SABHA
PARV MAHABHARAT BOOK 2 CHAPTER 46
Mahabharat
Book 2 Chapter 46 : English
SECTION XLIX
Describes
game at dice and kings who were present in that assembly
Janmejay said,--"O thou foremost of all conversant with the
Vedas, how did that game at dice take place, fraught with such evil
to the cousins and through which my grand-sires, the son of Pandu,
were plunged into such sorrow? What kings also were present in that
assembly, and who amongst them approved of the gambling match and
who amongst them forbade it? O sinless one, O chief of regenerate
ones, I desire thee to recite in detail all about this, which, indeed,
was the cause of the destruction of the world."
Santi
said,--"Thus addressed by the king, the disciple of Vyasa,
endued with great energy and conversant with the entire Vedas, narrated
everything that had happened."
Vaisampayana
said,--"O best of the Bharats, O great king, if thou desirest
to hear, then listen to me as I narrate to thee everything again
in detail.
"Ascertaining
the opinion of Vidur, Dhritarashtra the son of Amvika, calling Duryodhana
told him again in private--'O son of Gandhari,
p.
100
have
nothing to do with dice. Vidura doth not speak well of it. Possessed
of great wisdom, he will never give me advice that is not for my
good. I also regard what Vidura sayeth as exceedingly beneficial
for me. Do that, O son, for I regard it all as for thy good also.
Indeed, Vidura knoweth with all its mysteries the science (of political
morality) that the illustrious and learned and wise Vrihaspati,
the celestial Rishi who is the spiritual guide of Vasava--had unfolded
unto the wise chief of the immortals. And O son, I always accept
what Vidura adviseth. O king, as the wise Uddhava is ever regarded
amongst the Vrishnis, so is Vidura possessed of great intelligence
esteemed as the foremost of the Kurus. Therefore, O son, have nothing
to do with dice. It is evident that dice soweth dissensions. And
dissensions are the ruin of the kingdom.
Therefore,
O son, abandon this idea of gambling. O son, thou hast obtained
from us what, it hath been ordained, a father and a mother should
give unto their son, viz., ancestral rank and possessions. Thou
art educated and clever in every branch of knowledge, and hast been
brought up with affection in thy paternal dwelling. Born the eldest
among all thy brothers, living within thy own kingdom, why regardest
thou thyself as unhappy? O thou of mighty arms, thou obtainest food
and attire of the very best kind and which is not obtainable by
ordinary men. Why dost thou grieve yet. O son, O mighty-armed one,
ruling thy large ancestral kingdom swelling with people and wealth,
thou shinest as splendidly as the chief of the celestials in heaven.
Thou art possessed of wisdom. It behoveth thee to tell me what can
be the root of this grief that hath made thee so melancholy.
"Duryodhan
replied,--'I am a sinful wretch, O king, because I eat and dress
beholding (the prosperity of the foes). It hath been said that man
is a wretch who is not filled with jealousy at the sight of his
enemy's prosperity. O exalted one, this kind of prosperity of mine
doth not gratify me. Beholding that blazing prosperity of the son
of Kunti, I am very much pained. I tell thee strong must be my vitality,
in as much as I am living even at the sight of the whole earth owning
the sway of Yudhishthira. The Nipas, the Chitrakas, the Kukkuras,
the Karaskaras, and the Lauha-janghas are living in the palace of
Yudhishthira like bondsmen. The Himavat, the ocean, the regions
on the sea-shore, and the numberless other regions that yield jewels
and gems, have all acknowledged superiority of the mansion of Yudhishthira
in respect of wealth it containeth. And, O Monarch, regarding me
as the eldest and entitled to respect, Yudhishthira having received
me respectfully, appointed me in receiving the jewels and gems (that
were brought as tribute). O Bharat, the limit and the like of the
excellent and invaluable jewels that were brought there have not
been seen. And O king, my hands were fatigued in receiving that
wealth. And when I was tired, they that brought those valuable articles
from distant
p.
101
regions
used to wait till I was able to resume my labour. Bringing jewels
from the lake Vindu, the Asur architect Maya constructed (for the
Pandavas) a lake-like surface made of crystal. Beholding the (artificial)
lotuses with which it was filled, I mistook it, O king for water.
And seeing me draw up my clothes (while about to cross it), Vrikodar
(Bhim) laughed at me, regarding me as wanting in jewels and having
lost my head at the sight of the affluence of my enemy. If I had
the ability, I would, O king, without the loss of a moment, slay
Vrikodara for that. But, O monarch, if we endeavour to slay Bhima
now, without doubt, ours will be the fate of Sisupala. O Bharata,
that insult by the foe burneth me. Once again, O king, beholding
a similar lake that is really full of water but which I mistook
for a crystal surface, I fell into it. At that, Bhima with Arjuna
once more laughed derisively, and Draupadi also accompanied by other
females joined in the laughter. That paineth my heart exceedingly.
My
apparel having been wet, the menials at the command of the king
gave me other clothes. That also is my great sorrow. And O king,
hear now of another mistake that I speak of. In attempting to pass
through what is exactly of the shape of a door but through which
there was really no passage, I struck my forehead against stone
and injured myself. The twins Nakula and Sahadeva beholding from
a distance that I was so hit at the head came and supported me in
their arms, expressing great concern for me. And Sahadeva repeatedly
told me, as if with a smile,--'This O king, is the door. Go this
way!' And Bhimasena, laughing aloud, addressed me and said,--'O
son of Dhritarashtra, this is the door. And, O king I had not even
heard of the names of those gems that I saw in that mansion. And
it is for these reasons that my heart so acheth."
Source
:
https://www.jatland.com/
home/Sabha_Parva,_Mahabharata
/Book_II_Chapter_46