KARN 
              PARV MAHABHARAT BOOK 8 CHAPTER 44
               
     
     
              
            Mahabharat 
              Book 8 Chapter 44 : English
              
              Section 61
             
            Describes 
              of war of Kauravs against Pandus and the Srinjayas
              
              "Dhritrashtra said, 'When Bhim and Pandu's son Yudhishthir 
              were engaged in battle, when my troops were being slaughtered by 
              the Pandus and the Srinjayas, when, indeed, my vast army being broken 
              and routed repeatedly became cheerless, tell me, O Sanjay, what 
              the Kauravs did.'
             
            "Sanjay 
              said, 'Beholding the mighty-armed Bhim, the Suta's son of great 
              valour, with eyes red in wrath, O king, rushed towards him. Seeing 
              thy army fly away from Bhimsen, the mighty Karn, O king, rallied 
              it with great efforts. The mighty-armed Karn, having rallied thy 
              son's host, proceeded against the Pandavs, those heroes difficult 
              of defeat in battle. The great car-warriors of the Pandavs also, 
              shaking their bows and shooting their shafts, proceeded against 
              the son of Radha. Bhimsen, and the grandson of Sini, and Shikhandi 
              and Janmejay, and Dhrishtadyumn of great strength, and all the Prabhadrakas, 
              and those tigers among men, the Panchals, filled with rage and inspired 
              with desire of victory, rushed in that battle from every side against 
              thy army. 
             
            Similarly, 
              the great car-warriors of thy army, O king, quickly proceeded against 
              the Pandav host, desirous of slaughtering it. Teeming with cars 
              and elephants and horses, and abounding with foot-soldiers and standards, 
              the two armies then, O tiger among men, assumed a wonderful aspect. 
              Shikhandi proceeded against Karn, and Dhrishtadyumn proceeded against 
              thy son Dushashan, accompanied by a large force. Nakul proceeded 
              against Vrishasena, while Yudhishthir against Chitrasen. Sahdev, 
              O king, in that battle, proceeded against Uluk. Satyaki proceeded 
              against Shakuni, and the sons of Draupadi against the other Kauravs. 
              The mighty car-warrior Ashvatthama proceeded, with great care, against 
              Arjun. Sharadvata's son Kripa proceeded against the mighty bowman 
              Yudhamanyu, while Kritavarma of great strength proceeded against 
              Uttamauja. The mighty-armed Bhimsen, O sire, alone and unsupported, 
              resisted all the Kurus and thy sons at the head of their division. 
              The slayer of Bhishma, Shikhandi, then, O monarch, with his winged 
              arrows, resisted Karn, careering fearlessly in that battle. Held 
              in check, Karn then, his lips trembling in rage, assailed Shikhandi 
              with three arrows in the midst of his eyebrows. 
             
            With 
              those three arrows sticking on his forehead, Shikhandi looked highly 
              beautiful like a silver mountain with three elevated crests. Deeply 
              pierced by the Suta's son in that encounter, the mighty bowman Shikhandi 
              pierced Karn, in return, with ninety keen shafts. The mighty car-warrior 
              Karn then, slaying Shikhandi's steeds and next his driver with three 
              arrows, cut off his standard with a razor-faced arrow. That mighty 
              car-warrior then, that scorcher of foes, filled with rage, jumped 
              down from his steedless car and hurled a dart at Karn. Cutting off 
              that dart with three shafts in that encounter, Karn then, O Bharata, 
              pierced Shikhandi with nine keen arrows. Avoiding then the shafts 
              sped from Karn's bow, that best of men, Shikhandi, exceedingly mangled, 
              retreated speedily from that spot. Then Karn, O monarch, began to 
              scatter the troops of the Pandavs, like a mighty wind scattering 
              a heap of cotton. Meanwhile Dhrishtadyumn, O monarch, afflicted 
              by thy son, pierced Dushashan, in return, with three arrows in the 
              centre of the chest. Then Dushashan, O sire, pierced his assailant's 
              left arm with a broad-headed shaft, sharp and straight and equipped 
              with wings of gold. Thus pierced, Dhrishtadyumn, filled with wrath 
              and the desire to retaliate, sped a terrible shaft, O Bharata, at 
              Dushashan. 
             
            Thy 
              son, however, O king, with three shafts of his, cut off that impetuous 
              arrow sped by Dhrishtadyumn as it coursed towards him. Approaching 
              Dhrishtadyumn then, he struck him in the arms and the chest with 
              seventeen other broad-headed shafts adorned with gold. Thereat Prishata's 
              son, filled with rage, cut off Dushashan's bow, O sire, with a sharp 
              razor-headed arrow, at which all the troops there uttered a loud 
              shout. Taking up then another bow, thy son, as if smiling, held 
              Dhrishtadyumn in check with showers of arrows from every side. Beholding 
              the prowess of that high-souled son of thine, the combatants, as 
              also the siddhas and the apsaras, became all filled with wonder. 
              We then saw the mighty Dhrishtadyumn thus assailed by Dushashan 
              to resemble a huge elephant, held in check by a lion. Then many 
              Panchal car-warriors and elephants and horses, O elder brother of 
              Pandu, desirous of rescuing the commander (of the Pandav army) encompassed 
              thy son. The battle that commenced, O scorcher of foes, between 
              thy warriors and the enemy, presented as frightful a sight as that 
              which may be seen at the destruction of all creatures at the end 
              of the Yug.
             
            "'Vrishsen, 
              staying by the side of his father, having pierced Nakul with five 
              arrows made wholly of iron, pierced him once again with three other 
              arrows. The heroic Nakul then, as if smiling, deeply pierced Vrishasena 
              in the chest with a cloth-yard shaft of great keenness. Thus pierced 
              by his mighty foe, that scorcher of foes, viz., Vrishasena, pierced 
              his assailant with twenty arrows and was himself pierced by him 
              with five. Then those two bulls among men shrouded each other with 
              thousands of arrows, at which the divisions that supported them 
              broke. Beholding the troops of Dhritrashtra's son flying away, the 
              Suta's son, following them, O king, began to forcibly stop them. 
              After Karn had gone away, Nakul proceeded against the Kauravs. Karn's 
              son also, avoiding Nakul, proceeded quickly, O sire, to where his 
              father, the son of Radha, was for protecting his car-wheel.
             
            "'The 
              angry Uluk was held in check by Sahdev. Having slain his four steeds, 
              the valiant Sahdev then despatched his foe's driver to the abode 
              of Yama. Uluk then, that delighter of his father, jumping down from 
              his car, O king, quickly proceeded and entered the division of the 
              Trigartas. Satyaki, having pierced Shakuni with twenty keen arrows, 
              easily cut off the standard of Subala's son with a broad-headed 
              arrow. The valiant son of Subala, filled with rage, O king, in that 
              encounter, pierced Satyaki's armour and then cut off his golden 
              standard. Then Satyaki pierced him in return with many keen arrows, 
              and struck his driver, O monarch, with three arrows. With great 
              speed then, he despatched with other shafts the steeds of Shakuni 
              to Yama's abode. Speedily alighting then, O bull among men, from 
              his car, Shakuni, that mighty car-warrior, quickly ascended the 
              car of Uluk. The latter then bore away with great speed his father 
              from Sini's grandson, that warrior skilled in battle. Then Satyaki, 
              O king, rushed in that battle against thy army with great impetuosity, 
              at which that army broke. Shrouded with the arrows of Sini's grandson, 
              thy army, O monarch, fled away on all sides with great speed, and 
              fell down deprived of life.
             
            "'Thy 
              son resisted Bhimsen in that battle, in a trice Bhim made that ruler 
              of men steedless and driverless and carless and standardless, at 
              which the (Pandav) troops became highly glad. Then thy son, O king, 
              went away from Bhimsen's presence. The whole Kuru army, at this, 
              rushed against Bhimsen. Tremendous became the din made by those 
              combatants inspired with the desire of slaying Bhimsen. Yudhamanyu, 
              piercing Kripa, quickly cut off his bow. Then Kripacharya, that 
              foremost of all wielders of weapons, taking up another bow, felled 
              Yudhamanyu's standard and driver and umbrella on the Earth. At this, 
              the mighty car-warrior Yudhamanyu retreated on his car, driving 
              it himself. Uttamauja covered the terrible son of Hridika, endued 
              with terrible prowess, with a thick shower of arrows like a cloud 
              pouring torrents of rain on a mountain. The battle between them, 
              O scorcher of foes, became so awful that its like, O monarch, I 
              had never seen before. 
             
            Then 
              Kritavarma, O king, in that encounter, suddenly pierced Uttamauja 
              in the chest, at which the latter sat down on the terrace of his 
              car. His driver then bore away that foremost of car-warriors. Then 
              the whole Kuru army rushed at Bhimsen. Dushashan and Subala's son, 
              encompassing the son of Pandu with a large elephant force, began 
              to strike him with small arrows. Then Bhim, causing the wrathful 
              Duryodhana to turn his back on the field by means of hundreds of 
              arrows, quickly rushed towards that elephant force. Beholding that 
              elephant-force advance impetuously against him, Vrikodara became 
              filled with great rage and invoked his celestial weapons. And he 
              began to strike elephants with elephants like Indra striking the 
              Asuras. While engaged in slaughtering those elephants, Vrikodara, 
              in that battle, covered the welkin with his shafts like myriads 
              of insects covering a fire. Like the wind scattering masses of clouds, 
              Bhim quickly scattered and destroyed crowds of elephants united 
              together in thousands. Covered all over with networks of gold, as 
              also with many gems, the elephants looked exceedingly beautiful 
              in that battle like clouds charged with lightning. Slaughtered by 
              Bhim, those elephants, O king, began to fly away. 
             
            Some 
              amongst them, with their hearts pierced, fell down on the Earth. 
              With those fallen and failing elephants adorned with gold, the Earth 
              looked beautiful there, as if strewn with broken mountains. With 
              the fallen elephant-warriors of blazing resplendence and adorned 
              with gems, the Earth looked beautiful as if strewn with planets 
              of exhausted merit. Then elephants, with their temples, frontal 
              globes, and trunks deeply pierced, fled in hundreds in that battle, 
              afflicted with the shafts of Bhimsen. Some amongst them, huge as 
              hills, afflicted with fear and vomiting blood, ran away, their limbs 
              mangled with arrows, and looked on that account, like mountains 
              with liquid metals running down their sides. People then beheld 
              the two arms of Bhim, resembling two mighty snakes, smeared with 
              sandal-paste and other pounded unguents, continually employed in 
              drawing the bow. Hearing the sound of his bow-string and palms that 
              resembled the peal of thunder, those elephants, ejecting urine and 
              excreta, ran away in fear. The feats of the single-handed Bhim of 
              great intelligence, on that occasion, shone like those of Rudra, 
              himself, while engaged in destroying all creatures.'"
             
            Source 
              :
             
            https://www.jatland.com/
              home/Karna_Parva/Mahabharata
              _Book_VIII_Chapter_44