DRON
PARV MAHABHARAT BOOK 7 CHAPTER 22
Mahabharat
Book 7 Chapter 22 : English
SECTION XXIII
"Dhritrashtra said, 'Tell me, O Sanjay, the distinctive indications
of the cars of all those who, excited with wrath and headed by Bhimsen,
had proceeded against Dron.'
"Sanjay
said, 'Beholding Vrikodar advancing (on a car drawn) by steeds of
dappled hue (like: that of the antelope), the brave grandson of
Sini (Satyaki) proceeded, borne by steeds of a silvery hue. The
irresistible Yudhamanyu, excited with rage, proceeded against Dron,
borne by excellent steeds of variegated hue. Dhristadyumna, the
son of the Panchala king, proceeded, borne by steeds of great fleetness
in trappings of gold and of the hue of pigeons. 3 Desirous of protecting
his sire, and wishing him complete success, Dhristadyumna's son,
Kshatradharman of regulated vows, proceeded., borne by red steeds.
Kshatradeva, the son of Sikhandin, himself urging well-decked steeds
of the hue of lotus-leaves and with eyes of pure white, proceeded
(against Dron). Beautiful steeds of the Kamboj breed, decked with
the feathers of the green parrot, bearing Nakul, quickly ran towards
thy army. Dark steeds of the clouds
p.
53
wrathfully
bore Uttamaujas, O Bharata, to battle, against the invincible Dron,
standing with arrows aimed. Steeds, fleet as the wind, and of variegated
hue, bore Sahadeva with upraised weapons to that fierce battle.
Of great impetuosity, and possessed of the fleetness of the wind,
steeds of the ivory hue and having black manes on the neck, bore
Yudhishthira, that tiger among men. And many warriors followed Yudhishthira,
borne on their steeds, decked in trappings of gold and all fleet
as the wind. Behind the king was the royal chief of the Panchalas,
viz., Drupada, with a golden umbrella over his head and himself
protected by all those soldiers (that followed Yudhishthira). That
great bowman among all the kings, viz., Sautabhi, proceeded, borne
by beautiful steeds capable of bearing every noise. Accompanied
by all the great car-warriors, Virata quickly followed the former.
The Kaikeyas and Sikhandin, and Dhrishtaketu, surrounded by their
respective troops, followed the ruler of Matsyas.
Excellent
steeds of the (pale red) hue of trumpet-flowers, looked exceedingly
beautiful as they bore Virata. Fleet steeds of yellow colour and
decked in chains of gold, bore with great speed the son (Uttara)
of that slayer of foes, viz., Virata, the royal chief of the Matsyas.
The five Kekaya brothers were borne by steeds of deep red hue. Of
the splendour of gold and owning standards of the red hue, and decked
with chains of gold, all of them heroes, accomplished in battle,
they proceeded, clad in mail, and showering arrows like the very
clouds. Excellent steeds, the gift of Tumvuru, of the hue of unbaked
earthen pots, bore Sikhandin, the Panchala prince of immeasurable
energy. Altogether, twelve thousand mighty car-warriors of the Panchala
race proceeded to battle. Of these, six thousand followed Sikhandin.
Sportive steeds, O sire, of the dappled hue of the antelope, bore
the son of Sisupal, that tiger among men.
That
bull among the Chedis, viz., Dhrishtaketu, endued with great strength,
and difficult of being vanquished in battle, proceeded, borne by
Kamvoja steeds of variegated hue. Excellent steeds of the Sindhu
breed, of beautiful limbs, and of the hue of the smoke of straw,
quickly bore the Kaikeya prince, Vrihatkshatra. Possessed of eyes
of pure white, of the hue of the lotus, born in the country of the
Valhikas, and decked with ornaments, bore Sikhandin's son, the brave
Kshatradeva. Decked in trappings of gold, and possessed of the hue
of red silk, quiet steeds bore Senavindu, that chastiser of foes,
to battle. Excellent steeds of the hue of cranes, bore to battle
the youthful and delicate son of the king of the Kasis, that mighty
car-warrior. White steeds with black necks, endued with the speed
of the mind, O monarch, and exceedingly obedient to the driver,
bore prince Prativindhya. Whitish yellow steeds bore Sutasoma, the
son of Arjuna, whom the latter had obtained from Soma himself. He
was born in the Kuru city known by the name of Udayendu. Endued
with effulgence of a thousand moons, and because he also had won
great renown in an assembly of the Somakas, he came to be called
Sutasoma. Steeds of the
p.
54
hue
of Sala flowers or of morning sun bore Nakula's son Satanika worthy
of every praise. Steeds decked in trappings of gold, and endued
with the hue of the peacock's neck, bore that tiger among men, Srutakarman,
the son of Draupadi (by Bhima). Excellent steeds of the hue of the
king-fishers bore Draupadi's son Srutkirti to that battle, who like
Partha was an ocean of learning. Steeds of a tawny hue bore the
youthful Abhimanyu who was regarded as superior to Krishna or Partha
one and a half times in battle. Gigantic steeds bore Yuyutsu to
battle, that only warrior amongst the sons of Dhritrashtra who (abandoning
his brothers) hath sided with the Pandavas. Plump and well-decked
steeds of the hue of the (dried) paddy stalk bore Vardhakshemi of
great activity to that dreadful battle. Steeds with black legs,
equipped in breast-plates of gold, and exceedingly obedient to the
driver, bore youthful Sauchitti to battle. Steeds whose backs were
covered with golden armour, decked with chains of gold, well-broken,
and of the hue of red silk, bore Srenimat.
Steeds
of a red hue bore the advancing Satyadhriti accomplished in the
science of arms and in the divine Vedas. That Panchala who was commander
(of the Pandava army) and who took Dron as the victim allotted to
his share,--that Dhrishtadyumna,--was borne by steeds of the hue
of pigeons. Him followed Satyadhriti, and Sauchitti irresistible
in battle, and Srenimat, and Vasudana, and Vibhu, the son of the
ruler of the Kasis. These had fleet steeds of the best Kamvoja breed
decked with chains of gold. Each resembling Yama or Vaisravana,
they proceeded to battle, striking fear into the hearts of the hostile
soldiers. The Prabhadrakas of the Kamvoja country, numbering six
thousand, with upraised weapons, with excellent steeds of diverse
hues on their gold-decked cars, with stretched bows and making their
foes tremble with their showers of arrows and resolved to die together,
followed Dhristadyumna. Excellent steeds of the hue of tawny silk,
decked with beautiful chains of gold, cheerfully bore Chekitana.
Arjun's
maternal uncle Purujit, otherwise called Kuntibhoja, came borne
by excellent steeds of the colour of the rainbow. Steeds of the
colour of star-bespangled firmament bore to battle king Rochamana.
Steeds of the hue of the red deer, with white streaks over their
bodies, bore the Panchala prince Singhasena, the son of Gopati.
That tiger among the Panchalas who is known by the name of Janamejaya,
had excellent steeds of the hue of mustard flowers. Fleet, gigantic
and dark blue steeds decked with chains of gold, with backs of the
hue of curd and faces of the hue of the moon, bore with great speed
the ruler of the Panchalas. Brave steeds with beautiful heads, (white)
as the stalks of reeds, and a splendour resembling that of the firmament
or the lotus, bore Dandadhara. Light brown steeds with backs of
the hue of the mouse, and with necks proudly drawn up, bore Vyaghradatta
to battle. Dark-spotted steeds bore that tiger among men, viz.,
Sudhanwan, the prince of Panchala. Of fierce impetuosity resembling
that of Indra's thunder, beautiful steeds of the
p.
55
hue
of Indragopakas, with variegated patches, bore Chitrayudha. Decked
with golden chains, steeds whose bellies were of the hue of the
Chakravaka bore Sukshatra, the son of the ruler of the Kosalas.
Beautiful and tall steeds of variegated hue and gigantic bodies,
exceedingly docile, and decked with chains of gold, bore Satyadhriti
accomplished in battle. Sukla advanced to battle with his standard
and armour and bow and steeds all of the same white hue. Steeds
born on the sea-coast and white as the moon, bore Chandrasena of
fierce energy, the son of Samudrasena. Steeds of the hue of the
blue lotus and decked with ornaments of gold and adorned with beautiful
floral wreaths, bore Saiva owning a beautiful car to battle. Superior
steeds of the hue of Kalaya flowers, with white and red streaks,
bore Rathasena difficult of being resisted in battle.
White
steeds bore that king who slew the Patachcharas and who is regarded
as the bravest of men. Superior steeds of the hue of Kinsuka flowers
bore Chitrayudha decked with beautiful garlands and owning beautiful
armour and weapons and standard. King Nila advanced to battle, with
standard and armour and bow and banner and steeds all of the same
blue colour. Chitra advanced to battle with car-fence and standard
and bow all decked with diverse kinds of gems, and beautiful steeds
and banner. Excellent steeds of the hue of the lotus bore Hemavarna,
the son of Rochamana. Chargers, capable of bearing all kinds of
weapons, of brave achievements in battle, possessed of vertebral
columns of the hue of reeds, having white testicles, and endued
with the colour of the hen's egg, bore Dandaketu. The mighty Sarangadhwaja,
endued with wealth of energy, the king of the Pandyas, on steeds
of the hue of the moon's rays and decked with armour set with stones
of lapis lazuli, advanced upon Dron, stretching his excellent bow.
His country having been invaded and his kinsmen having fled, his
father had been slain by Krishna in battle. Obtaining weapons
then from Bhishma and Dron, Ram and Kripacharya, prince Sarangadhwaj
became, in weapons, the equal of Rukmi and Karna and Arjun and Achyuta.
He
then desired to destroy the city of Dwaraka and subjugate the whole
world. Wise friends, however, from desire of doing him good, counselled
him against that course. Giving up all thoughts of revenge, he is
now ruling his own dominions. Steeds that were all of the hue of
the Atrusa flower bore a hundred and forty thousand principle car-warriors
that followed that Sarangadhwaja, the king of the Pandyas. Steeds
of diverse hues and diverse kinds of forces, bore the heroic Ghatotkach.
Mighty steeds of gigantic size, of the Aratta breed, bore the mighty-armed
Vrihanta of red eyes mounted on his golden car, that prince, viz.,
who, rejecting the opinions of all the Bharatas, hath singly, from
his reverence for Yudhishthira. gone over to him, abandoning all
his cherished desire. Superior steeds of the hue of gold, followed
that foremost of kings viz., the virtuous Yudhishthira at his back.
Large number of Prabhadrakas, of celestial shapes, advanced to battle,
with steeds of diverse excellent colours. All of
p.
56
them
owning standards of gold and prepared to struggle vigorously, proceeded
with Bhimsen, and wore the aspect, O monarch, of the denizens of
heaven with Indra at their head. That assembled host of Prabhadrakas
was much liked by Dhristadyumna.'
"Bharadwaja's
son, however, O monarch, surpassed all the warriors in splendour.
His standard, with a black deer-skin waving on its top and the beautiful
water-pot, O monarch, that it bore, looked exceedingly beautiful.
And Bhimsen's standard, bearing the device of a gigantic lion in
silver with its eyes made of lapis lazuli, looked exceedingly resplendent.
The standard of Yudhishthira of great energy, bearing the device
of a golden moon with planets around it, looked very beautiful.
Two large and beautiful kettle-drums, called Nanda and Upananda,
were tied to it. Played upon by machinery, these produced excellent
music that enhanced the delight of all who heard it. For terrifying
the foe, we beheld that tall and fierce standard of Nakula, placed
on his car bearing the device of a Sarabha with its back made of
gold.
A
beautiful silver swan with bells and banner terrible to look at
and enhancing the grief of the foe, was seen on Sahadeva's standard.
The standards of the five sons of Draupadi bore on them the excellent
images of Dharma, Marut, Sakra, and the twin Aswins. On the car,
O king, of the youthful Abhimanyu was an excellent standard that
bore a golden peacock, which was bright as heated gold. On Ghatotkach's
standard, O king, a vulture shone brightly, and his steeds also
were capable of going everywhere at will, like those of Ravana in
days of yore. In Yudhishthira's hands was the celestial bow called
Mahendra; and in the hands of Bhimsen, O king, was the celestial
bow called Vayavya. For the protection of the three worlds Brahman
created a bow. That celestial and indestructible bow was held by
Phalguni. The Vaishnava bow was held by Nakula, and the bow called
Aswina was held by Sahadeva. That celestial and terrible bow called
the Paulastya, was held by Ghatotkach.
The
five jewels of bows born by the five sons of Draupadi were the Raudra,
the Agneya, the Kauverya, the Yamya, and the Girisa. That excellent
and best of bows, called the Raudra, which Rohini's son (Valadeva)
had obtained, the latter gave unto the high-souled son of Subhadra,
having been gratified with him. These and many other standards decked
with gold, were seen there, belonging to brave warriors, all of
which enhanced the fear of their foes. The host commanded by Dron,
which numbered not a single coward, and in which countless standards
rising together seemed to obstruct the welkin, then looked, O monarch,
like images on a canvas. We heard the names and lineage, O king,
of brave warriors rushing towards Dron in that battle like to what
is heard, O monarch, at a self-choice.
"Then
royal Drupad advanced against him at the head of a mighty division.
The encounter between those two old men at the heads of their
p.
57
respective
forces became terrible like that between two mighty leaders, with
rent temples, of two elephantine herds. Vinda and Anuvinda of Avanti,
with their troops encountered Virata, the ruler of Matsyas at the
head of his forces, like Indra and Agni in days of old encountering
the (Asura) Vali. That awful encounter between the Matsyas and the
Kekayas, in which steeds and car-warriors and elephants fought most
fearlessly, resembled that between the gods and the Asuras in days
of old. Bhutakarman, otherwise called Sabhapati, kept away from
Dron. Nakula's son Satanika, as the latter advanced, scattering
showers of arrows. Then the heir of Nakula, with three broad-headed
shafts of great sharpness, deprived Bhutakarman of both his arms
and head in that battle. Vivinsati resisted the heroic Sutasoma
of great prowess, as the latter advanced towards Dron, scattering
showers of arrows. Sutasoma, however, excited with wrath, pierced
his uncle Vivinsati with straight arrows, and cased in mail, stood
ready for the combat. Bhimaratha, (brother of Duryodhana), with
six sharp shafts of great swiftness and made wholly of iron, despatched
Salwa along with his steeds and charioteer to Yama's abode.
Chitrasena's
son, O king, opposed thy (grand) son Srutakarman as the latter came,
borne by steeds, looking like peacocks. Those two grandsons of thine,
both difficult of being vanquished in battle, and each desirous
of slaying the other, fought vigorously for the success of the objects
of their respective sires. Beholding Prativindhya staying at the
van of that dreadful battle, Dron's son (Aswatthaman), desirous
of protecting the honour of his sire, resisted the former with his
shafts. Prativindhya, then, excited with rage pierced Aswatthaman,
bearing on his standard the device of a lion's tail and staying
in battle for the sake of his father, with many sharp shafts. The
(eldest) son of Draupadi then scattered over Dron's son showers
of arrows, like a sower, O bull among men, scattering seeds on the
soil at the sowing season. The son of Duhsasana resisted the mighty
car-warrior Srutakirti, the son of Arjuna by Draupadi, as the latter
was rushing towards Dron. That son of Arjuna, however, who was equal
to Arjuna himself, cutting off the former's bow and standard and
charioteer with three broad-headed arrows of great sharpness, proceeded
against Dron. Duryodhana's son, Lakshmana, resisted the slayer of
the Patachcharas,--him, that is, O king, who is regarded by both
the armies as the bravest of the brave. The latter, however, cutting
off both the bow and the standard of Lakshmana, and showering upon
him many arrows, flared up with splendour. The youthful Vikarna
of great wisdom resisted Sikhandin, the youthful son of Yajnasena,
as the latter advanced in that battle. Yajnasena's son then covered
the former with showers of arrows. The mighty son Vikarna, baffling
those arrowy showers, looked resplendent on the field of battle.
Angada resisted with showers of arrows the heroic Uttamaujas in
that battle as the latter rushed towards Dron.
p.
58
[paragraph
continues] That encounter between those two lions among men became
frightful, and it filled both them and the troops with great zeal.
The great bowman Durmukha, endued with great might, resisted with
his shafts the heroic Purujit as the latter proceeded towards Dron.
Purujit struck Durmukha between his eye-brows with a long shaft.
Thereupon, Durmukha's face looked beautiful like a lotus with its
stalk. Karna resisted with showers of arrows the five Kekaya brothers,
owning red standards, as they proceeded towards Dron. Scorched with
the arrowy showers of Karna, those five brothers covered Karna with
their arrows. Karna, in return, repeatedly covered them with showers
of arrows. Covered with arrows, neither Karna nor the five brother
could be seen with their steeds, charioteers, standards, and cars.
Thy sons, Durjaya, Jaya, and Vijaya, resisted Nila, and the ruler
of the Kasis, and Jayatsena, three against. And the combat between
those warriors deepened and gladdened the hearts of the spectators
like those between a lion, a tiger, and a wolf on the one side and
a bear, a buffalo, and a bull on the other. The brothers Kshemadhurti
and Vrihanta mangled Satyaki of the Satwata race with their keen
arrows, as the latter proceeded against Dron. The battle between
those two on one side and Satyaki on the other became exceedingly
wonderful to behold, like that between a lion and two mighty elephants
with rent temples in the forest. The king of the Chedis, excited
with wrath, and shooting many warriors, kept away from Dron, king
Amvashtha, that hero who always delighted, in battle. Then king
Amvashtha pierced his antagonist with a long arrow capable of penetrating
into the very bones.
Thereupon,
the latter, with bow and arrow loosened from his grasp, fell down
from his car on the ground. The noble Kripacharya, son of Saradwata,
with many small arrows resisted Vardhkshemi of the Vrishni race
who was the embodiment of wrath (in battle). They that looked at
Kripacharya, son of Saradwata, with many small arrows, resisted
Vardhakshemi of the Vrishni race who was the embodiment of wrath
(in battle). They that looked at Kripacharya and Vardhkshemi, those
heroes conversant with every mode of warfare, thus engaged in encountering
each other, became so absorbed in it that, they could not attend
to anything else. Somdatt's son, for enhancing the glory of
Dron, resisted king Manimat of great activity as the latter came
to fight. Then Manimat quickly cut off the bowstring, the standard,
the banner, the charioteer and the umbrella of Somadatta's son and
caused them to fall down from the latter's car. 1 The son of Somadatta
then, bearing the device of the sacrificial stake on his standard,
that slayer of foes, quickly jumping down from his car, cut off
with his large swords, his antagonist with his steeds, charioteer,
standard, and car. Re-ascending then upon his own car, and taking
up another bow, and guiding his steeds himself, he began, O monarch,
to consume the Pandava host. Vrishasena (the son of Karna), competent
for the feat, resisted with showers of arrows king Pandava who
p.
59
was
rushing to battle like Indra himself following the Asuras for smiting
them. With maces and spiked bludgeons, and swords and axes and stones,
short clubs and mallets, and discs, short arrows and battle-axes
with dust and wind, and fire and water, and ashes and brick-bats,
and straw and trees, afflicting and smitting, and breaking, and
slaying and routing the foe, and hurling them on the hostile ranks,
and terrifying them therewith, came Ghatotkach, desirous of getting
at Dron. The Rakshasa Alambusha, however, excited with rage, encountered
him with diverse weapons and diverse accoutrements of war. And the
battle that took place between those two foremost of Rakshasas resembled
that which took place in days of old between Samvara and the chief
of the celestials. Thus blessed be thou, took place hundreds of
single combats between car-warriors and elephants, and steeds and
foot-soldiers of thy army and theirs in the midst of the dreadful
general engagement. Indeed, such a battle was never seen or heard
of before as that which then took place between those warriors that
were bent upon Dron's destruction and protection. Indeed, many were
the encounters that were then seen on all parts of field, some of
which were terrible, some beautiful, and some exceedingly fierce,
O lord.'" Footnotes
Reference
:
http://www.sacred-texts.com
/hin/m07/m07023.htm
Source
:
https://www.jatland.com/
home/Drona_Parva,_Mahabharata
/Book_VII_Chapter_22