ARATT
                 
            Aratt 
              is mentioned in various references which I am putting here. The 
              exact location of Aratt is debatable but I am putting here all the 
              maps which I found. 
             
            Aratt 
              Images :
			   
            
            
		    
            
		    
            
		     
			 
           
		    
          
		    Reference 
              1 :
             
            Aratt: 
              The 'Mythical' Seven Gated City (3000 BC) :
             
             "The 
              legendary, mythical 7-gated Sumerian city of Aratt, the original 
              homeland of the Sumerians .... appears to refer to Bactria at the 
              eastern end of the "Great Khorasan Road".... the source 
              of valuable gems and minerals, in particular lapis lazuli.....'Civilization' 
              may have traveled from East to West along the Sun’s path rather 
              than blossoming first in the land of the Two Rivers of Genesis...."
             
            "About 
              four thousand years ago a collection of tribes known as the Aryans 
              swept into South and West Asia - by a series of wave-like migration….First 
              tribes were the Aryan tribe, which later were pushed down over the 
              Paropamisus [mountains] into Punjab. The Iranians split into two 
              sections, one section went West and founded settlements on the Tigris 
              and Euphrates valley - which later became strong Kingdoms. Of this 
              section, separated yet other tribes such as the Persians and the 
              Medes. The Persians spread over the elevated lands of the Persian 
              golf region. The Medes subdivided into smaller clans and occupied 
              The land between the Caspian Sea to the land of Persis. The other 
              section of the Iranians took the easterly direction. They also pushed 
              the Aryans before them to the mountains and settled on the banks 
              of the Oxus. They made Bactra {modern Balkh} their capital, and 
              seized the ancient shine of Bactra. Forming an aristocracy over 
              the local people they lived in isolation. They had a swift cavalry 
              which suddenly attacked the enemy from the slopes and quickly retired 
              to their strongholds…..The Aryans and the Iranians of Bactria, 
              had a lot in common. They spoke the same language, worshiped the 
              forces of nature, such as: Varuna, the shining Vault of Heaven; 
              Mithra, the friendly light of the sun; Vayu; the wind that pushes 
              aside the storms and clears the heaven…."
             
            "An 
              even more striking feature of the Jiroft is the existence of a writing 
              system as far back as the third millennium BC, more precisely around 
              2800 BC, which is earlier than the oldest tablets left by Sumerian 
              civilization. The implications of those finds, taken together with 
              other discoveries about the Indus and Sarasvati river cultures, 
              spread out as far North as the Kashmir valley and modern day Afghanistan, 
              are that “Civilization” may have traveled from East 
              to West along the Sun’s path rather than blossoming first 
              in the land of the Two Rivers of Genesis….."
             
            "Aratt 
              is a land that appears in Sumerian myths surrounding Enmerkar and 
              Lugalbanda, two early and possibly mythical kings of Uruk also mentioned 
              on the Sumerian king list. A "possible reflex" has been 
              suggested in Sanskrit Aratt or Aratt mentioned in the Mahabharat 
              and other texts.
			    
            
             
            
            Aratt 
              is described as follows in Sumerian literature :
              
              • It is a fabulously wealthy place full of 
              gold, silver, lapis lazuli and other precious materials, as well 
              as the artisans to craft them.
              
              • It is remote and difficult to reach.
              
              • It is home to the goddess Inana, who transfers 
              her allegiance from Aratt to Uruk.
              
              • It is conquered by Enmerkar of Uruk.
            
              
			    
            
           
		    Lapis 
              Lazuli....By the second half of the 4th millennium BCE, Badakshan 
              lapis lazuli (stone of blue) was being traded in countries as far 
              west as Sumer and Akkad (Mesopotamia), and the Nile Delta (Egypt) 
              .... The 2500m / 9,000ft high Sar-e Sang, Badakshan mines, now in 
              north-eastern Afghanistan, were the only known source of lapis lazuli 
              in the ancient world. The British Museum site that describes the 
              seal described below also states, "The Sar-i Sang mines in 
              the region of Badakhshan in north-east Afghanistan were probably 
              the source for all lapis lazuli used in the ancient Near East. From 
              here it was carried across Iran, where several lapis working sites 
              have been discovered, and on to Mesopotamia and Egypt."
             
            "It 
              has indeed been proposed that Jiroft is Aratt, the seven-gated city, 
              the mythical land of origins of the Sumerians which they situated 
              past many mountains to the Orient. The only name of a king of Aratt 
              recorded in Sumerian literature, Ensukeshdanna or Ensukushsiranna, 
              bears some analogy to the Inshusinak who was the chief god of the 
              Elamites of Khuzestan, on the ancient site of Susa which later became 
              the meridional capital of the Achaemenid Kings of Kings as Cyrus 
              himself was originally the ruler of Anzan, part of old Elam. Some 
              six centuries before Cyrus became lord over Babylon, the Elamite 
              monarchs of Susa had plundered the city and taken away some of its 
              fabled landmarks, including the famous Stela (kudurru) of Hammurabi, 
              thereby laying claim to the succession of the Sumero-Chaldean paramount 
              kings."
             
            "Sumerian 
              literature…..Enmerkar and the Lord of Aratt - The goddess 
              Inanna resides in Aratt, but Enmerkar of Uruk pleases her more than 
              does the lord of Aratt, who is not named in this epic. Enmerkar 
              wants Aratt to submit to Uruk, bring stones down from the mountain, 
              craft gold, silver and lapis lazuli, and send them, along with "kugmea" 
              ore to Uruk to build a temple. Inana bids him send a messenger to 
              Aratt, who ascends and descends the "Zubi" mountains, 
              and crosses Susa, Anshan, and "five, six, seven" mountains 
              before approaching Aratt. Aratt in turn wants grain in exchange. 
              However Inana transfers her allegiance to Uruk, and the grain gains 
              the favor of Aratt's people for Uruk, so the lord of Aratt challenges 
              Enmerkar to send a champion to fight his champion. Then the god 
              Ishkur makes Aratt's crops grow."
             
            "One 
              of the most constant references found in Iranian royal lore alludes 
              to the seven climes of the world which are regions of both space 
              and time and over which the universal monarch rules. The Iranian 
              emperor is the “Lord of the Seven Regions” (keshwars) 
              and he dwells in the central one, in the heart of the universal 
              six-pointed star or Sun-shaped flower. For many centuries the central 
              region of that heptarchy was seen as being located in today’s 
              Iraq as the holy city of Babylon, with its major sanctuary of Baal 
              Marduk, the Esagil –for more than a millennium a fount of 
              sacred learning and initiation - regarded as the world’s navel 
              since the days of Nabuchednazzar II at least, was adopted as capital 
              by Cyrus and his successors."
             
            "…Successive 
              Persian dynasties which could generally not maintain their hold 
              on Iraq tended to look to the province of Fars, the heartland of 
              the first kingdoms of their forbears, as the centre of their world 
              but they never seemed to be sure whether their remote ancestors 
              had come from the Caucasus (Azerbaijan) or from the East of the 
              Caspian Sea, beyond the Oxus and Iaxartes (Syr and Amu Darya). This 
              ambiguity about the geographic cradle of the Iranian people and 
              of the Zoroastrian religion has influenced national history"
             
            
            
		     
              The name Khorasan is a compound word Khur+san meaning Sun+land. 
              '-san' is an older form of '-shan' and '-stan'. Most authors take 
              this to mean land of the rising sun.
             
             
              "Aratt was originally taken to be an epithet of the Sumerian 
              city Shuruppak related to its local name for the god Enlil; however 
              that is no longer seen to be the case. Although Aratt is known only 
              from myth, some Assyriologists and archaeologists have speculated 
              on possible locations where Aratt could have been, using criteria 
              from the myths :
              
              • Land travelers must pass through Susa and 
              the mountainous Anshan region to reach it.
              
              • It is a source of, or has access to valuable 
              gems and minerals, in particular lapis lazuli, that are crafted 
              on site.
              
              • It is accessible to Uruk by watercourse, 
              yet remote from Uruk.
              
              • It is close enough to march a 27th century 
              BC Sumerian army there.
              
              Other speculations referred to the early gem trade route, the "Great 
              Khorasan Road" from Balkh to Mesopotamia, which ran through 
              northern Iran.
			    
            
              
			Khorasan, 
              also written as Khurasan (Middle Persian: Khwarasan, Persian: ?????? 
              ???? or ?????? ???? .... is a historical region lying in the northeast 
              of Persia. "In pre-Islamic and early Islamic times, the term 
              "Khurassan" frequently had a much wider denotation, covering 
              also parts of Central Asia and Afghanistan.
             
             
              "Aratt was a city, city-state, or country with which Sumerians 
              had close trade and religious ties in the third millennium B.C. 
              Its location is not known......Aratt, apparently, was under the 
              special protection of the Sun god's daughter, Inanna, the goddess 
              of love and war. In "Enmerkar and the Lord of Aratt", 
              the goddess and/or her statue were taken from Aratt to the Sumerian 
              city of Uruk by the ruler of Uruk, Enmerkar. Now believing himself 
              to have the goddess' protection, the Sumerian king challenged the 
              lord of Aratt.....The four myths outlined above portray Aratt as 
              a wealthy and militarily powerful state with which Sumer had relations 
              from very early times. 
             
            It 
              was located some distance from Sumer and protected by its forbidding 
              mountains, but it was not so distant as to prevent trade relations. 
              Aratt had building materials, precious stones, metals and craftsmen 
              skilled in their transformation. Aratt also had primacy with regard 
              to the religion of the mother goddess, Inanna, who resided in Aratt, 
              was the patron of that state, and was taken or lured south to Sumerian 
              cities. Uruk and Aratt also were in contest for military superiority—each 
              demanding the submission of the other. The method of transporting 
              the "stones of the mountain" from Aratt to Uruk and of 
              transporting grain from Uruk to Aratt seems consistent with such 
              trade historically between the Armenian highlands and areas to its 
              south, namely, by boat from Aratt south, and by pack animal from 
              Uruk north. If Aratt is indeed located in eastern Asia Minor, the 
              general implication of the Aratt cycle of myths is that Aratt played 
              a seminal role in the development of religion in Sumer, as well 
              as in the construction of its cult structures; and that trade and 
              diplomacy between the two states was of such importance that writing 
              was developed specifically for them."
             
            Source 
              :
              
              http://balkhandshambhala.
              blogspot.com/2013/09/Aratta
              -seven-gated-city.html 
              
            Reference 
              2 :
             
            Aratt 
              is an ancient tribe and janapad mentioned in Mahabharat, Mahavansh, 
              Veds, Ashtadhyayi of Panini etc. This is a Prakrit form of the Sanskrit 
              Arashtra. Aratt is a land that appears in Vedas (B.S 2.13.14) 
              and Sumerian myths surrounding Enmerkar and Lugalband, two early 
              and possibly mythical kings of Uruk also mentioned on the Sumerian 
              king list. They fought Mahabharat War in Kaurava's side.
             
            Variants 
              :
              
              • Aratt = Arattha (AS, p.68)
              
              • Arittha (Mahavansh)
              
              • Arattii/Arattioi (Periplus)
              
              • Oreturi (Greek) = Arashtra / Arashtak (Sanskrit)
              
              • Oraturae (Megasthenes) (Greek)
              
              • Aratt (Sanskrit)
              
              • Hairat (=Aratt) (by Alexander Cunningham)
              
              Origin :
              
              It is the name of one of The Mahabharat Tribes.
             
            Jat 
              clans :
              
              Aratt are listed in Jat Gotras. 
              
              Ratiwar - Dr Naval Viyogi quotes the opinion of N K Dutta according 
              to whom Aratt were round headed Iranians, and were known as Rattika 
              or Ratta, whose mention has been made in the inscription of Ashok. 
              This Rattika or Ratta is a variation of Iranian word 'Rathaesth'. 
              Hulus has equated Ratta with the Arattioi of Periplus and Aratt 
              of Punjab. There is evidence from Shankhapal jatak that there 
              was a naga king of Ratta or Aratt family who were Karaskaras. 
              
              
              History :
              
              V. S. Agrawala writes that Panini mentions Pura (IV.2.122) ending 
              names of towns like Arishrapura (Pali: Arirrapura, a city in the 
              kingdom of Shivi in Vahik.
             
            The 
              Harsha Charita of Bana/Chapter II mentions The Visit of Bana to 
              the King Harshavardhan....The doorkeeper, having come up and saluted 
              him, addressed him respectfully in a gentle voice, "Approach 
              and enter, his highness is willing to see you." Then Bana 
              entered, as he directed, saying, "I am indeed happy that he 
              thinks me worthy of this honour." He next beheld a stable filled 
              with the king's favourite horses from Vanayu, Aratt, Kamboj, Bharadvaj, 
              Sindh, and Persia.
             
            Ram 
              Sarup Joon writes ...Bahik, Bahi, Bahin or Bahela: Bahik Jats is 
              found both among the Hindu and Sikhs. In Pakistan there are Muslim 
              Bahele Jats-, Bahiks are mentioned in Mahabharat also. According 
              to "Karn Parv", chapter of the Mahabharat) King Shalya 
              paid l/6th part of his income to the Bahiks. According to Nandlal 
              Dey, Bahik are a sub branch of the Madraks. Arat in district Sheikhupura 
              was their capital. Hashak, Karmabh Kalak and Karkar were their important 
              towns. In Daurala (District Meerut, U.P.) the Bahiyan Jats have 
              six villages.
             
            Aratts 
              consider themselves the descendants of Buddh. In Greece they were 
              known as Oreturi means arashtak. These people came to India and 
              settled in desert of Rajasthan. 
             
            Megasthenes 
              has described them as the Oraturae - The inhabitants on the other 
              side of this mountain Capitalia, Whose king has only ten elephants, 
              though he has a very strong force of infantry. 
             
            Thakur 
              Deshraj writes that they were probably Jats and the Rathor Jat gotra 
              is its local variant.It is also likely that they are Rathi Jats. 
              There is a district in Alwar district called Rath. They had helped 
              Chandragupta Maurya against Alexander, due to which Alexander had 
              called them dacoits. 
             
             
              Aratt - A north-western tribe; part of the forces of Krtavarma (VII.165.69).
             
             
              The Mahabharat Tribe - Aratt may be identified with Jat Gotra - 
              Rathor or Rathi Jats. 
             
            The 
              Mahabharat Tribe - Aratt may be identified with Jat Gotra - Aratt, 
              Artat.
             
            H. 
              L. Kosare after Mahabharat informs that Aratts had their three branches 
              Takka, Vahik and Jartik. All the tree branches belong to Jats.
             
            Periplus 
              (P. 183) has written about "Arattii. This is a Prakrit form 
              of the Sanskrit Arashtra, who were a people of the Punjab; in fact 
              the name Aratt is often synonymous with the Panjab in Hindu literature."
             
            Susa 
              is one of the oldest-known settlements of the region and indeed 
              the world, possibly founded about 4200 BCE; although the first traces 
              of an inhabited village have been dated to ca. 7000 BCE. Evidence 
              of a painted-pottery civilization has been dated to ca. 5000 BCE. 
              In historic times, Susa was the primary capital of the Elamite Empire. 
              Its name in Elamite was written variously Šušan, Šušun, 
              etc. The city appears in the very earliest Sumerian records, eg. 
              in Enmerkar and the Lord of Aratt it is described as one of the 
              places obedient to Inanna, patron deity of Uruk. 
             
            Mention 
              by Panini :
              
              V. S. Agrawala] writes that Panini mentions Pura (IV.2.122) ending 
              names of towns like Arishtapura (Pali: Arittapura, a city in the 
              kingdom of Shivi in Vahik.
             
            In 
              Mahavansh :
              
              Arittha finds mention in various chapters of Mahavansh. - Mahavans 
              / Chapter 11, - minister, Mahavans / Chapter 18, - Mahavans / Chapter 
              20, - mountain, Mahavans / Chapter 10, Mahavansa / Chapter 21, - 
              prince, Mahavans / Chapter 19, - vihar, Mahavans/Chapter 33
             
            In 
              Sumerian History :
              
              Role in Sumerian literature: Aratt is described as follows in Sumerian 
              literature:...It is a fabulously wealthy place full of gold, silver, 
              lapis lazuli and other precious materials, as well as the artisans 
              to craft them.....It is remote and difficult to reach....It is home 
              to the goddess Inana, who transfers her allegiance from Aratt to 
              Uruk....It is conquered by Enmerkar of Uruk.
             
            Mentions 
              in Sumerian literature :
             
            Enmerkar 
              and the Lord of Aratt - The goddess Inanna resides in Aratt, 
              but Enmerkar of Uruk pleases her more than does the lord of Aratt, 
              who is not named in this epic. Enmerkar wants Aratt to submit to 
              Uruk, bring stones down from the mountain, craft gold, silver and 
              lapis lazuli, and send them, along with "kugmea" ore to 
              Uruk to build a temple. Inana bids him send a messenger to Aratt, 
              who ascends and descends the "Zubi" mountains, and crosses 
              Susa, Anshan, and "five, six, seven" mountains before 
              approaching Aratt. Aratt in turn wants grain in exchange. However 
              Inana transfers her allegiance to Uruk, and the grain gains the 
              favor of Aratt's people for Uruk, so the lord of Aratt challenges 
              Enmerkar to send a champion to fight his champion. Then the god 
              Ishkur makes Aratt's crops grow.
             
            Enmerkar 
              and En-suhgir-ana - The lord of Aratt, who is here named 
              En-suhgir-ana (or Ensuhkeshdanna), challenges Enmerkar of Uruk to 
              submit to him over the affections of Inanna, but he is rebuffed 
              by Enmerkar. A sorcerer from the recently defeated Hamazi then arrives 
              in Aratt, and offers to make Uruk submit. The sorcerer travels to 
              Eresh where he bewitches Enmerkar's livestock, but a wise woman 
              outperforms his magic and casts him into the Euphrates; En-suhgir-ana 
              then admits the loss of Inanna, and submits his kingdom to Uruk.
             
            Lugalbanda 
              in the Mountain Cave - is a tale of Lugalbanda, who will 
              become Enmerkar's successor. Enmerkar's army travels through mountainous 
              territory to wage war against rebellious Aratt. Lugalbanda falls 
              ill and is left in a cave, but he prays to the various gods, recovers, 
              and must find his way out of the mountains.
             
            Lugalbanda 
              and the Anzud Bird - Lugalbanda befriends the Anzud bird, 
              and asks it to help him find his army again. When Enmerkar's army 
              is faced with setback, Lugalbanda volunteers to return to Uruk to 
              ask the goddess Inana's aid. He crosses through the mountains, into 
              the flat land, from the edge to the top of Anshan and then to Uruk, 
              where Inana helps him. She advises Enmerkar to carry off Aratt's 
              "worked metal and metalsmiths and worked stone and stonemasons" 
              and all the "moulds of Aratt will be his". Then the city 
              is described as having battlements made of green lapis lazuli and 
              bricks made of "tinstone dug out in the mountains where the 
              cypress grows".
             
            Other 
              mentions in Sumerian literature : .... Praise Poem of Shulgi 
              (Shulgi Y).... "I filled it with treasures like those of holy 
              Aratt." Shulgi and Ninlil's barge .... "Aratt, full-laden 
              with treasures" ....
             
            Proverbs 
              : "When the authorities are wise, and the poor are loyal, it 
              is the effect of the blessing of Aratt."
             
            Unprovenanced 
              Proverbs : "When the authorities are wise, and the poor are 
              passed by, it is the effect of the blessing of Aratt."
             
            Hymn 
              to Hendursanga (Hendursanga A) : "So that Aratt will be overwhelmed 
              (?), Lugalbanda stands by at your (Hendursanga's) behest."
             
            Hymn 
              to Nisaba (Nisaba A) : "In Aratt he (Enki?) has placed E-zagin 
              (the lapis lazuli temple) at her (Nisaba's) disposal."
             
            The 
              building of Ninngirsu's temple (Gudea cylinder) : "pure like 
              Kesh and Aratt"
             
            Tigi 
              to Suen (Nanna I) : "the shrine of my heart which I (Nanna) 
              have founded in joy like Aratt"
             
            Inana 
              and Ibeh : "the inaccessible mountain range Aratt"
             
            Gilgamesh 
              and Huwawa (Version B) : "they know the way even to Aratt"
             
            Temple 
              Hymns : Aratt is "respected"
             
            The 
              Kesh Temple Hymn : Aratt is "important"
             
            Lament 
              for Ur : Aratt is "weighty (counsel)"
             
            Location 
              hypotheses :
              
              Early 20th century scholars initially took Aratt to be an epithet 
              of the Sumerian city Shuruppak related to its local name for the 
              god Enlil; however that is no longer seen to be the case. Although 
              Aratt is known only from myth, some Assyriologists and archaeologists 
              have speculated on possible locations where Aratt could have been, 
              using criteria from the myths :
             
             
              Land travelers must pass through Susa and the mountainous Anshan 
              region to reach it.
             
            It 
              is a source of, or has access to valuable gems and minerals, in 
              particular lapis lazuli, that are crafted on site.
             
            It 
              is accessible to Uruk by watercourse, yet remote from Uruk.
             
            It 
              is close enough to march a 27th-century BC Sumerian army there.
             
            In 
              1963, Samuel Noah Kramer thought that a "Mount Hurum" 
              in a Lugalbanda myth (which he titled "Lugalbanda on Mount 
              Hurrum" at the time) might have referred to the Hurrians, and 
              hence speculated Aratt to be near Lake Urmia. However, "Mount 
              Hurum", "hur-ru-um kur-ra-ka", in what is now called 
              Lugalbanda in the Mountain Cave,] is today read "mountain cave", 
              and Kramer subsequently introduced the title "Lugalbanda, the 
              Wandering Hero" for this story.
             
            Other 
              speculations referred to the early gem trade route, the "Great 
              Khorasan Road" from the Himalayan Mountains to Mesopotamia, 
              which ran through northern Iran. Anshan, which had not yet been 
              located then, was assumed to be in the central Zagros mountain range. 
              However, when Anshan was identified as Tall-i Malyan in 1973, it 
              was found to be 600 km south-east of Uruk, far removed from any 
              northerly routes or watercourses from Uruk, and posing the logistical 
              improbability of getting a 27th-century BC Sumerian army through 
              550 km of Elamite territory to wage war with Aratt. Nevertheless, 
              there have been speculations referring to eastern Iran as well. 
              Dr. Yousef Majidzadeh believes the Jiroft Civilization could be 
              Aratt.
             
            By 
              1973, archaeologists were noting that there was no archaeological 
              record of Aratt's existence outside of myth, and in 1978 Hansman 
              cautions against over-speculation.
             
            Writers 
              in other fields have continued to hypothesize Aratt locations. A 
              "possible reflex" has been suggested in Sanskrit Araff 
              a mentioned in the Mahabharat and other texts;
             
            Alternatively, 
              the name is compared with the toponym Ararat or Urartu.
             
            In 
              Mahabharat :
              
              Aratt Mahabharat (VII.165.69), (VIII.30.36), (VIII.30.40), (VIII.30.43), 
              (VIII.30.47), (VIII.30.58), (VIII.30.74).
             
             
              Karna Parva/Mahabharat Book VIII Chapter 30 mentions about Aratt 
              at various places. They have been obnoxiously painted as fallen 
              and degenerated as depicted in the great epic to denounce the ancestors 
              of the present Jats for adopting Buddhism and for not submitting 
              to the yoke of Brahmanism which after its revival sought to impose 
              on them in ancient period. A clever play has been made to conceal 
              the truth, which cannot be easily understood by common man. For 
              the general reader we quote the parts of Karn Parv where Aratts 
              have been mentioned first in English and then in Sanskrit:
             
            Where 
              forests of Pilus stand, and those five rivers flow, viz., the Satadru, 
              the Vipas, the Iravati, the Candrabhag, and the Vitas and which 
              have the Sindhu for their sixth, there in those regions removed 
              from the Himavat, are the countries called by the name of the Aratts. 
              Those regions are without virtue and religion. No one should go 
              thither. (VIII.30.36)
             
            The 
              Aratt-Vahikas that are steeped in ignorance, should be avoided. 
              (VIII.30.40)
             
            There 
              where the five rivers flow just after issuing from the mountains, 
              there among the Aratt-Vahikas, no respectable person should dwell 
              even for two days. (VIII.30.43)
             
            The 
              regions are called by the name of Aratts. The people residing there 
              are called the Vahikas. (VIII.30.47)
             
            The 
              Prasthals, the Madras, the Gandhars, the Aratts, those called Khasas, 
              the Vasatis, the Sindhus and the Sauviras are almost as blamable 
              in their practices. (VIII.30.74)
             
            Source 
              :
             
            https://www.jatland.com/
              home/Aratta
             
            Reference 
              3 :
             
            Puran 
              and Itihas (epic history) : 
             
            Aratt 
              - A place in ancient India. After Dron was killed in the great war, 
              Kritvarma ran away with the warriors of Aratt. (Mahabharat, Dron 
              Parv, Chapter 193, Verse 13).
             
            Source 
              : JatLand : List of Mahabharat people and places.
              
              Aratt is a name mentioned in the Mahabharat (cf. VII.165.69, VIII.30.36, 
              VIII.30.40, VIII.30.43, VIII.30.47, VIII.30.58, VIII.30.74) and 
              represents one of the many proper names used for people and places. 
              Note: The Mahabharat (mentioning Aratt) is a Sanskrit epic poem 
              consisting of 100,000 slokas (metrical verses) and is over 2000 
              years old.
             
            India 
              history and geogprahy :
             
            Aratt 
              is the name of a country included within Dakshinpath which was situated 
              to the south of the Vindhyas according to the Yadavaprakasa. Dakshinpath 
              is a place-name ending is path mentioned in the Gupta inscriptions. 
              The Gupta empire (r. 3rd-century CE), founded by Sri Gupta, covered 
              much of ancient India and embraced the Dharmic religions such as 
              Hinduism, Buddhism and Jainism.
             
            Source 
              :
             
            https://www.wisdomlib.org/
            definition/aratta
             
            Reference 
              4 :
             
            Location 
              of Aratt and polemics of Witzel distorting Baudhayan srautasutra 
              :
             
            I 
              think Aratt lies to west of river Indus and is known for horse breeding. 
              Mahabharat talks about horses from Aratt used in wars. Aratt was 
              also known for irreligious and matriarchal culture. A place with 
              a combination of all these -breeding of war-horses, matriarchy and 
              unchaste women - to be the location of Aratt which was ruled by 
              Sindhu kings in Mahabharat times. I am even tempted to connect it 
              to Susa. I am giving below the Mahabharat sources.
             
            Mbh.6.86.4544
             
            Disregarding 
              those arrows, the impetuous Vrikodar, with heart filled with rage, 
              slew in that battle all the steeds, born in Aratt, of the king of 
              the Sindhus.
             
            Mbh.6.91.4754
             
            And 
              smiling the while, several warriors on thy side, with a large number 
              of steeds consisting of the best of the Kamboj breed as also of 
              those born in the country of the Rivers, and of those belonging 
              to Aratt and Mahi and Sindhu, and of those of Vanayu also that were 
              white in hue, and lastly those of hilly countries, surrounded the 
              Pandav army.
             
            Mbh.7.23.1157
             
            Mighty 
              steeds of gigantic size, of the Aratt breed, bore the mighty-armed 
              Vrihant of red eyes mounted on his golden car, that prince, viz, 
              who, rejecting the opinions of all the Bharats, hath singly, from 
              his reverence for Yudhishthir.
             
            Mbh.7.191.10590
             
            Kritavarman, 
              O king, also fled away, borne by his swift steeds, and surrounded 
              by the remnant of his Bhoj, Kaling, Aratt, and Valhik troops.
             
            Mbh.8.45.2428
             
            In 
              former days a chaste woman was abducted by robbers hailing from 
              Aratt.
             
             
              From Karna Parva
             
            http://ancientvoice.wikidot.com/
              src-mbh-08:section-45
             
            MB 
              8-45
             
            Karna 
              continued, Thou shouldst know all this, O Shalya. I shall however, 
              again speak unto thee.
             
            Listen 
              with close attention to what I say. Once on a time a brahman came 
              to our house as a guest. Observing our practices he became highly 
              gratified and said unto us, I dwelt for a long time on a peak of 
              the Himavat quite alone. Since then I have seen diverse countries 
              following diverse religions. Never, however, have I seen all the 
              people of a country act unrighteously. All the races I have met 
              will admit that to be true religion which has been declared by persons 
              conversant with the Vedas. Travelling through various countries 
              following various religions, I at last, O king, came among the Vahiks. 
              There I heard that one at first becomes a brahman and then he becomes 
              a kshatriya. Indeed, a Vahik would, after that, become a Vaishya, 
              and then a Shudra, and then a barber. Having become a barber, he 
              would then again become a brahman.
             
            Returning 
              to the status of a brahman, he would again become a slave. One person 
              in a family becomes a brahman: all the others, falling off from 
              virtue, act as they like. The Gandhars, the Madraks, and the Vahiks 
              of little understanding are even such. Having travelled through 
              the whole world I heard of these practices, destructive of virtue, 
              of these sinful irregularities amongst the Vahiks' Thou shouldst 
              know all this, O Shalya. I shall, however, again speak to thee about 
              those ugly words that another said unto me regarding the Vahiks. 
              In former days a chaste woman was abducted by robbers hailing 
              from Aratt. Sinfully was she violated by them, upon which she cursed 
              them, saying, Since ye have sinfully violated a helpless girl who 
              am not without a husband, therefore, the women of your families 
              shall all become unchaste. Ye lowest of men, never shall ye escape 
              from the consequences of this dreadful sin' It is for this, O Shalya, 
              that the sisters' sons of the Aratts, and not their own sons, become 
              their heirs.
             
             Aratt 
              as Meluhha speech area -- re-visiting Baudhayan srautasutra evidence 
              :
              
              Witzel's mistranslation or over-interpretation of Baudhayan srautasutra 
              : 
			    
            
            
		     
              In a remarkable monograph, Vishal Agarwal, concludes that there 
              is no Vedic evidence for an Aryan immigration into India. I will 
              cite excerpts from this work of Vishal Agarwal. 
             
            I 
              will not digress on the arguments advanced to refute an Aryan Invasion 
              Theory which was noted by an eminent linguist MB Emeneau as 'the 
              linguistic doctrine' establishing the incursion of Indo-European 
              in India. I will restrict the scope of this monograph to identifying 
              and locating Aratt in Meluhha, in the context of my thesis on Meluhha 
              -- a visible language.
             
            In 
              1989, Witzel commented [Witzel, Michael. 'Tracing the Vedic Dialects'. 
              In Dialectes dans les literatures indo-aryennes; Publications de 
              l'Institute de Civilization Indienne, Serie in-8, Fascicule 55, 
              ed. by C. Caillat, Diffusion de Boccard: Paris (1989)]: 
             
            "In 
              the case of ancient N. India, we do not know anything about the 
              immigration of various tribes and clans, except for a few elusive 
              remarks in the RV (= Rigved), SB (= Shatapath Brahman) or BSS ( 
              = Baudhayan srautasutra). 
              
              This text retains at 18.44 :397.9 sqq. the most pregnant memory, 
              perhaps, of an immigration of the Indo-Aryans into Northern India 
              and of their split into two groups: pran Ayuh pravavraj. Tasyaite 
              Kuru-Pancalah Kasi-Videh ity. Etad Ayavam pravrajam. Pratyan amavasus. 
              Tasyaite Gandharvarayas Parsavo 'ratta ity. Etad Amavasavam. 
              
              "Ayu went eastwards. His (people) are the Kuru-Panchal and 
              the Kasi Videha. This is the Ayava migration. (His other people) 
              stayed at home in the West. His people are the Gandhari, Parsu and 
              Aratt. This is the Amavasava (group)...the text makes a differentiation 
              between the peoples of the Panjab and the territories West of it 
              on one hand, and the "properly Vedic" tribes of Madhyadesh 
              and the adjacent country East of it." 
             
            Koenraad 
              Elst took issue with the translation made by Witzel, of the Baudhayan 
              srautasutra passage (pages 164-165 of K. Elst, 1999. Update the 
              Aryan Invasion Debate. Aditya Prakashan: New Delhi):
             
             
              Amavasu is the subject of the second statement, but Witzel spirits 
              the subject away, leaving the statement subject-less, and turns 
              it into a verb, "amâ vasu", "stayed at home". 
              In fact, the meaning of the sentence is really quite straightforward, 
              and doesn't require supposing a lot of unexpressed subjects: "Ayu 
              went east, his is the Yamuna-Ganga region", while "Amavasu 
              went west, his is Afghanistan, Parshu and West Panjab". 
              Though the then location of "Parshu" (Persia?) is hard 
              to decide, it is definitely a western country, along with the two 
              others named, western from the viewpoint of a people settled near 
              the Saraswati river in what is now Haryana. Far from attesting an 
              eastward movement into India, this text actually speaks of a westward 
              movement towards Central Asia, coupled with a symmetrical eastward 
              movement from India's demographic centre around the Saraswati basin 
              towards the Ganga basin..."The fact that a world-class specialist 
              has to content himself with a late text like the BSS, and that he 
              has to twist its meaning this much in order to get an invasionist 
              story out of it, suggests that harvesting invasionist information 
              in the oldest literature is very difficult indeed. Witzel claims 
              (op.cit., p.320) that: "Taking a look at the data relating 
              to the immigration of Indo-Aryans into South Asia, one is struck 
              by a number of vague reminiscences of foreign localities and tribes 
              in the Rgveda, in spite [of] repeated assertions to the contrary 
              in the secondary literature." But after this promising start, 
              he fails to quote even a single one of those "vague reminiscences"." 
              
             
            Dr. 
              S. Kalyanaraman, referred the matter to Dr. George Cardona- an international 
              authority in Sanskrit grammar, and author of numerous definitive 
              publications on Panini's grammar.Cardona clearly rejected Witzel's 
              translation, and upheld the objections of Elst on the basis of rules 
              of Sanskrit grammar. He stated (Message no. 3 (dated April 11, 2000) 
              in the public archives of the Sarasvati Discussion list. The website 
              of the discussion list was sarasvati.listbot.com. The list is now 
              defunct and messages are no longer available. In the original message, 
              the word aayu was spelt incorrectly advertently as 'saayu'. This 
              error was pointed out by Dr. Cardona himself, and has therefore 
              been incorporated in the citation in the present article.):
             
            "The 
              passage (from Baudha_yana S'rautasu_tra), part of a version of the 
              Pururavas and Urva'sii legend concerns two children that Urva'sii 
              bore and which were to attain their full life span, in contrast 
              with the previous ones she had put away. On p. 397, line 8, the 
              text says: saayu.m caamaavasu.m ca janayaa.m cakaara 'she bore Saayu 
              and Amaavasu.' Clearly, the following text concerns these two sons, 
              and not one of them along with some vague people. Grammatical points 
              also speak against Witzel's interpretation.
              
              First, if amaavasus is taken as amaa 'at home' followed by a form 
              of vas, this causes problems: the imperfect third plural of vas 
              (present vasati vasata.h vasanti etc.) would be avasan; the third 
              plural aorist would be avaatsu.h. I have not had the chance to check 
              Witzel's article again directly, so I cannot say what he says about 
              a purported verb form (a)vasu.h. It is possible, however, that Elst 
              has misunderstood Witzel and that the latter did not mean vasu as 
              a verb form per se. Instead, he may have taken amaa-vasu.h as the 
              nominative singular of a compound amaavasu -meaning literally 'stay-at-home', 
              with -vas-u- being a derivative in -u- from -vas. In this case, 
              there is still what Elst points out: an abrupt elliptic syntax that 
              is a mismatch with the earlier mention of Amaavasu along with Aayu. 
              Further, tasya can only be genitive singular and, in accordance 
              with usual Vedic (and later) syntax, should have as antecedent the 
              closest earlier nominal: if we take the text as referring to Amaavasu, 
              all is in order: tasya (sc. Amaavaso.h). Finally, the taddhitaanta 
              derivates aayava and aamaavasava then are correctly parallels to 
              the terms aayu and amaavasu. In sum, everything fits grammatically 
              and thematically if we straightforwardly view the text as concerning 
              the wanderings of two sons of Urva'sii and the people associated 
              with them. There is certainly no good way of having this refer to 
              a people that remained in the west." 
             
            The 
              noted archaeologist B. B. Lal (Lal, B. B. 1998. India 1947-1997, 
              New Light on the Indus Civilization. Aryan Books International: 
              New Delhi) has also stated out that Witzel's translation is untenable 
              and is a willful distortion of Vedic texts to prove the non-proven 
              Aryan migration theory (AMT). Lal's criticism is along the same 
              lines as that of Elst. 
             
            Willem 
              Caland's Dutch translation: It is he who first published the Baudhayan 
              srautasutra from manuscripts.(In three volumes, from 1903-13, by 
              Bibliotheca Indica (Calcutta). In an obscure study15 of the Urvashi 
              legend in Dutch, he focuses on the version found in Baudhayan srautasutra 
              18.44-45 and translates the relevant sentences of text as (Caland, 
              Willem. 1903. "Eene Nieuwe Versie van de Urvasi-Mythe". 
              In Album-Kern, Opstellen Geschreven Ter Eere van Dr. H. Kern. E. 
              J. Brill: Leiden, pp. 57-60).
              
              "Naar het Oosten ging Ayus; van hem komen de Kuru's, Pancala's, 
              Kasi's en Videha's. Dit zijn de volken, die ten gevolge van het 
              voortgaan van Ayus ontstonden. Naar het Westen ging Amavasu; van 
              hem komen de Gandhari's. de Sparsu's en de Aratt. Dit zijn de volken, 
              die ten gevolge van Amavasu's voortgaan ontstonden." 
              
              Translated into English (by Koenraad Elst.), this reads 
              :
              
              "To the East went Ayus; from him descend the Kurus, Pancalas, 
              Kasis and Videhas. These are the peoples which originated as a consequence 
              of Ayus's going forth. To the West went Amavasu; from him descend 
              the Gandharis, the Sparsus and the Aratts. 
              
              The text, as reconstituted by Caland (and also accepted by Kashikar 
              – see below) reads 'Sparsus', which apparently stands for 
              the peoples who are known as 'Parshus' elsewhere in the Vedic literature, 
              and are often identified as the ancestors of Persians (or even of 
              Pashtuns). 
              
              Clearly, Caland interpreted the passage to mean that from a central 
              region, the Aratts, Gandharis and Parsus migrated west, while the 
              Kasi-Videhas and Kuru-Pancalas migrated east. Combined with 
              the testimony of the Satapath Brahman (see below), the implication 
              of this version in the Baudhayan srautasutra, narrated in the context 
              of the Agnyadheya rite is that that the two outward migrations took 
              place from the central region watered by the Sarasvati. (Kashikar, 
              Chintamani Ganesh. 2003. Baudhayan srautasutra (Ed., with an English 
              translation). 3 vols. New Delhi: Motilal Banarsidass/IGNCA).
             
            In 
              volume III of his translation, on p. 1235, Kashikar translates the 
              relevant sentences of the text as follows- 
            
              "Ayu moved towards the east. Kuru-Pancala and Kasi-Videha were 
              his regions. This is the realm of Ayu. Amavasu proceeded towards 
              the west. The Gandharis, Sparsus and Aratts were his regions. This 
              is the realm of Amavasu." 
             
            This 
              is again a straightforward translation of the passage in accordance 
              with the rules of Sanskrit grammar.
            
              Toshifumi Goto's German Translation : 
             
            In 
              his recent study [Tushifumi Goto. 'Pururavas und Urvasi" aus 
              dem neuntdecktem Vadhula-Anvakhyana (Ed. Y. Ikari)'. pp. 79-110 
              in Tichy, Eva and Hintze, Almut (eds.). Anusantatyai; J. H. Roll: 
              Germany (2000)] of the parallel passages dealing with the Agnyadheya 
              rite, Goto translates the Sutra passage in the following words (p. 
              101 sqq.). 
              
              ""Nach Osten wanderte Ayu [von dort] fort. Ihm gehdie 
              genannt werden: "kurus and panchals, kazis and videhs."{87} 
              Sie sind die von Ayu stammende Fortfuehrung. {88} Nach Westen gewandt 
              [wanderte] amavasu [fort]. Ihm gehoeren diese: "gandharis, 
              parzus, {88} Aratts". Sie sind die von am Avasu stammende [Fortfuehrung]. 
              {90} {87}iti kann hier kaum die die Aufzaehlung abschliessende Partikel 
              (Faelle bei OERTEL Synt. of cases, 1926, 11) sein. In den beiden 
              Komposita koennte der Type ajava'h' [die Gattung von] Ziegen und 
              Schafen' vorliegen: pluralisches Dvandva fuer die Klassifikation, 
              vgl. GOTO Compositiones Indigermanicae, Gs. Schindler (1999) 134 
              n. 26. {88} Gemeint ist hier wohl die Erbschaft seiner Kolonisation 
              ("Fortwanderung"); mit 
              bekannter Attraktion des Subj.-Pronomens in Genus und Numerus an 
              das Pr  
              {89} Mit WITZEL, Fs. Eggermont (1987) 202 n. 99, Persica 9 (1980) 
              120 n.126 als gandharayas parsavo statt -ya sparsavo aufgefasst, 
              wofuer dann allerdings im rezenten BaudhSrSu die Schreibung gandharayah 
              parsavo zu erwarten wals -SP- ausgesprochen wurde (wie z.B. in der 
              MS, vgl. AiG I 342) und noch kein H (fÔr das erste s) eingefuehrt 
              wurde. -yaspa- entging einer (interpretatorischen) {90} Dahinter 
              steckt wohl die Vorstellung von Ayu' als normales Adjektiv 'lebendig, 
              beweglich' und entsprechend, wie KRICK 214 interpretiert, von amavasu-: 
              "nach Westen [zog] A. (bzw.: er blieb im Westen in der Heimat, 
              wie sein Name 'einer, der Gueter daheim hat' sagt." 
            
              Loosely translated23 into English, this reads -
              
              "From there, Ayu wandered Eastwards. To him belong (the 
              groups called) 'Kurus and Panchalas, Kashis and Videhas' (note 87). 
              They are the branches/leading away (note 88) originating from Ayu. 
              From there, Amavasu turned westwards (wandered forth). To him belong 
              (the groups called) 'Gandharis, Parsus (note 89) Aratts'. They are 
              the branches/leading away originating from Amavasu. (note 90)." 
              {90}: It appears that the notion of 'Ayu' as an normal adjectival 
              sense 'living', 'agile' underlies this name. Correspondingly, Krick 
              214 interprets Amavasu as – "Westwards [travelled] A. 
              (or: he stayed back in the west in his home, because his name says 
              –'one who has his goods at home')". 
             
            A 
              very strong piece of evidence for deciding the correct translation 
              of Baudhayan srautasutra 18.44 is the passage that occurs right 
              after it, i.e., Baudhayan srautasutra 18.45...From this text, it 
              is clear that Urvashi, Pururava and their two sons were present 
              in Kurukshetra in their very lifetimes. There is no evidence that 
              they traveled all the way from Afghanistan to Haryana (where Kurukshetra 
              is located), nor is there any evidence that she took her sons from 
              Kurukshetra to Afghanistan after disposing off the pitcher. The 
              passage rather only to indicate that the family lived in the vicinity 
              of Kurukshetra region. Therefore, the possibility that Amavasu, 
              one of the two sons of Pururava and Urvashi lived in Afghanistan 
              from where Ayu, the other son, migrated to India is totally negated 
              by this passage. Rather, BSS 18.45 would imply that the descendants 
              of Amavasu, i.e., Aratts, Parsus and Gandharis migrated westwards 
              from the Kurushetra region. (It may be pointed out that in Taittiriya 
              Aranyaka 5.1.1, the Kurukshetra region is said to be bounded by 
              Turghna (=Srughna or the modern village of Sugh in the Sirhind district 
              of Punjab) in the north, by Khandava in the south (corresponding 
              roughly to Delhi and Mewat regions), Maru (= desert, noting that 
              the Thar has advanced eastward into Haryana only in recent centuries) 
              in the west, and 'Parin' (?) in the east. This roughly corresponds 
              to the modern state of Haryana in India).
             
            According 
              to Witzel, Hertha Krick and Asko Parpola, BSS 18.44 designates the 
              homeland of Gandharis, Parsus and Aratts as 'here' ('ama' in 'amavasu'). 
              Prima facie, this suggestion is illogical, because the territory 
              inhabited by these three groups of people is a vast swathe of land 
              comprising a major portion of modern-day NWFP/Baluchistan provinces 
              of Pakistan, and much of Afghanistan. To denote such a vast territory 
              by 'here', while contrasting it with supposed migrations of Kurus 
              and other Indian peoples from 'here' to 'there' (= northern India) 
              is somewhat of a stretch. Baudhayan (or whoever wrote BSS 18.44) 
              was definitely a resident of northern India, and for him, Afghanistan 
              and northwestern Pakistan would be 'there', and not 'here' or 'home'.
             
            The 
              Location of 'Aratt' of Baudhayan Kalpasutra : 
             
            In 
              an online paper, Witzel tries to minimize the important he placed 
              earlier on BSS 18.44 as the only important direct evidence for an 
              Indo-Aryan immigration. He also argues (Michael Witzel. 2001. 'Autochthonous 
              Aryans? The Evidence from Old Indian and Iranian Texts." 
              In Electronic Journal of Vedic Studies, vol. 7, issue 3. See footnote 
              45 on page 16 at online paper available at 
              
              http://users.primushost.com/~india/
              ejvs/ejvs0703/ejvs0703article.pdf)
             
            "…However, 
              the passage plays, in the usual Brahman style, with these names 
              and their Nirukt-like interpretations and etymologies. They are 
              based (apart from Ayu: ayus 'full life span'), on the names of the 
              two sons of Pururavas, Amavasi: ama vas 'to dwell at home', as opposed 
              to Ayu: ay/i 'to go', contrasting the 'stay home' peoples in the 
              west (Amavasyavah: Gandhara, Parsu, Aratt) with those (Ayavah: Kuru-Pancala, 
              Kasi-Videh) who went/ went forth (ay/i + pra vraj) eastwards, as 
              the text clearly says. A note of caution may be added: The missing 
              verb in the collocation pratyan Amavasus allows, of course, suppletion 
              of pravavraj. If one follows that line of argument, one group (the 
              Ayavah) 'went east', the other one (the Amavasyavah) 'went west', 
              both from an unknown central area, to the west of the Kuru lands. 
              The Kuruksetra area is excluded as the Kurus went eastwards (i.e., 
              toward it!), apparent from somewhere in the Punjab, (e.g., from 
              the Parusni, the place of the Ten Kings' Battle, RV 7.10)…..The 
              passage in question is just one point in the whole scheme of immigration 
              and acculturation… The Gandhari clearly are located in E. 
              Afghanistan/N. Palistan, the Parsu in Afghanistan and the Aratt 
              seem to represent the Arachosians (cf. Witzel 1980); note the Mesopot. 
              Aratt, the land of Lapis Lazuli (cf. Possehl 1996b, Steinkeller 
              1998)."
              
              We may easily dismiss Witzel's attempt to impose his Nirukt like 
              etymologies in this Sutra passage for the simple reasons that they 
              are opposed to the rules of Sanskrit grammar (as elaborated by George 
              Cardona cited by me above), and because the parallel passages from 
              Baudhayan srautasutra 18.55, Sathapathabrahma?a XI.1.5 and Vadhula 
              Anvakhyana 1.1.1-2 clearly pre-suppose the Kurukshetra region as 
              the scene of action involving Pururava and Uruvasi. Witzel refers 
              to his publication 'Witzel (1980)' as proof that Aratts were 'Arachosians' 
              (= residents of Helmand valley in S W Afghanistan), but when that 
              publication was checked (See footnote 3 in Witzel, Michael. 1980, 
              'Early Eastern Iran and the Atharvaveda', in Persica, vol. IX, pp. 
              86-128.), it was found to place the Aratts in the Badakhshan area 
              in extreme N E Afghanistan! 
             
            ...Witzel's 
              interpretations are valid only if Aratt can be removed from W. Panjab 
              (which is where the entire length and breadth of Indian literature 
              places it) and transplanted in Arachosia (S W Afghanistan), as Witzel 
              has done above, without any proof ( A Czech scholar Václav 
              Blaek relies on the mistranslation of the passage in Witzel 
              [Witzel, Michael. 'Rgvedic History: Poets, Chieftains and Politics'. 
              in The Indo-Aryans of Ancient South Asia ed. by Erdosy, George Walter 
              de Gruyter, Berlin: 1995: 320-321] to reinforce his conclusion that 
              the Aratts were localized in the Helmand basin. See Blaek, 
              Václav. 2002. 'Elamo-Arica'. In The Journal of Indo-European 
              Studies, Vol. XXX, Nos. 3-4 (Fall/Winter 2002): pp. 215-242 (see 
              page 216). Interestingly, in the 'Acknowledgements' section on page 
              235 of the paper, the Blaek says – "I wish to thank 
              Michael Witzel for providing an opportunity to present the first 
              version of this paper at the conference held at the Department of 
              Indic Languages at Harvard University in May 2002…."). 
              This alone would leave W. Punjab as a 'central area' from which 
              some people move east and some move west. However, we may reject 
              this possibility because as a natural corollary, it would imply 
              that W Punjab itself did not receive any progeny of Pururavas and 
              Uruvasi, even though regions to the east and west of it did so. 
              
             
            Secondly, 
              and more important, the other occurrences of the word 'Aratt' in 
              the Vedic texts indicate that these people were residents of W. 
              Punjab (north of Multan, just as in the historical period) and not 
              of Helmand valley as proposed by Witzel and others. (The word 'Aratt' 
              is conspicuous by its absence in Vedic literature proper, i.e., 
              in the Samhitas, Brahmanas, Aranyakas and in the older Upanishads. 
              The oldest text where it occurs for the first time is Baudhayan 
              srautasutra. In all later Sanskritic literature, the word denotes 
              western and central Punjab. 'Aratt' is also mentioned as a source 
              of Lapis Lazuli in a Mesopotamian text. Since this mineral was obtained 
              from extreme northern regions of Afghanistan, as well as from regions 
              just north of Quetta, some scholars have often assumed that it denoted 
              the Helmand valley. See for instance – Hansman, J. F. 
              1978. 'The Question of Aratt'. In The Journal of Near Eastern Studies, 
              vol. 37, no. 4, pp. 331-336 However, even if this identification 
              in Mesopotanian texts is correct, we need not assume that the Aratt 
              in Baudhayan Kalpasutra also meant the same region because the Mespotamian 
              text and this Kalpasutra are separated from each other by great 
              distance and time. In my opinion, it is more appropriate to interpret 
              this Kalpasutra using data from successor Hindu traditions, rather 
              than data from distant Mesopotamian traditions! ) The Baudhayan 
              srautasutra is a not stand-alone text of its particular Sakha of 
              Krshna Yajurveda. It is in fact a (major) part of a larger text 
              – the Baudhayan Kalpasutra. The various parts of the Kalpasutra 
              are the srautasutra, the Hautrasutra, Grhyasutra, Sulbasutra and 
              the Dharmasutra. Hindu tradition attributes all the portions of 
              the Sutra to the same person, viz. Muni Baudhayan. 
             
            To 
              modern scholarship however, the Kalpasutraappears to be a stratified 
              text. (A major portion of the Kalpasutra is attributed to Baudhayan 
              himself, the Dvaidhasutra is said to be an addition by his direct 
              disciples (or near immediate disciples), portions ofGrhyasutra are 
              attributed to him with the Grhyaparisesha being a late addition. 
              The Dharmasutra is considered a very late addition. Patrick Olivelle 
              [2000. Dharmasutras, annotated text and translation. New Delhi: 
              Motilal Banarsidass, p. 10] assigns a date of 150 B.C.E. to Baudhayan 
              dharmasutra, a date which is ridiculously recent in my opinion.) 
              It is not relevant here to discuss the merits of these various views 
              related to the authorship of Baudhayan Kalpasutra here. Even if 
              the entire Kalpasutra is not from the same author, the later parts 
              nevertheless reflect the understanding of the older tradition by 
              the later-day Baudhayaniyas. 
             
            Even 
              if we assume that 'Brahman-like' portion BSS 18.44 is an older part 
              of the text, it is worthwhile investigating what the words Aratt, 
              Parshu and Gandhar mean in other portions of the Kalpasutra text. 
              Parsu does not appear to occur elsewhere in Baudhayan Kalpasutra. 
              Aratt and Gandhar however are found mentioned in BSS 18.13 and in 
              Baudhayan Dharmasutra (= BDS). 
              
              Let us consider BDS (I have used the edition by Umesh Chandra Pandey. 
              1971. Baudhayan Dharmasutra (with Govindswami's commentary, and 
              a gloss by Chinnaswami Shastri). Chaukhamba Sanskrit Series: Varanasi) 
              First Sutra 1.1.2.10 defines Aryavarta as the land west of Kalakavan 
              (roughly modern Allahabad), east of 'adarsan' (the spot where Sarasvati 
              disappears in the desert), south of Himalayas and north of the Vindhyas. 
              An alternate definition of Aryavart in sutra 1.1.2.11 restricts 
              Aryavart to the Ganga-Yamuna doab. The text then enumerates the 
              following peoples who are of 'mixed' origins, and therefore whose 
              traditions are not worthy of emulation by the residents of Aryavart 
              – 
              
              "Avanti (-Ujjain), Anga (= area around modern Bhagalpur in 
              Bihar), Magadh, Surashtra (= modern Kathiawar), Upavrt, Sindhu (= 
              modern Sindh), Sauvira (= modern Bahawalpur, and Pakistani Panjab 
              south of Multan) are (i.e., the residents of these regions are) 
              of mixed origin." Baudhayan Dharmasutra 1.1.2.14 "Aratt, 
              Karaskara (=Narmada valley?), Pundra (=northern Bengal), Sauvira, 
              Vanga (= southern Bengal), Kalinga – whosoever visits these 
              areas should perform Punastoma or Sarvaprshthi sacrifices as an 
              expiation." Baudhayan Dharmasutra 1.1.12.15.
              
              Clearly, all these regions lie outside the Aryavart where Vedic 
              orthopraxy prevailed. What needs to be noted here is that all these 
              'impure' regions lie on the periphery of Aryavart. Distant regions 
              such as Gedrosia, Arachosia (Helmand valley), Kashmir, Kabul Valley 
              etc., are so far that they are not even mentioned. Again, Baudhayan 
              srautasutra 18.13 also mentions that whosoever visits Sauvira, Aratt, 
              Kaling, Karaskar and Gandhar, should perform ritual expiations. 
              
              
              In both these cases from the Baudhayan Kalpasutra, the word 'Aratt' 
              denotes a region or peoples who live on the periphery of Aryavart, 
              or close to Aryavarta but outside it. Witzel's interpretation 
              (Witzel 1995: 320-321) of Baudhayan srautasutra 18.44 however requires 
              Aratts to be in the Helmand valley in Arachosia (south-west Afghanistan), 
              from where they then migrated into South Asia. Much of ancient Sanskrit 
              and Vedic literature considers the people and region of central 
              and western Punjab as impure and outsiders. But equating Aratt with 
              Arachosia would mean that there is no region or people corresponding 
              to central and western Punjab that is considered polluting in the 
              Baudhayan Kalpasutra. 
             
             Conclusion 
              : 
              
              Rather than insisting on seeing evidence for 'movement' or 'migration' 
              in the word 'Ayu', and correspondingly 'remaining in their home' 
              in the word Amavasu, it is perhaps less tortuous to interpret this 
              passage figuratively in a different manner that is more consistent 
              with the Indian tradition. Indian tradition holds that the Kuru-Panchals, 
              and later Kashi-Videhas followed Vedic orthoproxy (i.e., they performed 
              fire sacrifices to the Devs) and therefore were 'alive', whereas 
              the progeny of Amavasu did not sacrifice to the Devs and hoarded 
              their wealth in their homes.
              
              Whatever be the interpretation, there is no convincing way to uphold 
              Witzel's mistranslation or over-interpretation of Baudhayan srautasutra 
              18.44. One must be extremely wary of using at least the Vedic versions 
              of this legend to construct real history of human migrations, otherwise 
              we would have to deduce an emigration from India in the direction 
              of Central Asia. There is absolutely no need to read modern and 
              colonial Aryan invasion and migration theories into ancient ritual 
              texts. 
              
              Therefore, we may conclude there still exists no Vedic evidence 
              for an Aryan immigration into India. 
             
            Aratt 
              : locus and identification
             
            The 
              detailed background provided in the previous paragraphs, on the 
              importance of the Baudhayan srautasutra text is central to the identification 
              of Aratt (transliterated more precisely as Aratt.
             
            Let 
              me summarise the key evidences provided in the ancient text of Baudhayan 
              srautasutra : 
             
            The 
              text makes a differentiation between the peoples of the Panjab and 
              the territories West of it on one hand, and the "properly Vedic" 
              tribes of Madhyadesa and the adjacent country East of it.
             
            Moving 
              to the east are Kuru, Panala, Kasi and Videha, together called the 
              Ayava group.
             
            Moving 
              to the west are Gandhari, Parsu and Aratt people together called 
              the Amavasa group. The region occupied by the goup is a vast swathe 
              of land comprising a major portion of modern-day W. Punjab, North-west 
              Frontier Province/Baluchistan provinces and much of Afghanistan. 
              Aratt were residents of W. Punjab (north of Multan). Baudhayan 
              srautasutra 18.33 and Baudhayan Dharmasutra refer to Ara??a and 
              Gandhar. 
             
            Baudhayan 
              Dharmasutra 1.1.2.14 clubs together many regions with people of 
              'mixed origins' such as: "Avanti (Ujjain), Ang (region around 
              modern Bhagalpur, Bihar), Magadh, Surashtra (modern Kathiawar), 
              Upavrt, Sindhu (modern Sindh), Sauvir (modern Bahawalpur and Pakistani 
              Punjab south of Multan). Extending the regions with people of 
              'mixed origins', the list extends in Baudhayan Dharmasutra 1.1.2.15 
              to: Aratt, Karaskar (Narmada valley), Pundra (northern Bengal), 
              Sauvira, Vang (southern Bengal), Kaling (Orissa)" -- visit 
              to which regions, requires performance of punastoma or sarvaprshthi 
              as expiation. 
             
            All 
              these regions listed in the two lists of Baudhayan Dharmasutra 1.1.2.14 
              and 1.1.2.15 , as 'mixed persons' and including Aratt (which may 
              be a region around Santal Paraganas, Bastar and eastern Uttar Pradesh) 
              can be explained as Meluhha (mleccha) area, since Meluhha (mleccha) 
              are characterised by their use of apa-sabdas while performing yajña-s.
             
            I 
              entirely agree with Vishal Agarwal's explanation which notes that 
              these as 'impure' regions lie on the periphery of Aryavart (Ganga-Yamuna 
              doab) where Vedic orthopraxy prevailed". If one (from Aryavart, 
              governed by the sacred Vedic tradition) visits these 'impure' regions 
              detailed prescribed procedures require (punastoma or sarvaprshthi) 
              yajña-s to be performed as expiation. I submit that these 
              regions are the Meluhha (mleccha) speech areas. The prescribed expiation 
              procedures are also outlined in Baudhayan srautasutra 18.31 which 
              lists 'impure regions' as: Sauvir, Aratt, Kaling, Karaskar and Gandhar. 
              Visiting these 'impure regions' required performance of prescribed 
              expiation procedured.
             
            Thus, 
              it is clear that in --Baudhayan srautasutra 18.13 and Baudhayan 
              Dharmasutra 1.1.12.15, both constituent parts of Baudhayan Kalpasutra 
              -- Aratt is identified as a region on the periphery of Aryavart 
              (Ganga-Yamuna doab) but close to it. Such a region was peopled by 
              Meluhha (mleccha) speakers who can be distinguished from Arya vacas, 
              speech of residents of Aryavart. With such a distinction, it is 
              possible to postulate Meluhha (mleccha) as proto-Indo-Aryan or precursor 
              versions ofPrak?ts or desi. Such Mleccha vacas of 'impure regions' 
              detailed in both the texts identified the Meluhha region and Meluhha 
              artisans/traders had their sea-faring merchandise and donkey caravans 
              along the Tin road of the bronze age extending from Meluhha into 
              the Fertile Crescent. See: bharatkalyan97.blogspot.in/2014/01/proto-indian-meluhha-precursor-of.html 
              Proto-Indian Meluhha, a precursor of Prakrts and desya
             
             
              Reference to acquisition of lapis lazuli in a Mesopotamian text 
              has to be explained. Lapis lazuli was obtained from northern regions 
              of Afghanistan and also from regions just north of Quetta. While 
              the regions might have lapis lazuli mines, the stones might have 
              been routed through Aratt (Meluhha speakers and Meluhha merchants), 
              the same way as tin and tin-bronzes were routed along the tin road 
              which extended from Meluhha across the Persian Gulf into Sumer/Elam/Mesopotamia.
             
             
              The role of Mleccha speakers during the bronze age in an 
              extended contact area is elaborated in the following monographs 
              :
             
            The 
              identification of Aratt as a region outside of Aryavart, but within 
              the framework of Indus-Sarasvati Civilization core region of a sacred 
              Vedic Sarasvati river basin, is consistent with the archaeological 
              sites associated with the bronze age extending from Sohri-Sokhta 
              to Rakhigarhi, from Shahdad to Dholavira, Lothal and Daimabad with 
              most of about 2000 (or 80% of 2600) archaeological sites of the 
              civilization located on the Sarasvati River Basin. The civilization 
              sustained the bronze age initiatives in trade with the use of Meluhha 
              hieroglyphs to communicate catalogs of metalware and stoneware.
             
            Just 
              as Paul Thieme and Satyaswarup Mishra had traced proto-Indo-aryan 
              words through Mesopotamia-Anatolia-Mitanni using Mitanni treaties, 
              Koenraad Elst presents the following possibilities in the context 
              of the ongoing search for urheimat of IE speakers : 
             
            "Their 
              (Mitanni treaties) language was mature Indo-Aryan, not proto-Indo-Iranian. 
              Satya Swarup Misra argues that the Mitannic languages already showed 
              early Middle-Indo-Aryan traits, e.g. the assimilation of dissimilar 
              plosives (sapta > satta), and the break-up of consonant clusters 
              by interpolation of vowels (anaptyxis, Indra > Indara). This 
              would imply that Middle-Indo-Aryan had developed a full millennium 
              earlier than hitherto assumed, which in turn has implications for 
              the chronology of the extant literature written in Middle-Indo-Aryan. 
              In the centuries before the Mitanni texts, there was a Kassite dynasty 
              in Mesopotamia, from the 18th to the 16th century BC. Linguistically 
              assimilated, they preserved some purely Vedic names: Shuriash, Maruttash, 
              Inda-Bugash, i.e. Surya, Marut, Indra-Bhaga (Bhaga meaning effectively 
              'god', cfr. Bhag-wAn, Slavic Bog). The Kassite and Mitanni peoples 
              were definitely considered as foreign invaders. They are latecomers 
              in the history of the IE dispersal, appearing at a time when, leaving 
              India out of the argument, at least the area from Iran to France 
              was already IE. They have little bearing on the Urheimat question, 
              but they have all the more relevance for mapping the history of 
              the Indo-Iranian group. 
             
            Probably 
              the Kassite and Mitannic tribes were part of the same migration, 
              with the latter settling in a peripheral area and thereby retaining 
              their identity a few centuries longer than the Kassites in the metropolitan 
              area of Babylon. According to Babylonian sources, the Kassites came 
              from the swampy area in what is now southern Iraq: unlike the Iranians, 
              who migrated from India through Afghanistan, the Kassites must have 
              come by sea from Sindh to southern Mesopotamia. While the Iranians 
              migrated slowly, taking generations to take control gradually of 
              the fertile areas to the south of the Aral Lake and of the Caspian 
              Sea, the Kassites seem to have been a warrior group moving directly 
              from India to Mesopotamia to carry out a planned invasion which 
              immediately gave them control of the delta area, a bridgehead for 
              further conquests of the Babylonian heartland. They were a conquering 
              aristocracy, and having to marry native women, they lost their language 
              within a few generations, just like the Vikings after their conquest 
              of Normandy. If the earlier Kassite and the later Mitanni people 
              were indeed part of the same migration, their sudden appearance 
              falls neatly into place if we connect them with the migration wave 
              caused by the dessiccation of the Saraswati area in ca. 2000 BCE. 
              Indian-Mesopotamian connections relevant to the Urheimat question 
              have to be sought in a much earlier period. Whether the country 
              Aratt of the Sumerian sources is really to be identified with a 
              part of the Harappan area, is uncertain; the Sumerian legend Enmerkar 
              and the Lord of Aratt (late 3rd millennium BCE) mentions that Aratt 
              was the source of silver, gold and lapis lazuli, in exchange for 
              grain which was transported not by ship but over land by donkeys; 
              this would rather point to the mining centres in mountainous Afghanistan, 
              arguably Harappan colonies but not the Harappan area itself. However, 
              if this Ara??a is the same as the Indian Aratt (in West Panjab) 
              after all, it has far-reaching implications.
             
            Aratt 
              is Prakrit for A-rASTra, 'without kingdom'. The point here is 
              not its meaning, but its almost Middle-Indo-Aryan shape. Like sapta 
              becoming satta in the Mitannic text, it suggest that this stage 
              of Indo-Aryan is much older than hitherto assumed, viz. earlier 
              than 2000 BCE."
             
            This 
              brilliant linguistic analysis points to the word Aratt itself as 
              a Proto-Indo-Aryan gloss with the semantics 'without kingdom' treating 
              the word as a Mleccha (Meluhha) or Proto-Prakrt tadbhava from a-rastra 
              (Arya vacas or Sanskrit of the Aryavart, Ganga-Yamuna doab).
             
            Since 
              there are significant indicators in the Baudhayan kalpasutra texts 
              pointing to the locus of Aratt in West Punjab, the implications 
              detailed by Koenraad Elst deserve to be taken note of and the identification 
              of Aratt in the extended region attempted by scholars like DT Potts 
              and Steinkeller may have to be re-visited.
             
            http://bharatkalyan97.blogspot.in/
              2013/07/location-of-marhashi-and-
              cheetah-from.html 
             
            In 
              this note, I have argued that Marhashi and Meluhha are the same. 
              
             
            Potts 
              and Steinkeller argue that Aratt was Marhashi.
             
            Potts 
              also discusses: J. F. Hansman, 1978 The Question of Aratt, JNES 
              37, 331-336 (who locates Aratt at Shahr-i-Sokhta) :
             
            In 
              my view, the evaluation of JF Hansman is close to the mark of identifying 
              Aratt as a region close to Shahr-i-Sokhta consistent with his earlier 
              article in Iran 10 (1972): 118, n.97. Shahr-i-Sokhta is loated near 
              the western border of Afghanistan. In his 1978 paper, Hansman refers 
              to Majidzadeh suggesting the possibility of locating Aratt in Kerman 
              province, a district which ies to the west of Iranian Sistan. Majidzadeh 
              locates Aratt between the present city of Kerman and the town of 
              Shahdad. Elsewhere, the Shahdad standard has been explained as a 
              set of Meluhha hieroglyphs. It is possible that Meluhha speakers 
              were settled in Shahdad.
             
            In 
              the light of the textual evidence from ancient Indian texts discussed 
              in this monograph, the suggestions and critical comments made by 
              JF Hansman have to be taken into account. He suggests that a system 
              of direct trade existed between Aratt and the Sumerian states of 
              southern Mesopotamia. It is certainly not far-fetched to postulate 
              donkey caravans moving from Meluhha into these Sumerian states. 
              If Aratt was in W. Punjab as the Indian texts seem to indicate, 
              the trade from Aratt could have been part of the trade with Meluhha 
              using sea-faring means and using caravans on the Tin Road as mentioned 
              in cuneiform texts. 
             
            There 
              are lots of arguments about Aratt. One comment says (2011) about 
              a hypothesis of Afghanistan as Aratt : "it has been universally 
              agreed in recent years that the most famous Old World lapis lazuli 
              mines, those on the upper reaches of the Kokcha river, a tributary 
              of the Oxus (Amu Darya), in the Badakhshan district of Modern Afghanistan, 
              described by Marco Polo (Yule 1929; i. 157), were the primary source 
              for the ancient Near East and Egypt. Evidence for exploitation of 
              these mines in the third millenium BC has been strengthened by the 
              discovery of raw lapis lazuli and evidence of bead manufacture of 
              Shortughai on the river Oxus (Francfort and Pottier 1978; Francfort 
              1987) in a settlement where the material culture is described as 
              largely 'Harappan'".
             
            I 
              find it amazing that these views of Elst are NOT taken into account 
              by scholars who discuss the location and identification of Aratt. 
              The Wikpedia polemics (URL given above) make a mention of this inexplicable 
              approach in the search for truth.
             
            As 
              the conclusive identification of Aratt can await further detail 
              re-evaluations of many conjectures made, I submit that the Indian 
              texts referred to in this note should also be taken into account 
              within the context of use of Meluhha hieroglyphs on many metalware 
              and stoneware trade transactions and I posit the hypothesis that 
              Aratt referred to a region in the present-day Western Punjab where 
              Meluhha speakers were artisans/traders working in stoneware and 
              metalware, with particular reference to tin trade along Tin Road 
              and spread of lost-wax casting technologies exemplified by the Dancing 
              Girl statue of Mohenjo-daro which finds an echo on a potsherd from 
              Bhirrana on the banks of River Sarasvati. As the secular desiccation 
              of River Sarasvati progressed with recurrent tectonic events resulting 
              in river migrations depriving Sarasvati River from glacial sources, 
              there could have been movements of Meluhha speaker artisans, say, 
              from Dholavira to Bhirran and eastwards upto Rakhigarhi.
             
            A 
              simple conclusion is that Aratt was in Indus-Sarasvati civilization 
              area referred to in the overall context of cuneiform text references 
              as Meluhha and that Aratt artisans/traders were Meluhha (mleccha) 
              speakers.
             
            Source 
              :
             
            http://jayasreesaranathan.blogspot.com/
              2014/01/location-of-aratta-and-
              polemics-of.html
             
            Reference 
              5 :
             
            Karna 
              Parv / Mahabharat Book VIII Chapter 30 :
             
            Mentions 
              the tribes who are not followers of Brahmanism
              
              Section 44
             
             "'Shalya 
              said, "These, O Karna, are ravings that thou utterest regarding 
              the foe. As regards myself without a 1,000 Karnas I am able to vanquish 
              the foe in battle.'" 
             
            "Sanjay 
              continued, 'Unto the ruler of Madras, of harsh features, who was 
              saying such disagreeable things unto Karna, the latter once more 
              said words that were twice bitter.
             
            "'Karna 
              said, "Listen with devoted attention to this, O ruler of the 
              Madras, that was heard by me while it was recited in the presence 
              of Dhritrashtra. In Dhritrashtra's abode the brahmans used to narrate 
              the accounts of diverse delightful regions and many kings of ancient 
              times. A foremost one among brahmans, venerable in years while reciting 
              old histories, said these words, blaming the Vahiks and Madraks, 
              (VIII.30.9) 'One should always avoid the Vahiks, those impure people 
              that are out of the pale of virtue, and that live away from the 
              Himavat and the Ganga River and Sarasvati and Yamuna and Kurukshetra 
              and the Sindhu and its five tributary rivers. I remember from the 
              days of my youth that a slaughter-ground for kine and a space for 
              storing intoxicating spirits always distinguish the entrances of 
              the abodes of the (Vahik) kings. On some very secret mission I had 
              to live among the Vahiks. In consequence of such residence the conduct 
              of these people is well known to me. There is a town of the name 
              of Sakal, a river of the name of Apag, and a clan of the Vahiks 
              known by the name of the Jarttiks. (VIII.30.14) The practices of 
              these people are very censurable. They drink the liquor called Gaud, 
              and eat fried barley with it. They also eat beef with garlic. They 
              also eat cakes of flour mixed with meat, and boiled rice that is 
              bought from others. Of righteous practices they have none. 
             
            Their 
              women, intoxicated with drink and divested of robes, laugh and dance 
              outside the walls of the houses in cities, without garlands and 
              unguents, singing while drunk obscene songs of diverse kinds that 
              are as musical as the bray of the ass or the bleat of the camel. 
              In intercourse they are absolutely without any restraint, and in 
              all other matters they act as they like. Maddened with drink, they 
              call upon one another, using many endearing epithets. Addressing 
              many drunken exclamations to their husbands and lords, the fallen 
              women among the Vahiks, without observing restrictions even on sacred 
              days, give themselves up to dancing. One of those wicked Vahiks,--one 
              that is, that lived amongst those arrogant women,--who happened 
              to live for some days in Kurujangal, burst out with cheerless heart, 
              saying, "Alas, 
              that (Vahik) maiden of large proportions, dressed in thin blankets, 
              is thinking of me,--her Vahik lover--that is now passing his days 
              in Kurujangal, (VIII.30.19) at the hour of her going to bed." 
              Crossing the Sutlej and the delightful Iravati, and arriving at 
              my own country, when shall I cast my eyes upon those beautiful women 
              with thick frontal bones, with blazing circlets of red arsenic on 
              their foreheads, with streaks of jet black collyrium on their eyes, 
              and their beautiful forms attired in blankets and skins and themselves 
              uttering shrill cries! When shall I be happy, in the company of 
              those intoxicated ladies amid the music of drums and kettle-drums 
              and conchs sweet as the cries of asses and camels and mules! When 
              shall I be amongst those ladies eating cakes of flour and meat and 
              balls of pounded barley mixed with skimmed milk, in the forests, 
              having many pleasant paths of Sami and Pilu and Karira! (VIII.30.24) 
              When shall I, amid my own countrymen, mustering in strength on the 
              high-roads, fall upon passengers, and snatching their robes and 
              attires beat them repeatedly! What man is there that would willingly 
              dwell, even for a moment amongst the Vahiks that are so fallen and 
              wicked, and so depraved in their practises?' Even thus did that 
              brahman describe the Vahiks of base behaviour, a sixth of whose 
              merits and demerits is thine, O Shalya. Having said this, that pious 
              brahman began once more to say what I am about to repeat respecting 
              the wicked Vahiks. Listen to what I say, 'In the large and populous 
              town of Sakal, a Rakshash woman used to sing on every fourteenth 
              day of the dark fortnight, in accompaniment with a drum, "When 
              shall I next sing the songs of the Vahiks in this Sakal town, having 
              gorged myself with beef and drunk the Gaud liquor? When shall I 
              again, decked in ornaments, and with those maidens and ladies of 
              large proportions, gorge upon a large number of sheep and large 
              quantities of pork and beef and the meat of fowls and asses and 
              camels? They who do not eat sheep live in vain!"' Even thus, 
              O Shalya, the young and old, among the inhabitants of Sakal, intoxicated 
              with spirits, sing and cry. How can virtue be met with among such 
              a people? Thou shouldst know this.
             
             
              I must, however, speak again to thee about what another brahman 
              had said unto us in the Kuru court, 'There where forests of Pilus 
              stand, and those five rivers flow, viz., the Satadru, the Vipas, 
              the Iravati, the Chandrabhag, and the Vitast and which have the 
              Sindhu for their sixth, there in those regions removed from the 
              Himavat, are the countries called by the name of the Aratts. Those 
              regions are without virtue and religion. No one should go thither. 
              (VIII.30.36) The gods, the pitris, and the brahmans, never accept 
              gifts from those that are fallen, or those that are begotten by 
              Shudras on the girls of other castes, or the Vahiks who never perform 
              sacrifices and are exceedingly irreligious.' That learned brahman 
              had also said in the Kuru court, 'The Vahiks, without any feelings 
              of revulsion, eat of wooden vessels having deep stomachs and earthen 
              plates and vessels that have been licked by dogs and that are stained 
              with pounded barley and other corn. The Vahiks drink the milk of 
              sheep and camels and asses and eat curds and other preparations 
              from those different kinds of milk. Those degraded people number 
              many bastards among them. There is no food and no milk that they 
              do not take. The Aratt-Vahiks that are steeped in ignorance, 
              should be avoided.' (VIII.30.40) Thou shouldst know this, O Shalya. 
              I must, however, again speak to thee about what another brahman 
              had said unto me in the Kuru court, 'How can one go to heaven, having 
              drunk milk in the town called Yugandhar, and resided in the place 
              called Acyutasthal, and bathed in the spot called Bhutilaya? There 
              where the five rivers flow just after issuing from the mountains, 
              there among the Aratt-Vahiks, no respectable person should dwell 
              even for two days. There are two Pishachas named Vahi and Hika in 
              the river Vipasha. 
             
            The 
              Vahiks are the offspring of those two Pishachas. (VIII.30.44) They 
              are not creatures created by the Creator. Being of such low origin, 
              how can they be conversant with the duties ordained in the scriptures? 
              The Karasakars, the Mahishaks, the Kalings, the Karkotaks, the 
              Atavis, the Viraks, and other peoples of no religion, one should 
              always avoid.' (VIII.30.45) Even thus did a Rakshash woman of gigantic 
              hips speak unto a brahman who on a certain occasion went to that 
              country for bathing in a sacred water and passed a single night 
              there. The regions are called by the name of Aratts. The people 
              residing there are called the Vahiks. (VIII.30.47) The lowest of 
              brahmans also are residing there from very remote times. They are 
              without the Ved and without knowledge, without sacrifice and without 
              the power to assist at other's sacrifices. They are all fallen and 
              many amongst them have been begotten by Shudras upon other peoples' 
              girls. The gods never accept any gifts from them. The Prasthalas, 
              the Madras, the Gandharas, the Aratts, those called Khasas, the 
              Vasatis, the Sindhus and the Sauvirs are almost as blamable in their 
              practices.'" (VIII.30.74)
             
             
              Section 45
             
             
              "'Karna continued, "Thou shouldst know all this, O Shalya. 
              I shall however, again speak unto thee. Listen with close attention 
              to what I say. Once on a time a brahman came to our house as a guest. 
              (VIII.30.49) Observing our practices he became highly gratified 
              and said unto us, 'I dwelt for a long time on a peak of the Himavat 
              quite alone. Since then I have seen diverse countries following 
              diverse religions. Never, however, have I seen all the people of 
              a country act unrighteously. All the races I have met will admit 
              that to be true religion which has been declared by persons conversant 
              with the Veds.
             
            Travelling 
              through various countries following various religions, I at last, 
              O king, came among the Vahiks. (VIII.30.52) There I heard that one 
              at first becomes a brahman and then he becomes a kshatriya. Indeed, 
              a Vahik would, after that, become a Vaishya, and then a Shudra, 
              and then a barber (VIII.30.53). Having become a barber, he would 
              then again become a brahman. Returning to the status of a brahman, 
              he would again become a slave. One person in a family becomes a 
              brahman: all the others, falling off from virtue, act as they like. 
              The Gandhars, the Madraks, and the Vahiks of little understanding 
              are even such. (VIII.30.55) Having travelled through the whole world 
              I heard of these practices, destructive of virtue, of these sinful 
              irregularities amongst the Vahiks.' Thou shouldst know all this, 
              O Shalya. I shall, however, again speak to thee about those ugly 
              words that another said unto me regarding the Vahiks. (VIII.30.57)
             
            In 
              former days a chaste woman was abducted by robbers (hailing) from 
              Aratt. Sinfully was she violated by them, upon which she cursed 
              them, saying, 'Since ye have sinfully violated a helpless girl who 
              am not without a husband, therefore, the women of your families 
              shall all become unchaste. Ye lowest of men, never shall ye escape 
              from the consequences of this dreadful sin.' It is for this, O Shalya, 
              that the sisters' sons of the Aratts, and not their own sons, become 
              their heirs. The Kauravs with the Panchals, the Salwas, the 
              Matsyas, the Naimishs, the Koshals, the Kasapaundras, the Kalings, 
              the Magadhs, (VIII.30.60) and the Chedis who are all highly blessed, 
              know what the eternal religion is. (VIII.30.61) The wicked even 
              of these various countries know what religion is. The Vahiks, however, 
              live without righteousness. Beginning with the Matsyas, the residents 
              of the Kuru and the Panchal countries, the Naimishs as well and 
              the other respectable peoples, (VIII.30.62) the pious among all 
              races are conversant with the eternal truths of religion. This cannot 
              be said of the Madraks and the crooked-hearted race that resides 
              in the country of the five rivers. Knowing all these things, O king, 
              hold thy tongue, O Shalya, like one deprived of utterance, in all 
              matters connected with religion and virtue. Thou art the protector 
              and king of that people, and, therefore, the partaker of sixth part 
              of their merits and demerits. Or perhaps, thou art the partaker 
              of a sixth part of their demerits only, for thou never protectest 
              them. 
             
            A 
              king that protects is a sharer in the merits of his subjects. Thou 
              art not a sharer in their merits. In days of yore, when the eternal 
              religion was reverenced in all countries, the Grandsire, observing 
              the practices of the country of the five rivers, cried fie on them. 
              When even in the krit age, Brahman had censured the practices of 
              those fallen people of evil deeds who were begotten by Shudras on 
              others' wives, what would you now say to men in the world? Even 
              thus did the Grandsire condemn the practices of the country of the 
              five waters. When all people were observant of the duties of their 
              respective orders, the Grandsire had to find fault with these men. 
              Thou shouldst know all this, O Shalya. I shall, however, again speak 
              to thee. A Rakshash of the name of Kalmashapad, while plunging in 
              a tank, said, 'Eleemosynation is a kshatriya's dirt, while the non-observance 
              of vows is a brahman's dirt. The Vahiks are the dirt of the Earth, 
              and the Madra women are the dirt of the whole female sex. While 
              sinking in the stream, a king rescued the Rakshash. Asked by the 
              former, the latter gave this answer. I will recite it to you. Listen 
              to me. 'The malechs are the dirt of mankind: the oilmen are the 
              dirt of the Malechs; eunuchs are the dirt of oilmen; they who avail 
              of the priestly ministrations of Kshatriyas, in their sacrifices, 
              are the dirt of eunuchs. The sin of those again that have the last-named 
              persons for their priests, of also of the Madraks, shall be thine 
              if thou do not abandon me.' Even this was declared by the Rakshash 
              to be the formula that should be used for curing a person possessed 
              by a Rakshash or one killed by the energy of a poison. The words 
              that follow are all very true.
             
            The 
              Panchals observe the duties enjoined in the Veds; the Kauravs observe 
              truth; the Matsyas and the Sursens perform sacrifices, the Easterners 
              follow the practices of the Shudras; the Southerners are fallen; 
              the Vahiks are thieves; the Saurashtras are bastards. (VIII.30.73)
             
            They 
              that are defiled by ingratitude, theft, drunkenness, adultery with 
              the wives of their preceptors, harshness of speech, slaughter of 
              kine, lustful wanderings during the night out of home, and the wearing 
              of other people's ornaments,--what sin is there that they do not 
              incur? Fie on the Aratts and the people of the country of the five 
              rivers! Commencing with the Panchals, the Kauravs, the Naimishs, 
              the Matsyas,--all these,--know what religion is. (VIII.30.75)
             
            The 
              old men among the Northerners, the Angs, the Magadhs, (without themselves 
              knowing what virtue is) follow the practices of the pious. Many 
              gods, headed by Agni, dwell in the East. The pitris dwell in the 
              South that is presided over by Yam of righteous deeds. The West 
              is protected by the mighty Varun who overlooks the other gods there. 
              The north is protected by the divine Som along with the brahmans. 
              So Rakshasas and Pishacas protect the Himavat, the best of mountains. 
              The Guhyakas, O great king, protect the mountains of Gandhamadan. 
              Without doubt, Vishnu, otherwise, called Janardan, protects all 
              creatures. (For all that the Vahiks have no especial protectors 
              among the gods). The Magadhs are comprehenders of signs; the 
              Koshals comprehend from what they see; the Kurus and the Panchals 
              comprehend from a half-uttered speech; the Salwas cannot comprehend 
              till the whole speech is uttered. The Mountaineers, like the Sivis, 
              are very stupid. The Yavans, O king, are omniscient; the Surs are 
              particularly so. The malechs are wedded to the creations of their 
              own fancy. Other peoples cannot understand. The Vahiks resent 
              beneficial counsels; as regards the Madraks there are none amongst 
              those (mentioned above.) (VIII.30.81) Thou, O Shalya, art so. Thou 
              shouldst not reply to me. The Madraks are regarded on Earth as 
              the dirt of every nation. So the Madra woman is called the dirt 
              of the whole female sex. They that have for their practices the 
              drinking of spirits, the violation of the beds of their preceptors, 
              the destruction of the embryo by procuring miscarriage, and the 
              robbing of other people's wealth, there is no sin that they have 
              not. Fie on the Aratts and the people of the country of the five 
              rivers. Knowing this, be silent. Do not seek to oppose me. Do 
              not let me slay Keshav and Arjun, having slain thee first.'"
             
            "'Shalya 
              said, "The abandonment of the afflicted and the sale of wives 
              and children are, O Karna, prevalent amongst the Angs whose king 
              thou art. Recollecting those faults of thine that Bhishma recited 
              on the occasion of the tale of Raths and Atiraths, drive away thy 
              wrath. Do not be angry. brahmans may be found everywhere; Kshatriyas 
              may be found everywhere; so also Vaishyas and Shudras, O Karna, 
              women of chastity and excellent vows may also be found everywhere. 
              Everywhere men take delight in jesting with men and wounding one 
              another. Lustful men also may be found everywhere. Everyone on every 
              occasion can command skill in speaking of the faults of others. 
              No one, however, knows his own faults, or knowing them, feels shame. 
              Everywhere are kings devoted to their respective religions, and 
              employed in chastising the wicked. Everywhere may be found virtuous 
              men. It cannot be, O Karna, that all the people of a country are 
              sinful. There are men in many countries that surpass the very gods 
              by their behaviour.'"
             
            "Sanjay 
              continued, 'Then king Duryodhan stopped Karna and Shalya (from going 
              on with their wordy warfare), addressing the son of Radha as a friend, 
              and beseeching Shalya with joined hands, Karna, O sire, was quieted 
              by thy son and forbore saying anything more. Shalya also then faced 
              the enemy. Then Radha's son, smiling, once more urged Shalya, saying, 
              "Proceed."'"
             
            Source 
              :
             
            https://www.jatland.com/
              home/Karna_Parva/Mahabharat_
              Book_VIII_Chapter_30
             
            Reference 
              6 :
             
            To 
              download pdf about Aratt geography, Meluhha vocabulary, Indus Script 
              hieroglyphs and interactions with Susa click 
              here.