VIRAT
PARV MAHABHARAT BOOK 4 CHAPTER 20
Mahabharat
Book 4 Chapter 20 : English
SECTION XXI
"Bhim
said, 'Fie on the might of my arms and fie on the Gandiv of Falguni,
inasmuch as thy hands, red before, now become covered with corns.
I would have caused a carnage in Virata's court but for the fact
that Kunti's son eyed me (by way of forbidding it), or like a mighty
elephant. I would, without ado, have crushed the head of Kichak
intoxicated with the pride of sovereignty. When, O Krishna, I beheld
thee kicked by Kichak, I conceived at that instant a wholesale slaughter
of the Matsyas. Yudhishthir, however, forbade me by a glance, and,
O beauteous lady, understanding his intention I have kept quiet.
That we have been deprived of our kingdom, that I have not yet slain
the Kurus, that I have not yet taken the heads of Suyodhana and
Karna, and Suval's son Sakuni, and the wicked Dushashan, these acts
and omissions, O lady, are consuming every limb of mine. The thought
of those abides in my heart like a javelin implanted in it. O thou
of graceful hips, do not sacrifice virtue, and, O noble-hearted
lady, subdue thy wrath. If king Yudhishthir hear from thee such
rebukes, he will surely put an end to his life. If also Dhananjaya
and the twins hear thee speak thus, even they will renounce life.
And if these, O slender-waisted maiden, give up life.
I
also shall not be able to bear my own. In olden days Sarjati's daughter,
the beautiful Sukanya, followed into the forest Chyavan of Bhrigu's
race, whose mind was under complete control, and over whom, while
engaged in ascetic meditation, the ants had built a hill. Thou mayst
have heard that Indrasena also who in beauty was like unto Narayani
herself, followed her husband aged a thousand years. Thou mayst
have heard that Janaka's daughter Sita, the princess of Videha,
followed her lord while living in dense woods. And that lady of
graceful hips, Rama's beloved wife, afflicted with calamities and
persecuted by the Rakshasas, at length regained the company of Rama.
Lopamudra also, O timid one, endued with youth and beauty, followed
Agastya, renouncing all the objects of enjoyment unattainable by
men. And the intelligent and faultless Savitri also followed the
heroic Satyavan, the son of Dyumatsena, alone into the world of
Yama. Even like these chaste and beautiful ladies that I have named,
thou, O blessed girl, bloomest with every virtue. Do thou spend
a short while more that is measured by even a half month. And when
the thirteenth year is complete, thou wilt (again) become the Queen
regnant of a king.' Hearing these words, Draupadi said, 'Unable,
O Bhim, to bear my griefs, it is from grief alone that I have shed
these tears. I do not censure Yudhishthir. Nor is there any use
in dwelling on the past. O Bhim of mighty strength, come quickly
forward to the work of the hour. O Bhim, Kaikeyi, jealous of my
beauty, always pains me by her endeavours to prevent the king from
taking a fancy to me. And understanding this disposition of hers,
the wicked-souled Kichak of immoral ways constantly solicits me
himself. Angry with him for this, but then suppressing my wrath
p.
38
[paragraph
continues] I answer that wretch deprived of sense by lust, saying,
'O Kichak, protect thyself. I am the beloved queen and wife of five
Gandharvas. Those heroes in wrath will slay thee that art so rash.'
Thus addressed, Kichak of wicked soul replied unto me, saying, 'I
have not the least fear of the Gandharvas, O Sairindhri of sweet
smiles. I will slay hundred thousand Gandharvas, encountering them
in battle. Therefore, O timid one, do thou consent.' Hearing all
this, I again addressed the lust-afflicted Suta, saying, 'Thou art
no match for those illustrious Gandharvas. Of respectable percentage
and good disposition, I ever adhere to virtue and never wish for
the death of any one. It is for this that thou I vest, O Kichak!'
At this, that wight of wicked soul burst out into a loud laughter.
And it came to pass that Kaikeyi previously urged by Kichak, and
moved by affection for her brother, and desirous of doing him a
good turn, despatched me to him, saying 'Do thou, O Sairindhri,
fetch wine from Kichak's quarter's!' On beholding me the Suta's
son at first addressed me in sweet words, and when that failed,
he became exceedingly enraged, and intended to use violence. Understanding
the purpose of the wicked Kichak, I speedily rushed towards the
place where the king was. Felling me on the ground the wretch then
kicked me in the very presence of the king himself and before the
eyes of Kanka and many others, including charioteers, and royal
favourites, and elephant-riders, and citizens.
I
rebuked the king and Kanka again and again. The king, however, neither
prevented Kichak, nor inflicted any chastisement on him. The principal
ally of king Virata in war, the cruel Kichak reft of virtue is loved
by both the king and the queen. O exalted one, brave, proud, sinful,
adulterous, and engrossed in all objects of enjoyment, he earneth
immense wealth (from the king), and robs the possessions of others
even if they cry in distress. And he never walketh in the path of
virtue, nor doth he any virtuous act. Of wicked soul, and vicious
disposition, haughty and villainous, and always afflicted by the
shafts of Kama, though repulsed repeatedly, if he sees me again,
he will outrage me. I shall then surely renounce my life. Although
striving to acquire virtue (on my death) your highly meritorious
acts will come to naught. Ye that are now obeying your pledge, ye
will lose your wife. By protecting, one's wife one's offspring are
protected, and by protecting one's offspring, one's own self is
protected.
And
it is because one begets one's own self in one's wife that the wife
is called Jaya 1 by the wise. The husband also should be protected
by the wife, thinking,--How else will he take his birth in my womb?--I
have heard it from Brahmanas expounding the duties of the several
orders that a Kshatriya hath no other duty than subduing enemies.
Alas, Kichak kicked me in the very presence of Yudhishthir the Just,
and also of thyself, O Bhimsen of mighty strength. It was thou,
O Bhim, that didst deliver me from the terrible Jatasura. It was
thou also that with thy brothers didst vanquish Jayadrath. Do thou
now slay this wretch also who hath
p.
39
insulted
me. Presuming upon his being a favourite of the king, Kichak, O
Bharat, hath enhanced my woe. Do thou, therefore, smash this lustful
wight even like an earthen pot dashed upon a stone. If, O Bharat,
tomorrow's sun sheds his rays upon him who is the source of many
griefs of mine, I shall, surely, mixing poison (with some drink),
drink it up,--for I never shall yield to Kichak. Far better it were,
O Bhim, that I should die before thee.'
"Vaisampayan
Continued, 'Having said this, Krishna, hiding her face in Bhim's
breast began to weep. And Bhim, embracing her, consoled her to the
best of his power. And having abundantly consoled that slender-waisted
daughter of Drupada by means of words fraught with grave reason
and sense, he wiped with his hands her face flooded with tears.
And thinking of Kichak and licking with his tongue the corners of
his mouth, Bhim, filled with wrath thus spake to that distressed
lady.'"
Footnotes :
38:1
Jayate asyas--i.e., she from whom one is born.
Source
:
https://www.jatland.com/
home/Virata_Parva,_Mahabharata
/_Book_IV_Chapter_20