VIRAT
PARV MAHABHARAT BOOK 4 CHAPTER 12
Mahabharat
Book 4 Chapter 12 : English
SECTION XIII
Samayapalan
Parv
"Janmejay
said, 'While living thus disguised in the city of the Matsyas, what
did those descendants of the Kuru race endued with great prowess,
do, O regenerate one!'
"Vaisampayan
said, 'Hear, O king, what those descendants of Kuru did while they
dwelt thus in disguise in the city of the Matsyas, worshipping the
king thereof. By the grace of the sage Trinavindu and of the high-souled
lord of justice, the Pandavas continued to live unrecognised by
others in the city of Virat. O lord of men, Yudhishthira, as courtier
made himself agreeable to Virat and his sons as also to all the
Matsyas. An adept in the mysteries of dice, the son of Pandu caused
them to play at dice according to his pleasure and made them sit
together in the dice-hall
p.
21
like
a row of birds bound in a string. And that tiger among men, king
Yudhishthira the Just, unknown to the monarch, distributed among
his brothers, in due proportion, the wealth he won from Virat. And
Bhimasena on his part, sold to Yudhishthira for price, meat and
viands of various kinds which he obtained from the king. And Arjuna
distributed among all his brothers the proceeds of worn-out cloths
which he earned in the inner apartments of the palace. And Sahadeva,
too, who was disguised as a cowherd gave milk, curds and clarified
butter to his brothers. And Nakula also shared with his brothers
the wealth the king gave him, satisfied with his management of the
horses. And Draupadi, herself in a pitiable condition, looked after
all those brothers and behaved in such a way as to remain unrecognized.
And thus ministering unto one another's wants, those mighty warriors
lived in the capital of Virat as hidden from view, as if they were
once more in their mother's womb.
And
those lords of men, the sons of Pandu, apprehensive of danger from
the son of Dhritarashtra, continued to dwell there in concealment,
watching over their wife Draupadi. And after three months had passed
away, in the fourth, the grand festival in honour of the divine
Brahma which was celebrated with pomp in the country of the Matsyas,
came off. And there came athletes from all quarters by thousands,
like hosts of celestials to the abode of Brahma or of Shiva to witness
that festival. And they were endued with huge bodies and great prowess,
like the demons called Kalakhanjas. And elated with their prowess
and proud of their strength, they were highly honoured by the king.
And their shoulders and waists and necks were like those of lions,
and their bodies were very clean, and their hearts were quite at
ease. And they had many a time won success in the lists in the presence
of kings. And amongst them there was one who towered above the rest
and challenged them all to a combat.
And
there was none that dared to approach him as he proudly stalked
in the arena. And when all the athletes stood sad and dispirited,
the king of the Matsyas made him fight with his cook. And urged
by the king, Bhima made up his mind reluctantly, for he could not
openly disobey the royal behest. And that tiger among men then having
worshipped the king, entered the spacious arena, pacing with the
careless steps of a tiger. And the son of Kunti then girded up his
loins to the great delight of the spectators. And Bhima then summoned
to the combat that athlete known by the name of Jimuta who was like
unto the Asura Vritra whose prowess was widely known. And both of
them were possessed of great courage, and both were endued with
terrible prowess. And they were like a couple of infuriate and huge-bodied
elephants, each sixty years old. And those brave tigers among men
then cheerfully engaged in a wrestling combat, desirous of vanquishing
each other. And terrible was the encounter that took place between
them, like the clash of the thunderbolt against the stony mountain-breast.
And both of them were exceedingly powerful and extremely delighted
at each other's strength. And desirous of vanquishing each other,
each stood eager to
p.
22
take
advantage of his adversary's lapse. And both were greatly delighted
and both looked like infuriate elephants of prodigious size. And
various were the modes of attack and defence that they exhibited
with their clenched fists. 1 And each dashed against the other and
flung his adversary to a distance. And each cast the other down
and pressed him close to the ground. And each got up again and squeezed
the other in his arms. And each threw the other violently off his
place by boxing him on the breast. And each caught the other by
the legs and whirling him round threw him down on the ground. And
they slapped each other with their palms that struck as hard as
the thunderbolt. And they also struck each other with their outstretched
fingers, and stretching them out like spears thrust the nails into
each other's body. And they gave each other violent kicks. And they
struck knee and head against head, producing the crash of one stone
against another. And in this manner that furious combat between
those warriors raged on without weapons, sustained mainly by the
power of their arms and their physical and mental energy, to the
infinite delight of the concourse of spectators. And all people,
O king, took deep interest in that encounter of those powerful wrestlers
who fought like Indra and the Asura Vritra.
And
they cheered both of them with loud acclamations of applause. And
the broad-chested and long-armed experts in wrestling then pulled
and pressed and whirled and hurled down each other and struck each
other with their knees, expressing all the while their scorn for
each other in loud voices. And they began to fight with their bare
arms in this way, which were like spiked maces of iron. And at last
the powerful and mighty-armed Bhima, the slayer of his foes, shouting
aloud seized the vociferous athlete by the arms even as the lion
seizes the elephant, and taking him up from the ground and holding
him aloft, began to whirl him round, to the great astonishment of
the assembled athletes and the people of Matsya. And having whirled
him round and round a hundred times till he was insensible, the
strong-armed Vrikodara dashed him to death on the ground.
And
when the brave and renowned Jimuta was thus killed, Virat and his
friends were filled with great delight. And in the exuberance of
his joy, the noble-minded king rewarded Vallava then and there with
the liberality of Kuvera. And killing numerous athletes and many
other men possessed of great bodily strength, he pleased the king
very much. And when no one could be found there to encounter him
in the lists, the king made him fight with tigers and lions and
elephants. And the king also made him battle with furious and powerful
lions in the harem for the pleasure of the ladies. And Arjuna, too,
pleased the king and all the ladies of the inner apartments by singing
and dancing. And Nakula pleased Virat, that best of kings, by showing
him fleet and well-trained steeds that followed him wherever he
went.
p. 23
[paragraph
continues] And the king, gratified with him, rewarded him with ample
presents. And beholding around Sahadeva a herd of well-trained bullocks,
Virat that bull among men, bestowed upon him also wealth of diverse
kinds. And, O king, Draupadi distressed to see all those warriors
suffer pain, sighed incessantly. And it was in this way that those
eminent persons lived there in disguise, rendering services unto
king Virat.'"
Footnotes :
22:1
Krita--attack; Pratikrita--warding it off; Sankat--clenched Some
texts read Sankatakais. The meaning then would be 'cased in gauntlets.'
Source
:
https://www.jatland.com/
home/Virata_Parva,_Mahabharata
/_Book_IV_Chapter_12