TALE
OF GUDAM
There
is a possibility that Gudam is none other than Gautam / Gaudumu
(Gu-udu-mu-mu) / Pu'annum / Pu-Annum (pu-an-nu-um mu).
The
Tale of Gudam is an ancient Mesopotamian epic poem about a conquering
king, compared to a wild bull (Gudam), attacking the city of Uruk.
Uruk
Map
Below
is the translation tale and after that we will check its composite
text.
Tale
of Gudam translation :
Segment
A :
1 :
Gudam ...... the city.
unknown no. of lines missing
Segment
B :
1 - 7 :
Gudam ....... Gudam ....... Inana ....... Gudam ...... within Unug
....... He ...... the storehouse ....... Gudam ...... the beer,
...... the wine, ...... the bronze vessels, ...... the bronze vessels
.......
unknown
no. of lines missing
Segment
C :
1 - 9 :
They filled the bronze vessels to the brim. He made the tilimda
vessels shine like the holy barge, ...... fine chickpea flour, bearded
carp ....... ......, he ...... fish like dates. Many followed Gudam
on the streets of Unug. They sat armed before him. Her = Inana's
(?) singer ...... came out to ...... the forceful king, and looked
at the troops. The singer met him with a song, ...... string with
his hand:
10
- 15 :
"What you have eaten, what you have eaten -- it was not bread
that you have eaten, it was your flesh that you have eaten! What
you have drunk, what you have drunk -- it was not beer that you
drank, it was your blood that you drank! Gudam, many followed you
on the streets of Unug; they sat armed before you."
16
- 19 :
"...... what the woman ordered me, when I have ......."
Gudam slapped his thigh with his fist in annoyance; fear overcame
him: "He did not grasp the Car-ur, my heroic weapon. For me
the temple of Zabalam ......."
20
- 25 :
He lopped off the crossbeams of E-ana as if (?) they were branches.
Gudam went out into the street. Gudam crushed many on the streets
of Unug, and killed many with his mace. He hacked down the door
of the city gate (the other ms. has instead: ...... the gate, the
gate of Ickur). He went out from ......
26
- 29 :
A junior fisherman, a fisherman of Inana, turned (the other ms.
has instead: ......) the double-axe against him and struck Gudam
down. Gudam began to weep, and turned pale:
30
- 32 :
"Inana, spare my life! I will give you bulls of the mountains,
I will make your cow-pen full! I will give (?) you sheep of the
mountains, I will make your sheepfold full!"
33
- 35 :
Holy Inana replied to him: " (the other ms. adds: ...... bulls
of the mountains for me. ...... sheep of the mountains for me. ......
weapon .......) The fields of Zabalam, where you dwelt: its villages
....... Over a wide area, may ...... calm for you, may ...... desire
(?)."
36
- 37 :
Inana, I will speak of your heroism. It is pleasant to praise you!
The
tale of Gudam : composite text :
Segment A :
1 - gud-dam iriki [...]
unknown no. of lines missing
Segment
B :
1 - gud-[dam] [...]
2 - gud-dam [...]
3 - dinana [...]
4 - gud-dam cag4 unug/ki\ [...]
5 - e2-/cutum\ [...] im-ma-ni-[...]
6 - gud-dam kac i-[...] kurun i-[...]
7 - zabar-aga [...] /zabar\-aga [...]
unknown no. of lines missing
Segment
C :
1 - zabar-aga [(X)] im-gur4-gur4-re
2 - ti-lim-da ma2-gur8 kug im-bi-bi-re
3 - zid2-gu sig5 suhur-sun4-/la2\ku6 X X X (X) TUM X X
4 - e ku6 cum2-e e ku6 zu2-lum-ma-gin7 im-bu5-[X]
5 - gud-dam-ra e-sir2 unugki-ga-ke4 car2-am3 mu-na-/an\-[us2 ...]
6 - car2-ra jictukul-a mu-na-an-dur2-ru-ne-ec
7 - nar-a-ni lugal gaba-jal2 DI gub-bu-de3 ba-ra-ed2
8 - ugnim-e igi im-ma-an-sig10
9 - nar-e en3-du-a cu i-ni-in-gi4 sa cu-na bi2-in-RU
10 - i3-gu7-a-zu i3-gu7-a-zu
11 - ninda nu-e-gu7 uzu-zu- X (possibly an erasure) i3-gu7
12 - i3-naj-a-zu i3-naj-a-zu
13 - kac nu-e-naj uc2-zu-um X (possibly an erasure) i3-naj
14 - gud-dam-e e-sir2 unugki-ga-ke4 car2-am3 ma-ra-mi-u3-us2
15 - car2-ra-am3 jictukul-a ma-ra-dur2-ru-ne-ec
16 - DU a-na-ak-en munus-e ja2-a ma-an-dug4-ga un-ne-DU-de3-en
17 - gud-dam-e hac2 tibir-ra bi2-in-ra ni2 su-e bi2-ib2-us2
18 - car2-ur3 a2 nam-ur-saj-ja2-ju10 cu nu-um-ma-tij4
19 - e2 zabalamki ja2-a gilim ki-bi dal-la mi-ni-gi4
20 - jicdal e2-an-na pa-ba mi-ni-in-kud
21 - gud-dam sila-ce3 im-ma-na-ra-ed2
22 - gud-dam-e e-sir2 unugki-ga-ke4 car2-ra mu-ni-in-gaz
23 - car2-ra jictukul-a-na mu-ni-in-ug7
24 - jicig abul-la im-ma-an-gur5-gur5 (the other ms. has instead:
abul-a abul dickur [...])
25 - a gaba-na-ka im-ma-da-an-ed2
26 - cu-pec tur cu-pec dinana-ke4
27 - urudcen-tab-ba mu-na-an-bar-re-ia-ka (the other ms. has instead:
cu he2-[...])
28 - gud-dam-ra im-ma-an-ra-ah
29 - gud-dam-e er2 im-ma-an-pad3 (ms: RU) sig7-sig7 i3-ja2-ja2
30 - dinana zi-ju10 cum2-ma-ab
31 - gud kur-ra ga-mu-ra-ab-cum2 tur3-zu ga-mu-ra-ab-lu
32 - udu kur-ra ga-mu-ra-ab-cum2! amac-zu ga-mu-ra-ab-lu
33 - kug dinana-ke4 mu-na-ni-ib-gi4-gi4
(the other ms. adds 3 lines:
33 - Agud kur-ra ja2-a-[ra ...]
33 - Budu kur-ra ja2-a-[ra ...]
33 - C/jic?\tukul-ce3 ma-/ra\-[...])
34 - a-cag4 zabalamki-a dur2-jar bi2-e-jar-ra e-dur2-bi? ki-nu2-ba
35 - dajal-ba ance ha-ra-ab-huj-e X al hu-mu-ra-ab-be2
36 - dinana nam-ur-saj ga-am3-dug4
37 - za3-mi2-zu dug3-ga-am3
Source
:
https://etcsl.orinst.ox.ac.uk/
section1/tr134.htm