SHANTI
PARV MAHABHARAT BOOK 12 CHAPTER 29
Mahabharat
Book 12 Chapter 29 : English
SECTION XXIX
Vaisampayan
said, "The foremost of kings, viz., Yudhishthir the son
p.
54
of
Dharm, still remaining speechless, Pandu's son Arjun addressed Krishna
and spoke as follows :
"Arjun
said, 'This scorcher of foes, viz., Dharm's son, is burning with
grief on account of his (slaughtered) kinsfolk. Comfort him, O Madhav
I Once more, O Janardan, all of us have fallen into great danger.
It behoveth thee! O mighty-armed one, to dispel his grief.'"
Vaisampayan
continued, "Thus addressed by the high-souled Arjun, the lotus-eyed
Govind of unfading glory turned his face towards the king. Keshav
could not by any means be disregarded by Yudhishthir. From the earliest
years Govinda was dearer to Yudhishthir than Arjun himself. Taking
up the king's hand adorned with sandal-paste and looking like a
column of marble, the mighty-armed Saurin began to speak, gladdening
(the hearts of all who listened to him). His face, adorned with
teeth and eyes that were very beautiful, shone brightly like a full-blown
lotus at sunrise.
"Vasudev
said, "Do not, O tiger among men, indulge in such grief that
emaciates thy body. They who have been slain in this battle will
on no account be got back. Those Kshatriyas, O king, that have fallen
in this great battle, are even, like objects that one acquires in
one's dreams and that vanish when one awakes. All of them were heroes
and ornaments of battle. They were vanquished while rushing with
faces towards their foes. No one amongst them was slain with wounds
on the back or while flying away. All of them, having contended
with heroes in great battle and having cast off their life-breaths
then, have, sanctified by weapons, proceeded to heaven. It behoveth
thee not to grieve for them. Devoted to the duties of Kshatriyas,
possessed of courage, perfectly conversant with the Vedas and their
branches, all of them have attained to that blissful end which is
obtainable by heroes.
It
behoveth thee not to grieve for them after hearing of those high-souled
lords of the earth, of ancient days, that departed from this world.
In this connection is cited the old discourse of Narad before Srinjay
when the latter was deeply afflicted with grief on account of the
death of his son. (Narad said),--Subject to happiness and misery,
myself, thyself and all creatures, O Srinjay, shall have to die.
What cause then is there for sorrow. Listen to me as I recite the
great blessedness of (some) ancient king. Hear me with concentrated
attention. Thou shalt then, O king, cast off thy grief. Listening
to the story of those high-souled lords of the earth, abate thy
sorrow. O, hear me as I recite their stories to thee in detail.
By listening to the charming and delightful history of those kings
of ancient times, malignant stars may be propitiated and the period
of one's life be increased. We hear, O Srinjay, that there was a
king of the name of Marutt who was the son of Avikshit. Even he
fell a prey to death. The gods with Indra and Varun and Vrihaspati
at their head came to sacrifice, called Viswasrij, performed by
that high-souled monarch. 1 Challenging Sakra, the chief of the
gods, that king vanquished him in battle. The learned Vrihaspati,
from desire of doing good unto Indra, had refused to officiate at
Marutt's sacrifice. Thereupon Samvart, the younger brother
p.
55
of
Vrihaspati, acceded to the king's request. During the rule of that
king, O best of monarchs, the earth yielded crops without being
tilled and was adorned with diverse kinds of ornaments. In the sacrifice
of that king, the Viswedevas sat as courtiers, the Maruts acted
as distributors (of food and presents) and the high-souled Sadhyas
were also present. In that sacrifice of Marutta, the Maruts drank
Soma. The sacrificial presents the king made surpassed (in value)
those ever made by the gods, the Gandharvas, and men. When even
that king, O Srinjay, who transcended thee in religious merit, knowledge,
renunciation, and affluence, and who was purer than thy son, felt
a prey to death, do not grieve for thy son. There was another king
of the name of Suhotra the son of Atithi. We hear, O Srinjay, that
even he fell a prey to death. During his rule, Maghavat showered
gold for one whole year upon his kingdom. Obtaining that king for
her lord, the earth became in reality (and not in name only as before)
Vasumati.
1
The rivers, during the sway of that king, bore golden tortoises,
crabs, alligators, sharks, and porpoises, for the adorable Indra,
O king, had showered these upon them. Beholding those golden fishes
and sharks and tortoises in hundreds and thousands, Atithi's son
became filled with wonder. Collecting that vast wealth of gold that
covered the earth, Suhotra performed a sacrifice at Kurujangala
and gave it away unto the Brahmanas, When that king, O Srinjay,
who transcended thee in the four attributes of religious merit,
knowledge, renunciation, and affluence, and who was purer than thy
son, felt a prey to death, do not grieve for thy son (that is dead).
Thy son never performed a sacrifice and never made gifts. Knowing
this, pacify thy mind and do not give away to grief.
2
We hear also, O Srinjay, that Vrihadratha the king of the Angas,
fell a prey to death. He gave away I hundred thousand steeds. A
hundred thousand maidens also, adorned with golden ornaments, he
gave away as presents in a sacrifice he performed. A hundred thousand
elephants also of the best breed, he gave away as presents in another
sacrifice performed by him. A hundred millions also of bulls, adorned
with golden chains, with thousands of kine accompanying them, he
gave away as sacrificial presents. While the king of Anga performed
his sacrifice by the hill called Vishnupada, Indra became intoxicated
with the Soma he drank, and the Brahmanas with the presents they
received. In the sacrifices, O monarch, numbering by hundreds, that
this king performed of old, the presents he made far surpassed those
ever made by the gods, the Gandharvas, and men. No other man was
born, or will ever be born, that gave or will give away so much
wealth as was given away by the king of the Angas in the seven sacrifices
he performed, each of which was characterised by the consecration
of the Soma. 3 When, O Srinjay, this Vrihadratha even, who was thy
superior in the four attributes and who was
p.
56
purer
than thy son, fell a prey to death, do not grieve for thy son that
is dead. We hear also, O Srinjay, that Sivi, the son of Usinara,
fell a prey to death. That king swayed the whole earth as one sways
the leathern shield in his hand. Riding on a single car that proved
victorious in every battle, king Sivi caused the whole earth to
resound with the rattle of his wheels and subjugated all monarchs.
1
Usinara's son Sivi gave away, in a sacrifice, all the kine and horses
he had, both domestic and wild. The Creator himself thought that
no one amongst the kings of the past or the future had or would
have the ability to bear the burthen, O Srinjay, that Usinara's
son Sivi, that foremost of kings, that hero who was possessed of
prowess equal to that of Indra himself, bore. Do not, therefore,
grieve or thy son who never performed any sacrifice nor made any
gift. Indeed, O Srinjay, when Sivi, who was far superior to thee
in the four attributes and who was purer than thy son, fell a prey
to death, do not grieve for thy son that is dead. We hear, O Srinjay,
that the high-souled Bharata also, the son of Dushmanta and Sakuntala,
who had a vast and well-filled treasury, fell a prey to death. Devoting
three hundred horses unto the gods on the banks of the Yamuna, twenty
on the banks of the Saraswati, and fourteen on the banks of Ganga,
that king of great energy, in days of old, performed (in this order)
a thousand Horse-sacrifices and a hundred Rajasuyas. No one amongst
the kings of the earth can imitate the great deeds of Bharata, even
as no man can, by the might of his arms, soar into the welkin. Erecting
numerous sacrificial altars, he gave away innumerable horses and
untold wealth unto the sage Kanwa.
2
When even he, O Srinjay, who was far superior to thee in the four
attributes and who was purer than thy son, fell a prey to death,
do not grieve for thy son that is dead. We hear, O Srinjay, that
Rama also, the son of Dasaratha, fell a prey to death. He always
cherished his subjects as if they were the sons of his own loins.
In his dominions there were no widows and none that was helpless.
Indeed, Rama in governing his kingdom always acted like his father
Dasaratha. The clouds, yielding showers season ably, caused the
crops to grow abundantly. During the period of his rule, food was
always abundant in his kingdom. No death occurred by drowning or
by fire. As long as Rama governed it, there was no fear in his kingdom
of any disease. Every man lived for a thousand years, and every
man was blessed with a thousand children. During the period of Rama's
sway, all men were whole and all men attained the fruition of their
wishes. The very women did not quarrel with one another, what need
then be said of the men? During his rule his subjects were always
devoted to virtue. Contented, crowned with fruition in respect of
all the objects of their desire, fearless, free, and wedded to the
vow of truth, were all the people when Rama governed the kingdom.
The trees always bore flowers and fruit and were subject to no accidents.
Every cow yielded milk filling a drona to the brim. Having dwelt,
in the observance of severe penances,
p.
57
for
four and ten years in the woods, Rama performed ten Horse-sacrifices
of great splendour 1 and to them the freest access was given to
all. Possessed of youth, of a dark complexion, with red eyes, he
looked like the leader of an elephantine herd. With aims stretching
down to his knees and of handsome face, his shoulders were like
those of a lion and the might of his arms great. Ascending upon
the throne of Ayodhya, he ruled for ten thousand and ten hundred
years. When, he O Srinjay, who transcended thee in the four principal
attributes and who was purer than thy son, fell a prey to death,
do not grieve for thy son that is dead. We hear, O Srinjay, that
king Bhagiratha also died. In one of the sacrifices of that king,
intoxicated with the Soma he had drunk, Indra, the adorable chastiser
of Paka and the chief of the gods, vanquished, by putting forth
the might of his arms, many thousands of Asuras. King Bhagiratha,
in one of the sacrifices he performed, gave away a million of maidens
adorned with ornaments of gold. Each of those maidens sat upon a
car and unto each car were attached four steeds.
With
each car were a hundred elephants, all of the foremost breed and
decked with chains of gold. Behind each elephant were a thousand
steeds, and behind each steed a thousand kine, and behind each cow
a thousand goats and sheep. (The river-goddess) Ganga, named (from
before) Bhagirathi, sat upon the lap of this king dwelling near
(her stream), and from this incident she came to be called Urvasi.
2 The triple-coursed Ganga had agreed to be the daughter of Bhagiratha
of Ikshvaku's race, that monarch ever engaged in the performance
of sacrifices with presents in profusion unto the Brahmanas. 3 When
he, O Srinjay, who transcended thee in respect of the four principal
attributes and who was purer than thy son, fell a prey to death,
do not grieve for thy son. We hear, O Srinjay, that the high-souled
Dilipa also fell a prey to death. The Brahmanas love to recite his
innumerable deeds. In one of his great sacrifices that king, with
heart fully assenting, gave away the entire earth, abounding with
wealth, unto the Brahmanas. In each sacrifice performed by him,
the chief priest received as sacrificial fee a thousand elephants
made of gold. In one of his sacrifices, the stake (set up for slaughtering
the victims) was made of gold and looked exceedingly beautiful.
Discharging the duties assigned to them, the gods having Sakra for
their chief, used to seek the protection of that king. Upon that
golden stake possessed of great effulgence and decked with a ring,
six thousand Gods and Gandharvas danced in joy, and Viswavasu himself,
in their midst played on his Vina the seven notes according to the
rules that regulate their combinations. Such was the character of
Viswavasu's music that every creature
p.
58
[paragraph
continues] (whatever he might be) thought that the great Gandharva
was playing to him alone. No other monarch could imitate this achievement
of king Dilipa. The elephants of that king, intoxicated and adorned
with housings of gold, used to lie down on the roads. 1 Those men
proceeded to heaven that succeeded in obtaining a sight even of
the high-souled king Dilipa who was ever truthful in speech and
whose bow could bear a hundred foes equal in energy to a hundred
Anantas. 2 These three sounds never ceased in Dilipa's abode, viz.,
the voice of Vedic recitations, the twang of bows, and cries of
Let it be given. When he, O Srinjay, who transcended thee in the
four principal attributes and who was purer than thy son, fell a
prey to death, do not grieve for thy son that is dead. Yuvanaswa's
son Mandhatri also, O Sanjay, we have heard, fell a prey to death.
The deities named Maruts extracted that child from his sire's stomach
through one of its sides.
Sprung
from a quantity of clarified butter that had been sanctified by
mantras (and that had by mistake been quaffed by his sire instead
of his sire's spouse) Mandhatri was born in the stomach of the high-souled
Yuvanaswa. Possessed of great prosperity, king Mandhatri conquered
the three worlds. Beholding that child of celestial beauty lying
on the lap of his sire, the God asked one another, 'From whom shall
this child obtain suck?' Then Indra approached him, saying, 'He
shall obtain stick even from me!' From this circumstance, the chief
of the deities came to call the child by the name of Mandhatri.
3 From the nourishment of that high-souled child of Yuvanaswa, the
finger of Indra, placed in his mouth, began to yield a jet of milk.
Sucking Indra's finger, he grew up into a stout youth in a hundred
days, In twelve days he looked like one of twelve years. The whole
earth in one day came under the sway of that high-souled and virtuous
and brave king who resembled Indra himself for prowess in battle.
He vanquished king Angada, Marutta, Asita, Gaya, and Vrihadratha
the king of the Angas. 4 When Yuvanaswa's son fought in battle with
Angada, the Gods thought that the firmament was breaking with the
twang of his how. The whole earth from where the Sun rises to where
he sets is said to be the field of Mandhatri. Having performed Horse-sacrifices
and a hundred Rajasuyas, he gave unto the Brahmanas many Rohita
fishes. Those fishes were each ten Yojanas in length and one in
breadth. Those that remained after gratifying the Brahmanas were
divided amongst themselves by the other classes. When he, O Srinjay,
who transcended thee in respect of the four principal attributes
and who was purer than thy son, fell a prey to death, do not grieve
for thy son that is dead. We hear, O Sanjay, that Yayati, the son
of Nahusha, also fell a prey to death. Having subjugated
p.
59
the
whole world with its seas, he journeyed through it, decking it with
successive sacrificial altars the intervals between which were measured
by throws of a heavy piece of wood. Indeed, he reached the very
shores of the sea as he proceeded performing great sacrifices (on
those altars along his way). 1 Having performed a thousand sacrifices
and a hundred Vajapeyas, he gratified the foremost of Brahmanas
with three mountains of gold. Having slain many Daityas and Danavas
duly arrayed in battle, Nahusha's son, Yayati, divided the whole
earth (among his children). At last discarding his other sons headed
by Yadu and Drahyu, he installed (his youngest son) Puru on his
throne and then entered the woods accompanied by his wife, When
he, O Srinjay, who far surpassed thee in the four principal attributes
and who was purer than thy son, fell a prey to death, do not grieve
for thy son that is dead. We hear, O Srinjay, that Amvarisha also,
the son of Nabhaga, fell a prey to death. That protector (of the
world) and foremost of kings was regarded by his subjects as the
embodiment of virtue. That monarch, in one of his sacrifices, assigned
to the Brahmanas, for waiting upon them, a million of kings who
had themselves performed thousands of sacrifices each. Men of piety
praised Amvarisha, the son of Nabhaga, saying that such feats had
never been achieved before nor would their like be achieved in the
future. 2 Those hundreds upon hundreds and thousands upon thousands
of kings (that had at the command of Amvarisha waited at his sacrifices
upon the Brahmanas that came there) became (through Amvarisha's
merits) crowned with the fruits of the Horse-sacrifice, and followed
their lord by the Southern-path (to regions or brightness and bliss).
When
he, O Srinjay, who far surpassed thee in the four principal attributes
and who was purer than thy son, fell a prey to death, do not grieve
for thy child that is dead. We hear, O Srinjay, that Sasavindu also,
the son of Chitrasena, felt a prey to death. That high-souled king
had a hundred thousand wives, and million of sorts. All of them
used to wear golden armour and all of them were excellent bowmen.
Each of those princes married a hundred princesses, and each princess
brought a hundred elephants. With each of those elephants were a
hundred cars. With each car were a hundred steeds, all of good breed
and all decked with trappings of gold. With each steed were a hundred
kine, and with each cow were a hundred sheep and goats. This countless
wealth, O monarch, Sasavindu gave away, in a Horse-sacrifice, unto
the Brahmanas. When he, O Srinjay, who far surpassed thee in the
four principal attributes and who was purer than thy son, fell a
prey to death, do not grieve for thy child that is dead. We hear,
O Srinjay, that Gaya also, the son of Amurtarayas, fell a prey to
death. For a hundred years, that king subsisted upon the remains
of sacrificial food. (Pleased with such devotion) Agni desired to
give him boons. The boons solicited by Gaya were, 'Let
p.
60
my
wealth be inexhaustible even if I give ceaselessly. Let my regard
for virtue exist for ever. Let my heart ever take pleasure in Truth,
through thy grace, O cater of sacrificial libations.' It hath been
heard by us that king Gaya obtained all those wishes from Agni.
On days of the new moon, on those of the full moon, and on every
fourth month, for a thousand years, Gaya repeatedly performed the
Horse-sacrifice. Rising (at the completion of every sacrifice) he
gave away a hundred thousand kine and hundreds of mules (unto the
Brahmanas) during this period. That bull among men gratified the
gods with Soma, the Brahmanas with wealth, the Pitris with Swadha,
and the women with the accomplishment of all their wishes. In his
great Horse-sacrifice, king Gaya caused a golden ground to be made,
measuring a hundred cubits in length and fifty in breadth, and gave
it away as the sacrificial fee. That foremost of men, viz., Gaya,
the son of Amurtarayas, gave away as many kine as there are sand
grains, O king, in the river Ganga.
When
he, O Srinjay, who far surpassed thee in the four principal attributes
and who was purer than thy son, fell a prey to death, do not grieve
for thy son that is dead. We hear, O Srinjay, that Sankriti's son
Rantideva also fell a prey to death. Having undergone the austerest
of penances and adored him with great reverence, he obtained these
boons from Sakra, having solicited them, saying 'Let us have abundant
food and numerous guests. Let not my faith sustain any diminution,
and let us not have to ask anything of any person.' The animals,
both domestic and wild, slaughtered in his sacrifice, used to come
to him, viz., the high-souled Rantideva of rigid vows and great
fame, of their own accord. The secretions that flowed from the skins
of the animals (slaughtered in his sacrifices), produced a mighty
and celebrated river which to this day is known by the name of Charmanwati.
King Rantideva used to make gifts unto the Brahmanas in an extensive
enclosure. When the king said, 'Unto thee I give a hundred nishkas!
Unto thee I give a hundred,' the Brahmanas (without accepting what
was offered) made a noise (expressive of refusal).
When,
however, the king would say, 'I give a thousand nishkas,' the gifts
were all accepted. All the vessels and plates, in Rantideva's palace,
for holding food and other articles, all the jugs and pots, the
pans and plates and cups, were of gold. On those nights during which
the guests used to live in Rantideva's abode, twenty thousand and
one hundred kine had to be slaughtered. Yet even on such occasions,
the cooks, decked in ear-rings, used to proclaim (amongst those
that sat down to supper): 'There is abundant soup, take as much
as ye wish; but of flesh we have not as much today as on former
occasions.' When he, O Srinjay, who far surpassed thee in the four
principal attributes and who was purer than thy son, fell a prey
to death, do not grieve for thy son that is dead. We hear, O Srinjay,
that the high-souled Sagara also fell a prey to death. He was of
Ikshvaku's race, a tiger among men, and of superhuman prowess. Sixty
thousand sons used to walk behind him, like myriads upon myriads
of stars waiting upon the Moon in the cloudless firmament of autumn.
His sway extended over the whole of this earth. 1 He gratified the
gods by performing
p.
61
a
thousand Horse-sacrifices. He gave away unto deserving Brahmanas
palatial mansions with columns of gold and (other parts) made entirely
of that precious metal, containing costly beds and bevies of beautiful
ladies with eyes resembling petals of the lotus, and diverse other
kinds of valuable objects. At his command, the Brahmanas divided
those gifts among themselves. Through anger that king caused the
earth to be excavated whereupon she came to have the ocean on her
bosom, and for this, the ocean has come to be called Sagara after
his name. When he, O Srinjay, who far surpassed thee in the four
principal attributes and who was purer than thy son, fell a prey
to death, do not grieve for thy son that is dead. We hear, O Srinjay,
that king Prithu also, the son of Vena, fell a prey to death. The
great Rishis, assembling together in the great forest, installed
him in the sovereignty of the earth. And because it was thought
that he would advance all mankind, he was, for that reason, called
Prithu (the advancer). And because also he protected people from
injuries (Kshata), he was, for that reason, called a Kshatriya (protector
from injuries). Beholding Prithu the son of Vena, all the creatures
of the earth exclaimed, 'We have been lovingly attached to him.'
From
this circumstance of the loving attachment (to him of all creatures),
he came to be called a Raja (one that can inspire attachment). The
earth, during his sway, yielded crops without being tilled, every
leaf that the trees had bore honey; and every cow yielded a jugful
of milk. All men were hale and all their wishes used to be crowned
with fruition. They had no fear of any kind. They used to live,
as they pleased, in fields or in (sheltered) houses. When Prithu
desired to go over the sea, the waters became solidified. The rivers
also never swelled up when he had to cross them but remained perfectly
calm. The standard on his car moved freely everywhere (without being
obstructed by any impediment). King Prithu, in one of his grand
Horse-sacrifices, gave away unto the Brahman as one and twenty mountains
of gold, each measuring three nalwas. 1 When he, O Srinjay, who
far surpassed thee in the four principal attributes and who was
purer than thy son, fell a prey to death, do not grieve for thy
son that is dead. Upon what, O Srinjay, dost thou reflect in silence?
It seems, O king, that thou hearest not these words of mine. If
thou hast not heard them, then this discourse of mine has been a
fruitless rhapsody, like medicine or diet, to a person on the point
of death.'
"Srinjay
said, 'I am attending, O Narad, to this discourse of thine, of excellent
import and perfumed like a garland of flowers,--this discourse upon
the conduct of high-souled royal sages of meritorious deeds and
great fame, that can certainly dispel grief. Thy discourse, O great
sage, has not been a fruitless rhapsody. I have been freed from
grief at thy very sight. Like one never satiated with drinking nectar,
I am not satiated with thy words. O thou of true sight, if thou,
O lord, be inclined to show thy grace towards this person burning
on account of the death of his son, then that son, through that
grace of thine, is sure to be revived and to mingle once more with
me (in this life).
p.
62
"Narad said, 'I will give back to thee that son of thine, named
Suvarnashthivin, whom Parvata gave thee and who has been bereft
of life. Of the splendour of gold, that child shall have a thousand
years.'" Footnotes
54:1
This sacrifice is one in which the performer parts with all his
wealth.
55:1
Vasumati means possessed of wealth (from Vasu and the syllable mat).
55:2
The Bengal reading chainam in the first line of 31 is better than
the Bombay reading chetya, which, Nilakantha explains, means chetanavan
bhava.
55:3
These seven sacrifices were the Agnishtoma, the Atyagnishtoma, the
Ukthya, the Shodashi, the Vajapeya, the Atiratra, and the Aptoryama.
Each of these required the consecration of the Soma.
56:1
The expression used is "He caused one umbrella only to be set
up." The custom is well-known that none but kings could cause
umbrellas to be held over their heads.
56:2
Kanwa had brought up in his retreat Bharata's mother Sakuntala who
had been deserted, immediately after her birth, by her mother, Menaka,
Bharata himself was born in Kanwa's retreat.
57:1
Jaruthyan is explained by Nilakanth as Stutyan. It may also mean
Triguna-dakshinan.
57:2
The legend about the bringing down of Ganga is very beautiful. Ganga
is nothing else than the melted form of Vishnu. For a time she dwelt
in the pot (Kamandalu) of Brahman. The ancestors of Bhagiratha having
perished through Kapila's curse, Bhagiratha resolved to rescue their
spirits by calling down Ganga from heaven and causing her sacred
waters to roll over the spot where their ashes lay. He succeeded
in carrying out his resolution after conquering many difficulties.
Urvasi literally means one who sits on the lap.
57:3
Triple-coursed, because Ganga is supposed to have one stream in
heaven, one on the earth, and a third in the nether regions.
58:1
The sense, I think, is that such was the profusion of Dilipa's wealth
that no care was taken for keeping gold-decked elephants within
guarded enclosures.
58:2
Satadhanwan is explained by Nilakanth as one whose bow is capable
of bearing a hundred Anantas.
58:3
Literally, "Me he shall suck."
58:4
The Burdwan translators take Asita and Gaya as one person called
Asitangaya, and K.P. Singha takes Anga and Vrihadratha to be two
different persons. Of course, both are wrong.
59:1
Samyapat is explained as hurling a heavy piece of wood. What it
meant here is that Yayati, having erected an altar, took up and
hurled a piece of wood forward, and upon the place where it fell,
erected another altar. In this way he proceeded till he reached
the very sea shore.
59:2
Dakshinah is explained by Nilakantha as men possessed of Dakshya.
It may mean liberal-minded men.
60:1
Literally, 'there was but one umbrella opened on the earth in his
time.'
61:1
The word in the original is nala. Nilakantha supposes that it has
been so used for the sake or rhythm, the correct form being nalwa,
meaning a distance of four hundred cubits.
Source :
https://www.jatland.com/
home/Shanti_Parva_Mahabharata
_Book_XII_Chapter_29