SHANTI
PARV MAHABHARAT BOOK 12 CHAPTER 82
Mahabharat
Book 12 Chapter 82 : English
SECTION LXXXI
"Yudhishthir
said, 'If one does not succeed in winning over one's kinsmen and
relatives (by this course), they that are intended for becoming
friends become foes. How should one, then, conduct one's self so
that the hearts of both friends and foes may be won?'
"Bhishma
said, 'In this connection is cited the old history of a discourse
between Vasudev and the celestial sage Narad. On a certain occasion
Vasudev said, 'Neither an illiterate and foolish friend, nor a learned
friend of fickle soul, deserves, O Narad, to know one's secret counsels.
Relying on thy friendship for me, I shall say something to thee,
O sage! O thou that canst go to heaven at thy pleasure, one should
speak to another if one be convinced
p.
176
of
the intelligence of that other. I never behave with slavish obsequiousness
towards my kinsmen by flattering speeches about their prosperity.
I give them half of what I have, and forgive their evil speeches.
As a fire-stick is grinded by a person desirous of obtaining fire,
even so my heart is ground by my kinsmen with their cruel speeches.
Indeed, O celestial Rishi, those cruel speeches burn my heart every
day. Might resides in Sankarshan; mildness in Gada; and as regards
Pradyumna, he surpasses even myself in beauty of person. (Although
I have all these on my side) yet I am helpless, O Narad! Many others
among the Andhakas and the Vrishnis are possessed of great prosperity
and might, and during courage and constant perseverance. He on whose
side they do not range themselves meets with destruction. He, on
the other hand, on whose side they do range themselves, achieves
everything. Dissuaded (in turns) by both (viz., Ahuk and Akrur,)
I do not side either of them. What can be more painful for a person
than to have both Ahuk and Akrur on his side? What, again, can be
more painful for one than not to have both of them on his side?
1 I am like the mother of two brothers gambling against each other,
invoking victory to both. I am thus, O Narad, afflicted by both.
It behoveth thee to tell me that which is for the good of both myself
and my kinsmen.'
"Narad
said, 'Calamities, O Krishna, are of two kinds, viz., external and
internal. They arise, O thou of Vrishni's race, from one's own acts
or from the acts of others. The calamity that has now overtaken
thee is an internal one and is born of thy own acts. Valadev
and others of the Bhoj race are partisans of Akrur, and have taken
up his side either for the sake of wealth, or mere caprice, or moved
by words or by hate. As regards thyself, thou hast given away
wealth obtained by thee to another. Though possessed of men who
should be your friends, thou hast, however, by thy own act, brought
calamity over thy head. Thou canst not take back that wealth, even
as one cannot swallow again the food that he has vomited himself.
The kingdom cannot be taken back from Babhu and Ugrasena (unto whom
it has been given). Thyself, O Krishna, cannot, in particular, take
it back (from them) from fear of producing intestine dissensions.
Supposing the endeavour succeeds, it will do so after much trouble
and after the accomplishment of the most difficult feats. A great
slaughter and a great loss of wealth will ensue, perhaps, even total
destruction. Use then a weapon that is not made of steel, that is
very mild and yet capable of piercing all hearts. Sharpening and
resharpening that weapon correct the tongues of thy kinsmen.'
"Vasudev
said, 'What is that weapon, O sage, which is not made of steel,
which is mild, which still pierces all hearts, and which I must
use for correcting the tongues of my kinsmen?'
"Narad
said, 'The giving of food to the best of thy power, forgiveness,
p.
177
sincerity,
mildness, and honour to whom honour is due, these constitute a weapon
that is not made of steel. With soft words alone turn away the anger
of kinsmen about the utter cruel speeches, and mollify their hearts
and minds and slanderous tongues. None who is not a great man with
cleansed soul and possessed of accomplishments and friends can bear
a heavy burthen. Take up this great weight (of governing the Vrishnis)
and bear it on thy shoulders. All oxen can bear heavy burthens on
a level road. The stronger ones only among them can bear such burthens
on a difficult road. From disunion destruction will spring and overtake
all the Bhojas and the Vrishnis. Thou, O Keshav, art the foremost
one among them. Do thou act in such a manner that the Bhojas and
the Vrishnis may not meet with destruction. Nothing but intelligence
and forgiveness, restraint of the senses, and liberality are present
in a person of wisdom. Advancing one's own race is always praiseworthy
and glorious and conducive to long life. Do thou, O Krishna, act
in such a way that destruction may not overtake thy kinsmen. There
is nothing unknown to thee in respect of policy and the art of war,
O Lord! The Yadavs, the Kukuras, the Bhojs, the Andhaks, and the
Vrishnis, are all dependent on thee even as all the worlds and all
the regents of those worlds, O mighty-armed one! The Rishis, O Madhav,
always pray for thy advancement. Thou art the lord of all creatures.
Thou knowest the past, the present, and the future. Thou art the
foremost one among all the Yadavs. Relying on thee, they expect
to live in happiness.'"
Footnotes
:
176:1
The fact is that Ahuk and Akrur were bitterly opposed to each other.
Both of them, however, loved Krishna. Ahuk always advised Krishna
to shun Akrur, and Akrur always advised him to shun Ahuk. Krishna
valued the friendship of both and could ill dispense with either.
What he says here is that to have them both is painful and yet not
to have them both is equally painful.
Source :
https://www.jatland.com/
home/Shanti_Parva_Mahabharata
_Book_XII_Chapter_82