P
461982
Primary
publication |
RIME 2.01.04.06 composite |
Author(s)
|
Frayne,
Douglas R. |
Publication
date |
1993 |
Secondary
publication(s) |
|
Collection |
|
Museum no. |
|
Accession
no. |
|
Provenience
|
|
Excavation
no. |
|
Period |
Old
Akkadian (ca. 2340-2200 BC) |
Dates
referenced |
Naramsin.00.00.00 |
Object
type |
other (see object remarks) |
Remarks |
composite
text |
Material |
composite |
Measurements
(mm) |
x x |
Surface
preservation |
|
Language |
|
Genre
|
Royal
/ Monumental |
Sub-genre |
composite |
Sub-genre
remarks |
|
CDLI
comments |
|
Catalogue
source |
20131227 cdliadmin |
ATF
source |
Foxvog,
Daniel A. |
Translation |
Foxvog,
Daniel A. |
UCLA
Library ARK |
21198/z12z2b2z |
Composite
no. |
Q000847 |
Seal
no. |
|
CDLI
no. |
P461982 |
Acquisition
history |
|
Catalogue |
|
Transliteration |
|
Date
of Origin |
Naramsin.00.00.00 |
Dates
referenced |
Naramsin.00.00.00 |
Composite
text :
Surface
A :
1. {d}en-lil2
en : Enlil
2. il-su
en : is his (personal) god,
3. il3-a-ba4
en : (and) Ilaba,
4. _kalag_ i3-li
en : the mighty one of the gods,
5. il-la-at-su2
en : is his clan (god).
6. na-ra-am-{d}suen
en : Naram-Sîn
7. da-num2
en : the mighty,
8. _lugal_
en : king
9. ki-ib-ra-tim
en : of the world quarters
10. ar-ba-im
en : the four,
n lines broken
11'. ip-hur-kiszx(|KISZxKAR2|)
en : Iphur-Kiš
12'. sar-rux(URU18)-sum2
en : to kingship
13'. i-si11-u3
en : they elevated,
14'. u3
en : and
15'. in unu{ki}
en : in Uruk
16'. amar-giri16
en : Amar-Giri
17'. sar-rux(URU18)-sum2-ma
en : to kingship
18'. i-si11-u3
en : they elevated.
19'. ip-hur-kisz
en : Iphur-Kiš,
20'. _lugal_
en : king
21'. kisz{ki}
en : of Kiš,
22'. u-s,a-bi-am3-ma
en : went out to war, and
23'. 1(asz) kisz{ki}
en : and (the cities of) Kiš,
24'. 1(asz) gu2-du8-a{ki}
en : Kutha,
25'. 1(asz) |A.HA|{ki}
en : Tiwa,
26'. 1(asz) zimbirx(|AN.UD.KIB.NUN|){ki}
en : Sippar,
27'. 1(asz) ka-zal-lu{ki}
en : Kazallu,
28'. 1(asz) gir13-tab{ki}
en : Girtab,
29'. 1(asz) a-pi5-ak{ki}
en : Apiak,
30'. 1(asz) [...]{ki}
en : and ...,
31'. [...]
en : ...
32'. [...]
en : ...
33'. [...]
en : ...
34'. _sa-tu_-i3
en : (and) highlanders
35'. mar-tu{ki}
en : of Amurru.
36'. in ba-ri2-ti
en : In between
37'. |A.HA|{ki}
en : the cities of Tiwa
38'. u3
en : and
39'. urum8{ki}
en : Urum,
40'. in _agar4_-ri2
en : in the field
41'. {d}suen
en : of the god Sîn,
42'. is2-du2-ud-ma
en : he drew up (battle lines) and
43'. _REC169_
en : battle
44'. u-qa2-e
en : he awaited.
45'. na-ra-am-{d}suen
en : Naram-Sîn
46'. da-num2
en : the mighty,
47'. _gurusz-gurusz_-su
en : his young men
48'. _e2_-ba-at
en : he ...,
49'. ma
en : and
50'. a-ka3-de3{ki}
en : Agade
51'. _szu-du8-a_-ma
en : he held onto, and
52'. a-na {d}utu
en : for Šamaš
53'. e3-di3-il3
en : he locked it up.
54'. {d}utu-su
en : (Saying:) O Šamaš,
55'. kisz{ki}-szi-um
en : the Kišite ...
n lines broken
56'. [...]-su-nu
en : Their ...
57'. u-sa2-ze2
en : he did ...,
58'. u3
en : and
59'. bi2-bi2-in-na-at-su-nu
en : their heads
60'. u-gal-li-ib
en : he shaved.
61'. e-NI
en : ...
62'. i-ta2-kir9
en : became hostile
63'. sa2-bi-a
en : ...
64'. in _agar4_-ri2
en : In the field
65'. {d}suen
en : of Sîn
66'. _REC159_
en : in battle
67'. is2-ku8-na-ma
en : they engaged and
68'. i-ta2-ah-za-ma
en : grappled with each other.
69'. in _di-ku5_
en : By the verdict
70'. {d}inanna
en : of Ištar
71'. an-nu-ni-tum
en : Annunitum,
72'. na-ra-am-{d}suen
en : Naram-Sîn
73'. da-num2
en : the mighty
74'. in _REC159_
en : in battle
75'. in |A.HA|{ki}
en : in Tiwa
76'. kisz{ki}-szi-am
en : over the Kišite
77'. isz11-ar
en : was victorious.
78'. u3
en : Further,
79'. 1(asz) i3-li2-re2-s,i2
en : Ili-resi,
80'. _szagina_
en : the general;
81'. 1(asz) dingir-mu-da
en : Ilum-muda,
82'. 1(asz) i-bi2-{d}za-ba4-ba4
en : Ibbi-Zababa,
83'. 1(asz) im6-ta2-lik
en : Imtalik,
84'. 1(asz) puzur4-{d}asar
en : Puzur-Asar,
85'. _nu-banda3_-u3
en : captains
86'. kisz{ki}
en : of Kiš;
87'. u3
en : and
88'. 1(asz) puzur4-{d}nin-gal
en : Puzur-Ningal,
89'. _ensi2_
en : governor
90'. |A.HA|{ki}
en : of Tiwa;
91'. {d}dingir-sipa
en : Ilum-re'a
92'. _nu-banda3_-su
en : his captain;
93'. 1(asz) ku8-li2-zum
en : Kullizum,
94'. _nu-banda3_
en : captain
95'. eresz2{ki}
en : of Ereš;
96'. 1(asz) e-dam-u
en : Edam'u.
97'. _nu-banda3_
en : captain
98'. gu2-du8-a{ki}
en : of Kutha,
n lines broken
99'. 1(asz) dingir-dan
en : Ilum-dan,
100'. _ensi2_
en : governor
101'. bar{ki}
en : of Borsippa;
102'. 1(asz) da-da
en : Dada,
103'. _ensi2_
en : governor
104'. a-pi5-ak{ki}
en : of Apiak -
105'. _szu-nigin2_ 5(gesz2) _gurusz_
en : in total 300 men,
106'. ra-bi2-a-ni
en : headmen,
107'. u3
en : and
108'. 8(gesz'u) 2(gesz2) 1(u@c) 2(asz) szagax(|LU2xESZ2|)
en : 4,932 captives
109'. in _REC159_
en : in battle
110'. i-ik-mi
en : he captured.
111'. u3
en : Further,
112'. a-di-ma
en : up to
113'. kisz{ki}
en : Kiš
114'. ir3-da-su4-ma
en : he pursued him (Iphur-Kiš),
115'. u3
en : and
116'. al le-ti
en : right beside
117'. kisz{ki}
en : Kiš,
118'. _ka2_
en : at the gate
119'. {d}nin-kar2
en : of the goddess Ninkarak
120'. _REC169_
en : in battle
121'. isz11-ni-a-ma
en : once again
122'. is2-ku8-na-ma
en : the two of them engaged, and
123'. i-ta2-ah-za-ma
en : they grappled with each other, and
124'. in _di-ku5_
en : by the verdict
125'. an-nu-ni-tum
en : of Annunitum
126'. u3
en : and
127'. an-nim
en : the Anum
128'. na-ra-am-{d}suen
en : Naram-Sîn,
129'. da-num2
en : the mighty,
130'. in _REC159_
en : in battle
131'. in kis{ki}
en : at Kiš
132'. kisz{ki}-szi-am
en : over the Kišite
133'. isz11-ar
en : was victorious.
134'. u3
en : Further,
135'. 1(asz) puzur4-{d}nu-musz-da
en : Puzur-Numušda,
136'. _ensi2_
en : governor
137'. ka-zal-lu{ki}
en : of Kazallu;
138'. 1(asz) da-num2
en : Dannum,
139'. _nu-banda3_
en : captain
140'. bar{ki}
en : of Borsippa;
141'. 1(asz) pu-bala
en : Pu-palîm
142'. _nu-banda3_
en : captain
143'. a-pi5-ak{ki}
en : of Apiak,
n lines broken
144'. 1(asz) i-di3-dingir
en : Iddi-ilum,
145'. _ensi2_
en : governor
146'. gu2-du8-a{ki}
en : of Kutha,
147'. 1(asz) i3-li2-isz-ta2-kal2
en : Iliš-takal,
148'. _ensi2_
en : governor
149'. zimbirx(|AN.UD.KIB.NUN|){ki}
en : of Sippar,
150'. 1(asz) sa2-lim-be-li2
en : Salim-beli,
151'. _ensi_
en : governor
152'. gir13-tab{ki}
en : of Giritab,
153'. 1(asz) ki2-sum6
en : Qišum,
154'. _ensi2_
en : governor
155'. eresz2{ki}
en : of Ereš,
156'. 1(asz) i-ta2-dingir
en : Ita-ilum,
157'. _ensi2_
en : governor
158'. dal-ba-at{ki}
en : of Dilbat,
159'. 1(asz) im6-ta2-lik
en : Imtalik,
160'. _nu-banda3_
en : captain
161'. |A.HA|{ki}
en : of Tiwa,
162'. _szu-nigin2_ 1(u@c) _me gurusz_
en : in total 100 men,
163'. ra-bi2-a-ni
en : headmen,
164'. u3
en : and
165'. 3(gesz'u) 3(gesz2) 3(u@c) 5(asz) szagax(|LU2xESZ2|)
en : 2,015 captives
166'. in _REC169_
en : in battle
167'. i-ik-mi
en
: he captured.
168'. u3
en : Further,
169'. a-na
en : into
170'. _buranun{i7}_-tim
en : the Euphrates River
171'. u-ma-li-su-nu
en : he filled them (their bodies),
172'. u3
en : and
173'. _iri{ki}_-lam
en : the city of
174'. kisz{ki}
en : Kiš
175'. _sag-gesz-ra_
en : he conquered,
176'. u3
en : and
177'. _bad3_-su
en : its walls
178'. _i3-gul-gul_
en : he destroyed.
179'. u3
en : Further,
180'. _i7_
en : the canal (waters)
181'. in qer-bi2-su
en : into the middle of it
182'. u-su-s,i2
en : he made go forth,
183'. u3
en : and
184'. qe3-re2-eb
en : within
185'. _iri{ki}_-lim
en : the city
186'. _4(gesz'u) 2(gesz2) 5(asz) gurusz-gurusz_
en : 2,525 men
187'. u-sa-am-qi3-it
en : he struck down.
188'. u3
en : Further,
n lines broken
189'. [...]
en : ...
190'. da-x-x?
en : ...
191'. u3
en : and
192'. kisz{ki}-szi?-x
en : the Kišite,
193'. DU-[...]
en : ...
194'. 1(asz) amar-giri16
en : Amar-Girid,
195'. _lugal_
en : king
196'. unu{ki}
en : of Uruk,
197'. u-s,a-bi2-am3-ma
en : went to war, and
198'. 1(asz) unu{ki}
en : (the cities of) Uruk,
199'. 1(asz) uri2{ki}
en : Ur,
200'. 1(asz) lagasz{ki}
en : Lagaš,
201'. 1(asz) umma{ki}
en : Umma,
202'. 1(asz) adab{ki}
en : Adab,
203'. 1(asz) szuruppak{ki}
en : Šuruppak,
204'. 1(asz) isin2{ki}
en : Isin,
205'. 1(asz) nibru{ki}
en : Nippur,
206'. isz-tum-ma
en : and (the settlements) from
207'. ti-a-am-tim
en : the Sea
208'. sa-pil-tim
en : the Lower
209'. id-ke2-asz2-su-nu-ma
en : he rallied them, and
210'. ba-ri2-ti
en : in between
211'. URU2{ki}
en : the cities of URU2
212'. u3
en : and
213'. asz2-na-ak{ki}
en : Ašnak
214'. _REC169_
en : battle
215'. u-qa2-e
en : he awaited.
216'. na-ra-am-{d}suen
en : Naram-Sîn
217'. da-num2
en : the mighty
218'. isz-ma2-su4-ma
en : heard about him, and
219'. is2-tum
en : from
220'. kisz{ki}
en : Kiš
221'. da-isz-su
en : to his side(?)
222'. ig-ru-usz2-ma
en : he hurried, and
223'. _REC169_
en : in battle
224'. isz-ku8-na-ma
en : he engaged, and
225'. i-ta2-ah-za-ma
en : they grappled with each other.
226'. in _di-ku5_
en : By the verdict of (Ištar-Annunitum)
n lines broken
227'. u-[...]
en : ...
228'. x-[...]
en : ...
229'. sza al-[...] x x
en : ...
230'. sza [...]
en : ...
231'. _i7_ x-[...]
en : the canal (waters) ...
232'. u-su-s,i2
en : he made go forth,
233'. u3
en : and
234'. ma-x-x
en : ...
235'. u3
en : and
236'. 1(asz) lugal-nig2-zu
en : Lugalnigzu,
237'. _ensi2_
en : the governor
238'. nibru{ki}
en : of Nippur,
239'. x x x x
rest broken
Source
:
https://cdli.ucla.edu/search/
search_results.php?SearchMode
=Text&requestFrom=Search&
TextSearch={d}za-ba4-ba4