KARN
PARV MAHABHARAT BOOK 8 CHAPTER 44
Mahabharat
Book 8 Chapter 44 : English
Section 61
Describes
of war of Kauravs against Pandus and the Srinjayas
"Dhritrashtra said, 'When Bhim and Pandu's son Yudhishthir
were engaged in battle, when my troops were being slaughtered by
the Pandus and the Srinjayas, when, indeed, my vast army being broken
and routed repeatedly became cheerless, tell me, O Sanjay, what
the Kauravs did.'
"Sanjay
said, 'Beholding the mighty-armed Bhim, the Suta's son of great
valour, with eyes red in wrath, O king, rushed towards him. Seeing
thy army fly away from Bhimsen, the mighty Karn, O king, rallied
it with great efforts. The mighty-armed Karn, having rallied thy
son's host, proceeded against the Pandavs, those heroes difficult
of defeat in battle. The great car-warriors of the Pandavs also,
shaking their bows and shooting their shafts, proceeded against
the son of Radha. Bhimsen, and the grandson of Sini, and Shikhandi
and Janmejay, and Dhrishtadyumn of great strength, and all the Prabhadrakas,
and those tigers among men, the Panchals, filled with rage and inspired
with desire of victory, rushed in that battle from every side against
thy army.
Similarly,
the great car-warriors of thy army, O king, quickly proceeded against
the Pandav host, desirous of slaughtering it. Teeming with cars
and elephants and horses, and abounding with foot-soldiers and standards,
the two armies then, O tiger among men, assumed a wonderful aspect.
Shikhandi proceeded against Karn, and Dhrishtadyumn proceeded against
thy son Dushashan, accompanied by a large force. Nakul proceeded
against Vrishasena, while Yudhishthir against Chitrasen. Sahdev,
O king, in that battle, proceeded against Uluk. Satyaki proceeded
against Shakuni, and the sons of Draupadi against the other Kauravs.
The mighty car-warrior Ashvatthama proceeded, with great care, against
Arjun. Sharadvata's son Kripa proceeded against the mighty bowman
Yudhamanyu, while Kritavarma of great strength proceeded against
Uttamauja. The mighty-armed Bhimsen, O sire, alone and unsupported,
resisted all the Kurus and thy sons at the head of their division.
The slayer of Bhishma, Shikhandi, then, O monarch, with his winged
arrows, resisted Karn, careering fearlessly in that battle. Held
in check, Karn then, his lips trembling in rage, assailed Shikhandi
with three arrows in the midst of his eyebrows.
With
those three arrows sticking on his forehead, Shikhandi looked highly
beautiful like a silver mountain with three elevated crests. Deeply
pierced by the Suta's son in that encounter, the mighty bowman Shikhandi
pierced Karn, in return, with ninety keen shafts. The mighty car-warrior
Karn then, slaying Shikhandi's steeds and next his driver with three
arrows, cut off his standard with a razor-faced arrow. That mighty
car-warrior then, that scorcher of foes, filled with rage, jumped
down from his steedless car and hurled a dart at Karn. Cutting off
that dart with three shafts in that encounter, Karn then, O Bharata,
pierced Shikhandi with nine keen arrows. Avoiding then the shafts
sped from Karn's bow, that best of men, Shikhandi, exceedingly mangled,
retreated speedily from that spot. Then Karn, O monarch, began to
scatter the troops of the Pandavs, like a mighty wind scattering
a heap of cotton. Meanwhile Dhrishtadyumn, O monarch, afflicted
by thy son, pierced Dushashan, in return, with three arrows in the
centre of the chest. Then Dushashan, O sire, pierced his assailant's
left arm with a broad-headed shaft, sharp and straight and equipped
with wings of gold. Thus pierced, Dhrishtadyumn, filled with wrath
and the desire to retaliate, sped a terrible shaft, O Bharata, at
Dushashan.
Thy
son, however, O king, with three shafts of his, cut off that impetuous
arrow sped by Dhrishtadyumn as it coursed towards him. Approaching
Dhrishtadyumn then, he struck him in the arms and the chest with
seventeen other broad-headed shafts adorned with gold. Thereat Prishata's
son, filled with rage, cut off Dushashan's bow, O sire, with a sharp
razor-headed arrow, at which all the troops there uttered a loud
shout. Taking up then another bow, thy son, as if smiling, held
Dhrishtadyumn in check with showers of arrows from every side. Beholding
the prowess of that high-souled son of thine, the combatants, as
also the siddhas and the apsaras, became all filled with wonder.
We then saw the mighty Dhrishtadyumn thus assailed by Dushashan
to resemble a huge elephant, held in check by a lion. Then many
Panchal car-warriors and elephants and horses, O elder brother of
Pandu, desirous of rescuing the commander (of the Pandav army) encompassed
thy son. The battle that commenced, O scorcher of foes, between
thy warriors and the enemy, presented as frightful a sight as that
which may be seen at the destruction of all creatures at the end
of the Yug.
"'Vrishsen,
staying by the side of his father, having pierced Nakul with five
arrows made wholly of iron, pierced him once again with three other
arrows. The heroic Nakul then, as if smiling, deeply pierced Vrishasena
in the chest with a cloth-yard shaft of great keenness. Thus pierced
by his mighty foe, that scorcher of foes, viz., Vrishasena, pierced
his assailant with twenty arrows and was himself pierced by him
with five. Then those two bulls among men shrouded each other with
thousands of arrows, at which the divisions that supported them
broke. Beholding the troops of Dhritrashtra's son flying away, the
Suta's son, following them, O king, began to forcibly stop them.
After Karn had gone away, Nakul proceeded against the Kauravs. Karn's
son also, avoiding Nakul, proceeded quickly, O sire, to where his
father, the son of Radha, was for protecting his car-wheel.
"'The
angry Uluk was held in check by Sahdev. Having slain his four steeds,
the valiant Sahdev then despatched his foe's driver to the abode
of Yama. Uluk then, that delighter of his father, jumping down from
his car, O king, quickly proceeded and entered the division of the
Trigartas. Satyaki, having pierced Shakuni with twenty keen arrows,
easily cut off the standard of Subala's son with a broad-headed
arrow. The valiant son of Subala, filled with rage, O king, in that
encounter, pierced Satyaki's armour and then cut off his golden
standard. Then Satyaki pierced him in return with many keen arrows,
and struck his driver, O monarch, with three arrows. With great
speed then, he despatched with other shafts the steeds of Shakuni
to Yama's abode. Speedily alighting then, O bull among men, from
his car, Shakuni, that mighty car-warrior, quickly ascended the
car of Uluk. The latter then bore away with great speed his father
from Sini's grandson, that warrior skilled in battle. Then Satyaki,
O king, rushed in that battle against thy army with great impetuosity,
at which that army broke. Shrouded with the arrows of Sini's grandson,
thy army, O monarch, fled away on all sides with great speed, and
fell down deprived of life.
"'Thy
son resisted Bhimsen in that battle, in a trice Bhim made that ruler
of men steedless and driverless and carless and standardless, at
which the (Pandav) troops became highly glad. Then thy son, O king,
went away from Bhimsen's presence. The whole Kuru army, at this,
rushed against Bhimsen. Tremendous became the din made by those
combatants inspired with the desire of slaying Bhimsen. Yudhamanyu,
piercing Kripa, quickly cut off his bow. Then Kripacharya, that
foremost of all wielders of weapons, taking up another bow, felled
Yudhamanyu's standard and driver and umbrella on the Earth. At this,
the mighty car-warrior Yudhamanyu retreated on his car, driving
it himself. Uttamauja covered the terrible son of Hridika, endued
with terrible prowess, with a thick shower of arrows like a cloud
pouring torrents of rain on a mountain. The battle between them,
O scorcher of foes, became so awful that its like, O monarch, I
had never seen before.
Then
Kritavarma, O king, in that encounter, suddenly pierced Uttamauja
in the chest, at which the latter sat down on the terrace of his
car. His driver then bore away that foremost of car-warriors. Then
the whole Kuru army rushed at Bhimsen. Dushashan and Subala's son,
encompassing the son of Pandu with a large elephant force, began
to strike him with small arrows. Then Bhim, causing the wrathful
Duryodhana to turn his back on the field by means of hundreds of
arrows, quickly rushed towards that elephant force. Beholding that
elephant-force advance impetuously against him, Vrikodara became
filled with great rage and invoked his celestial weapons. And he
began to strike elephants with elephants like Indra striking the
Asuras. While engaged in slaughtering those elephants, Vrikodara,
in that battle, covered the welkin with his shafts like myriads
of insects covering a fire. Like the wind scattering masses of clouds,
Bhim quickly scattered and destroyed crowds of elephants united
together in thousands. Covered all over with networks of gold, as
also with many gems, the elephants looked exceedingly beautiful
in that battle like clouds charged with lightning. Slaughtered by
Bhim, those elephants, O king, began to fly away.
Some
amongst them, with their hearts pierced, fell down on the Earth.
With those fallen and failing elephants adorned with gold, the Earth
looked beautiful there, as if strewn with broken mountains. With
the fallen elephant-warriors of blazing resplendence and adorned
with gems, the Earth looked beautiful as if strewn with planets
of exhausted merit. Then elephants, with their temples, frontal
globes, and trunks deeply pierced, fled in hundreds in that battle,
afflicted with the shafts of Bhimsen. Some amongst them, huge as
hills, afflicted with fear and vomiting blood, ran away, their limbs
mangled with arrows, and looked on that account, like mountains
with liquid metals running down their sides. People then beheld
the two arms of Bhim, resembling two mighty snakes, smeared with
sandal-paste and other pounded unguents, continually employed in
drawing the bow. Hearing the sound of his bow-string and palms that
resembled the peal of thunder, those elephants, ejecting urine and
excreta, ran away in fear. The feats of the single-handed Bhim of
great intelligence, on that occasion, shone like those of Rudra,
himself, while engaged in destroying all creatures.'"
Source
:
https://www.jatland.com/
home/Karna_Parva/Mahabharata
_Book_VIII_Chapter_44