TALE OF GUDAM

There is a possibility that Gudam is none other than Gautam / Gaudumu (Gu-udu-mu-mu) / Pu'annum / Pu-Annum (pu-an-nu-um mu).

 

The Tale of Gudam is an ancient Mesopotamian epic poem about a conquering king, compared to a wild bull (Gudam), attacking the city of Uruk.

 

Uruk Map

Below is the translation tale and after that we will check its composite text.

 

Tale of Gudam translation :

 

Segment A :

1 :

Gudam ...... the city.

unknown no. of lines missing

 

Segment B :

1 - 7 :

Gudam ....... Gudam ....... Inana ....... Gudam ...... within Unug ....... He ...... the storehouse ....... Gudam ...... the beer, ...... the wine, ...... the bronze vessels, ...... the bronze vessels .......

 

unknown no. of lines missing

 

Segment C :

1 - 9 :

They filled the bronze vessels to the brim. He made the tilimda vessels shine like the holy barge, ...... fine chickpea flour, bearded carp ....... ......, he ...... fish like dates. Many followed Gudam on the streets of Unug. They sat armed before him. Her = Inana's (?) singer ...... came out to ...... the forceful king, and looked at the troops. The singer met him with a song, ...... string with his hand:

 

10 - 15 :

"What you have eaten, what you have eaten -- it was not bread that you have eaten, it was your flesh that you have eaten! What you have drunk, what you have drunk -- it was not beer that you drank, it was your blood that you drank! Gudam, many followed you on the streets of Unug; they sat armed before you."

 

16 - 19 :

"...... what the woman ordered me, when I have ......." Gudam slapped his thigh with his fist in annoyance; fear overcame him: "He did not grasp the Car-ur, my heroic weapon. For me the temple of Zabalam ......."

 

20 - 25 :

He lopped off the crossbeams of E-ana as if (?) they were branches. Gudam went out into the street. Gudam crushed many on the streets of Unug, and killed many with his mace. He hacked down the door of the city gate (the other ms. has instead: ...... the gate, the gate of Ickur). He went out from ......

 

26 - 29 :

A junior fisherman, a fisherman of Inana, turned (the other ms. has instead: ......) the double-axe against him and struck Gudam down. Gudam began to weep, and turned pale:

 

30 - 32 :

"Inana, spare my life! I will give you bulls of the mountains, I will make your cow-pen full! I will give (?) you sheep of the mountains, I will make your sheepfold full!"

 

33 - 35 :

Holy Inana replied to him: " (the other ms. adds: ...... bulls of the mountains for me. ...... sheep of the mountains for me. ...... weapon .......) The fields of Zabalam, where you dwelt: its villages ....... Over a wide area, may ...... calm for you, may ...... desire (?)."

 

36 - 37 :

Inana, I will speak of your heroism. It is pleasant to praise you!

 

The tale of Gudam : composite text :

Segment A :

1 - gud-dam iriki [...]

unknown no. of lines missing

 

Segment B :

1 - gud-[dam] [...]

2 - gud-dam [...]

3 - dinana [...]

4 - gud-dam cag4 unug/ki\ [...]

5 - e2-/cutum\ [...] im-ma-ni-[...]

6 - gud-dam kac i-[...] kurun i-[...]

7 - zabar-aga [...] /zabar\-aga [...]

unknown no. of lines missing

 

Segment C :

1 - zabar-aga [(X)] im-gur4-gur4-re

2 - ti-lim-da ma2-gur8 kug im-bi-bi-re

3 - zid2-gu sig5 suhur-sun4-/la2\ku6 X X X (X) TUM X X

4 - e ku6 cum2-e e ku6 zu2-lum-ma-gin7 im-bu5-[X]

5 - gud-dam-ra e-sir2 unugki-ga-ke4 car2-am3 mu-na-/an\-[us2 ...]

6 - car2-ra jictukul-a mu-na-an-dur2-ru-ne-ec

7 - nar-a-ni lugal gaba-jal2 DI gub-bu-de3 ba-ra-ed2

8 - ugnim-e igi im-ma-an-sig10

9 - nar-e en3-du-a cu i-ni-in-gi4 sa cu-na bi2-in-RU

10 - i3-gu7-a-zu i3-gu7-a-zu

11 - ninda nu-e-gu7 uzu-zu- X (possibly an erasure) i3-gu7

12 - i3-naj-a-zu i3-naj-a-zu

13 - kac nu-e-naj uc2-zu-um X (possibly an erasure) i3-naj

14 - gud-dam-e e-sir2 unugki-ga-ke4 car2-am3 ma-ra-mi-u3-us2

15 - car2-ra-am3 jictukul-a ma-ra-dur2-ru-ne-ec

16 - DU a-na-ak-en munus-e ja2-a ma-an-dug4-ga un-ne-DU-de3-en

17 - gud-dam-e hac2 tibir-ra bi2-in-ra ni2 su-e bi2-ib2-us2

18 - car2-ur3 a2 nam-ur-saj-ja2-ju10 cu nu-um-ma-tij4

19 - e2 zabalamki ja2-a gilim ki-bi dal-la mi-ni-gi4

20 - jicdal e2-an-na pa-ba mi-ni-in-kud

21 - gud-dam sila-ce3 im-ma-na-ra-ed2

22 - gud-dam-e e-sir2 unugki-ga-ke4 car2-ra mu-ni-in-gaz

23 - car2-ra jictukul-a-na mu-ni-in-ug7

24 - jicig abul-la im-ma-an-gur5-gur5 (the other ms. has instead: abul-a abul dickur [...])

25 - a gaba-na-ka im-ma-da-an-ed2

26 - cu-pec tur cu-pec dinana-ke4

27 - urudcen-tab-ba mu-na-an-bar-re-ia-ka (the other ms. has instead: cu he2-[...])

28 - gud-dam-ra im-ma-an-ra-ah

29 - gud-dam-e er2 im-ma-an-pad3 (ms: RU) sig7-sig7 i3-ja2-ja2

30 - dinana zi-ju10 cum2-ma-ab

31 - gud kur-ra ga-mu-ra-ab-cum2 tur3-zu ga-mu-ra-ab-lu

32 - udu kur-ra ga-mu-ra-ab-cum2! amac-zu ga-mu-ra-ab-lu

33 - kug dinana-ke4 mu-na-ni-ib-gi4-gi4

(the other ms. adds 3 lines:

33 - Agud kur-ra ja2-a-[ra ...]

33 - Budu kur-ra ja2-a-[ra ...]

33 - C/jic?\tukul-ce3 ma-/ra\-[...])

34 - a-cag4 zabalamki-a dur2-jar bi2-e-jar-ra e-dur2-bi? ki-nu2-ba

35 - dajal-ba ance ha-ra-ab-huj-e X al hu-mu-ra-ab-be2

36 - dinana nam-ur-saj ga-am3-dug4

37 - za3-mi2-zu dug3-ga-am3

 

Source :

 

https://etcsl.orinst.ox.ac.uk/
section1/tr134.htm