GUDARZ
Page
26
Gudarz
The
Prelude :
THE
world, while thou anguishest, passeth away, Abate both the woe and
the weal of the day, But if thou adventure the pathway of greed
The process of this world is longsome indeed One view is - 'Tis
well after greatness to seek All be that it lurk mid the Dragon's
own reek, And servants of greed and provokers of strife Will hear
not commendment from any in life The other - What reek if, since
none can abide, Our Hostel of Sojourn be narrow or wide ? Whenas
the tall Cypress is bent in the grove, And darkened the light of
the Lustre above, When leafage is withered, when roots are unsound,
And top is beginning to nod toward the ground, From dust having
issued to dust it will go, While all is dismayment and horror and
woe. Man's nature, when prudence and wisdom are his, Accepteth untroubled
the world as it is, Yet travail of body, if long be thy stay, Enforceth
the need for thy passing away. Life's ocean is deep, and no bottom
we see ; A hoard 'tis of secrets whose door bath no key. Thy wants
will but greaten what while thou remain, And each day's provision
prove provand for pain. But three things are needful - food, raiment,
and bed For these no reproaches descend on thy head. Content thee,
for all else is travail and greed, And greed is a torment no lighter
than need. Thou knowest that this world is fleeting, why let Thy
soul and thy spirit with covetise fret ? Enjoy what thou bast, seek
not more to possess, For greed will but make thine own glory the
less.
How Afrasiyab called together his Host :
The
Turkman monarch's heart, as I have heard, Was ever vexed by greed.
When he had quitted The field where Rustam gloomed the world for
him He fared apace until he reached Khallukh, Avoiding other kings
in his disgrace, And entered with a heart fulfilled with anguish
His palace with his prudent veterans - Piran and Garsiwaz, his counsellor,
And Shida, Kurakhan and Karsiyun, Human, Kulbad, Ruin son of Piran
- A warrior-crocodile - and Farshidward. He spake with them at large
of what had passed, Recalling every circumstance, and said :- "Since
I assumed the crown of sovereignty, And sun and moon bestowed on
me their light, I have held sway among the potentates, And nobody
hath turned aside my rein; Thus ever since the war with Minuchihr
Iran hath not laid hand upon Turan. Now from Iran they make a night-attack
Upon my life at mine own palace-door ! The craven hath become courageous,
The Stag hath ventured to the Lion's lair We must be up and doing
in this strife, Or they will make our marches reek. 'Twere well
To scatter messengers about the realm, And gather of the Turkmans
and from Chin A thousand thousand girded for the fray To compass
all the army of Iran, And make a battlefield on every side."
Then all the priests advised him shrewdly, saying :- Cross we Jihun
and beat the royal tymbals On yon wide plain, and, speeding night
and day, Camp at Amwi ; that is the place for battle, For bloodshed,
and for fighting Giv and Rustam - Those haughty, city-taking warriors,
Who privily have dipped their hands in bane." Thereat the monarch's
face and fortune brightened, And, as the great are wont, he praised
the priests And paladins, then called and charged a scribe. He sent
ambassadors to the Faghfur And monarch of Khutan, sent through the
realm, Moreover, letters to all chiefs and nobles, And summoned
troops because he purposed war, Enraged at Rustam's doings. Two
weeks passed, Then from the Turkman states, Chin, and Khutan, A
host assembled ; like a troubled sea Earth heaved ; it was so that
the waste was hidden. Afrasiyab collected in the city All horse-herds
running wild, undid the sacks Of treasures closely kept and handed
on For generations since the time of Tur, And parted with dinars
by night and day. When all the army was equipped for war, So that
there was sufficiency for all, He chose out fifty thousand warriors,
Arrayed for strife and eager to engage, And said to Shida, his heroic
son, Exalted o'er the Lions of the fight :- "I give to thee
this well-appointed host Prepare to march toward Kharazm; there
guard The borders and be ever girt for battle." He bade Piran
choose fifty thousand men Of Chin, and said : "Go thou against
Iran, And set a throne above the young Shah's throne ; Seek not
in any wise the door of peace, And speak no word unless of war and
vengeance ; To mingle fire and water spoileth both." Those
two illustrious, prudent paladins Went at the bidding of Afrasiyab,
The old at leisure and the young in haste, With iron mace and sword
and golden gong, And, like a cloud that thundered, roared along.
How Kai Khusrau sent Gudarz to fight the Turanians :
Thereafter
tidings reached the conquering Shah :- "A Turkman host bath
marched upon Iran. Afrasiyab, that tyrant-miscreant, Can neither
rest nor slumber in his vengeance, But fain would raise his head
from its disgrace, And from all sides hath sent forth troops to
war ; He rubbeth poison on his lance's point, If so he may turn
rein upon Iran. Three hundred thousand warlike cavaliers Will cross
Jihun and thence send up the dust In battle-time to heaven. The
warriors Can sleep not at his court for tymbal-din. What with the
blare of brass and clang of bell Thou wouldst have said: 'Men's
hearts are in their mouths !' If that host cometh to Iran for battle
No lion, lusty though he be, will meet there. Piran is posted by
Afrasiyab With no small army on the Iranian coasts, While fifty
thousand girded for the fight Have marched toward the borders of
Kharazm. Their chief is Shida of the lion-heart, Whose scimitar
will pluck the core from fire. The troops resemble maddened elephants,
Such as would level mountains in the strife." The monarch at
the news sat full of thought, Then said: "Ye wise! the archimages
say:- The Turkman moon, when heaven's height is won, Shall meet
disaster from the Iranian sun. Strike the black snake that cometh
from its bed Toward the cudgel with uplifted head. The king that
shall unjustly plant a tree Will lose his fortune and his sovereignty."'
Then, having summoned all the archimages, He laid before them that
which he had heard. The great men and the warlike sages sat In secret
with the monarch of Iran, As Zal and Rustam, as Gudarz and Giv,
Shidush, Farhad, and brave Ruhham, Bizhan, Ashkash and Gustaharn,
Gurgin and Zanga, And Gazhdaham, great Tus, son of Naudar, And Fariburz,
blest scion of Kaus, With all the other nobles of the host, Who
were the worldlord's flock. He thus addressed The paladins: "The
Turkmans seek to war Against my throne, so we too must prepare."
He gave command and at his palace-gate The trumpets blared and brazen
cymbals clashed. He went forth from the palace to the plain. They
set his throne upon an elephant; He mounted, dropped the ball within
the cup, And "smeared earth," thou hadst said, "with
indigo," Such was earth's hue; the air was black with dust;
The brave troops of the host resembled leopards,.
With
maces in their claws and war at heart; The land heaved like a sea
with warriors. A proclamation went forth from the court:- "Ye
paladins of the Iranian host ! None that can ply the stirrup and
the rein May now abide at home in idleness." The monarch gave
command: "We need," he said, "Three hundred thousand
warlike cavaliers, With warriors and mighty men from Rum And Hind,
and gallant Arabs of the desert, Accoutred well-fierce Lions girdle-girt.
Those that reach not the presence of the Shah In forty days shall
not obtain a crown." They sent out horsemen with the royal
letters On all sides. Two weeks passed; throughout the realm Troops
were in motion at the Shah's command, And battle-cries went up from
all the world. One morn at cock-crow rose the tymbals' din On all
sides, and the chiefs of provinces Arrayed their troops before the
monarch's gate. He oped his ancient treasures and bestowed Such
largess that all heads were crowned with gold, While with horse-armour
and men's coats of mail The massed array looked like a hill of iron.
As soon as this equipment was complete The Shah made choice among
the cavaliers Of thirty thousand armed with scimitars, Put them
in Rustam's charge, and said : "Famed hero Lead these toward
Sistan and Hindustan. When at Ghaznin make for the upper road,'
So thou mayst win a signet, crown, and throne ; But when thou hast
achieved the sovereignty, And pard and sheep are drinking at one
trough, Give Faramarz the signet and the crown Together with such
troops as he may choose; Then sound the kettledrums, the horns,
and pipes, And stay not in Kashmir or in Kabul, Because this war
against Afrasiyab Depriveth me of provand, rest, and sleep."
He gave the Alans and Gharcha to Luhrasp, And said : "O hero
of illustrious race ! Go with a mountain-like array. Select it Out
of the host, and lead thy seasoned horsemen To rob the Turkmans
of the breath of life." He bade Ashkash march forth with thirty
thousand - Impetuous Lions, brandishers of spears, An army that
was like a ravening wolf - Toward Kharazm with mighty kettledrums,
Set up his place hard by the entering in, And challenge Shida to
the battlefield. He gave a fourth host to Gudarz and said :- "O
hero of a race of paladins Go with the great men of Iran, with Zanga,
Gurgin and Gustaham, Shidush, Farhad, Kharrad and Giv, the general
Guraza, And brave Ruhham." He bade them arm for war, And hasten
to the marches of Turan. Gudarz, son of Kishwad, the general, The
paladins and nobles, all obeyed And mounted, and Gudarz assumed
command. The Shah then bade him : "Thou art bound for battle
; See that thou do not aught injuriously: Destroy no house that
is inhabited, And see that no non-combatant be harmed Since God
approveth not our evil deeds ; Here we have no abiding but pass
on. In leading forth the host toward Turan Keep head and heart both
cool. Be not agog Like Tus, mount not the drams on all occasions.
Be just to every one in every thing, Remembering God - the Source
of good. Dispatch Some wise and heedful veteran to Piran, Thus by
much counsel gain that general's ear, And clothe hire in the raiment
of good will." The captain of the host said to the Shah :-
"Thy hest is higher than the orbed moon. I will go even as
thou biddest me, For thou art worldlord and I am a slave."
Then from the portal of the paladin Shouts rose; the earth rocked
with the din of drums; The soldiers trooped to camp, and all the
scene Grew dark with horsemen's dust. Before the host Three score
fierce elephants weighed down the world, And of those mighty elephants
of war Four were caparisoned for royal use Upon their backs was
placed a throne of gold Whereon a Shah might sit encrowned in state,
But there the monarch bade Gudarz to sit, And, as he urged the elephants,
the dust Suggested this conceit of happy presage :- "Piran's
soul will we make go up in smoke As these beasts send the dust up
with their feet." Then by the Shah's command the host moved
on From stage to stage, inflicting harm on none.
How Giv was made the Bearer of Overtures from Gudarz to Piran :
Now
when Gudarz was drawing near Raibad He chose him captains out of
all the host - A thousand valiant wielders of the spear, Exalted
and renowned, and furthermore Ten famous horsemen of the Iranians,
All ready speakers well beseen in fight. The chief next summoned
Giv, told what the Shah Had said, and added this: "My prudent
son, Whose head is lifted over many a head I have selected for thee
worthy troops - Men who are chieftains in the provinces - That thou
mayst make a journey to PIran To speak to him and to receive his
answer. Thus say to him: 'I with a host have reached Raibad according
to the Shah's commands. Thou knowest what thy words and deeds have
been, What peace and toil and trouble have been thine, And how the
country of Turan hath girt, With its illustrious kings, its loins
for ill. The glorious Faridun had cause to weep, While in this world,
for pain and misery, Iran was full of pain, the Shah of grief, The
moon shone not through mourning for Iraj. Thou only of the people
of Turan Dost pride thyself on kindness and good faith, Though that
word kindness is a lie with thee ; I see not peace and kindness
in thy heart; Howbeit that courteous Shah of ours said thus Tome:
"Address him with all gentleness, For in the days of noble
Siyawush He built no ill, and hath a claim upon me As being guiltless
of my father's blood." The Shah condoneth all thy past misdeeds,
And holdeth evil on thy part as good, Since thou hast wronged not
any of our Shahs. Thou art not to be slaughtered by my hand Because
thy many faults are overlooked; Else in this warfare with Afrasiyab
Thy destiny would make short work of thee. The great men of Iran
and this my son Will tell thee mine advice. Hold parle with them:
Then, if thou art persuaded, thou art quit Of care and sure of life,
thy land and kindred Will flourish, and thy neck escape my sword;
But if the fault be thine thy life will be In danger from the Shah,
and in this strife We will not rest and sleep, my mace and I, The
field of battle and Afrasiyab, To take revenge on whom our sovereign
Hath no need to array a mighty host; But if thou wilt attend to
mine advice, And wilt give credit to my prudent words, Then first:
all those that brought about the feud, Those that rolled up their
sleeves for shedding blood, Put forth their hands to murder Siyawush,
And wrecked the world by their unrighteousness, Thou shalt dispatch
to me in chains like dogs That we may send them to the Shah, for
him To take their heads or to forgive their crimes. My Shah, who
is the warden of the world, Hath given me a list of all their names.
Hast thou not heard that which the mighty lion Said to the wolf
- a pregnant utterance ? "Fate hath no place except the dust
in store For him whose hand hath shed a monarch's gore.' Moreover
all the treasures that thou hast Are but the enemies of thy dark
soul; So thou shalt send to me thy noble steeds, Thy gems, dinars,
brocade, crowns, scimitars, Horse-armour, coats of mail, casques,
Indian swords, The equipment of thy troops, thy gold, and silver.
With
that which thou hast gained by force or fraud Thou mayst buy life
and see the pathway opened To safety. What is worthy of a king Will
I send to the monarch of the world, And give the rest as booty to
the troops Instead of taking vengeance for wrong done And furthermore
when thou shalt have dispatched Thy favourite son - the guardian
of thy throne And signet - with those leaders of thine army, Thy
brethren twain, who ever lift their necks Above the moon - all three
as hostages That I may feel assured - to this famed host, Then will
thy tree of honesty bear fruit. Consider now and choose between
two courses. By taking one thou wilt approach the Shah, Wilt go
with kith and kindred to Khusrau, And rest beneath the shadow of
his love, Wilt put away that of Afrasiyab, And never even dream
of him again. I will give pledges to thee that Khusrau Will raise
thy head above the shining sun; Thou knowest best the kindness of
his heart, And that he will entreat thee royally. Or if from terror
of Afrasiyab Thou art not willing to approach Iran, Go from Turan
and lead thy troops to Chaeh, Take thy teak throne and set thy crown
on high ; But if thy heart is with Afrasiyab Depart to him and battle
not with us, For in regard to those with whom I strive I have a
lion's heart, a leopard's claws, And I will leave the Turkmans naught
of throne My bows are clouds that pour down showers of bane. If
thou wilt none of this but willest strife, And thy head be all ill
advice and guile, Rise and come hither all equipped for war If thou
canst face the lion ravening. When both the hosts shall be arrayed
for battle Will those in fault appear as innocent? Nay, and unless
thou hearken to my words Thou wilt repent at last, but then repentance
Will profit naught, fate's sword have reaped thy head The paladin
with these words charged his son, "Repeat them to Piran,"
he said, " each one."
How Giv visited Piran at Wisagird :
Giv
left his father's presence, and departed To Balkh, with all those
bitter words in mind. Alighting there he sent a messenger Before
him as directed by Gudarz, On that same night assembled all his
troops, And left the gates of Balkh for Wisagird, The city where
Pir.in was with his powers, And menaced the frAnian crown and throne.
The messenger in audience of Piran Said thus to him: "Giv bath
arrived at Balkh With nobles and with gallant warriors." Piran
pricked up his ears on hearing this, While shouts rose from the
warriors of the host. He blew the trumpets and bound on the ty inbals
The horse-hoof's turned the earth to ebony As five score and ten
thousand cavaliers Came forward dight for war from his array. He
left the more part, called his veterans, Advanced to the Jihun and
ranked them there, Made by the stream a wall of spears, and held
An interview with Giv. Two weeks they parleyed In order that they
might not war unjustly; The Iranians spake on all points, and Piran
Heard; but the Turkmans did injuriously, For while the Iranian chiefs
employed their tongues, And grew more instant with their enemies
In speech, Piran dispatched a messenger To hasten to Afrasiyab and
say:- "Gudarz, son of Kishwad, bath with his troops Placed
his own helmet o'er the Iranian throne. And Giv, his favourite son
- the shatterer Of hosts - bath reached me with an embassage But
I attend to thy commands alone, And stake my life upon my loyalty."
Now when this reached the monarch of Turan He chose him thirty thousand
mighty men Among his troops who drew the scimitar, And sent them
to Plraan, the cavalier, With these words: "Draw the scimitar
of vengeance, And rid the earth of them ; spare not Gudarz Or Giv,
Farhad, Gurgin or brave Ruhham, For troops, whose object is the
Iranian throne, Flock from all sides. These will I lead, will snake
The whole land of Iran a stream of gore, And by the counsels of
the wise and brave Send up this time the dust from Kai Khusrau."
Piran, when he beheld that mighty host, Each man as thirsty as a
wolf for blood, Was, being reinforced, inclined to war. He washed
his heart of honour and chose ill That heart so well disposed grew
overbearing, Grew full of thought and passionate for strife. He
said to Giv : "Arise and go thy ways Back to the paladin and
say to him:- "Seek not from me what sages will condemn - First
to surrender to thy hands these chiefs Of high renown! How is this
possible? And for thy next demand - the arms and troops, The noble
chargers and the throne and crown, A brother who is my bright soul,
a son - My well-beloved and my paladin - "These things,"
thou sayest, " put afar from thee!" Can words so crude
be uttered by the wise ? Death would be better for me than such
life Shall I that am a prince do slavishly ? In this regard the
leopard coming near To battle with the fearless lion said:- "To
have thee shed my blood and keep my fame Is better than to live
a life of shame." Besides instructions from the king have come
To me, and troops, with orders to engage."' Giv with his chiefs
on this reply departed, Whereon Piran, the captain of the host,
Prepared for fight, sent up the battle-shout, Pushed on to Kanabad
and set his ranks In war-array upon the mountain-flanks.
The Arraying of the Hosts :
Giv,
when he reached the presence of his sire, Informed him of the answer
word for word, And said: "Array the host upon the spot Where
thou wilt fight ; Piran hath no idea Of peace, no room for justice
in his heart. I told him all thy words, appealed to him In all ways.
When the fault proved clearly theirs He sent the king a camel-post
to say:- 'Gudarz and Giv are come to fight, and troops Must be dispatched
to me forthwith.' Thereat Came reinforcements from Afrasiyab, And
crossed the river while we were returning. Now bind the drums upon
the elephants For battle since Piran forestalleth us." Gudarz
said: "He is sick of life. I thought No other of the miscreant,
and yet By order of the monarch of the world I had to send - there
was no remedy - And now the Shah hath proved him to the heart. I
spake to that effect before the Shah When he gave orders for the
troops to march I said to him: 'Put from thy heart the love Of one
whose heart and tongue do not accord. Piran's whole love is for
the Turkmans ; let The Shah wash hands of him."' The brave
Piran Led in Giv's tracks his army lion-like, And when Gudarz knew
that the host approached He beat the tymbals, marched out from Raibad,
And drew his army up on that broad plain With mountains in the rear.
The day's light failed What time Piran marched forth from Kanabad.
A hundred thousand Turkman cavaliers Went girt for battle, mailed,
and carrying Long spears and Indian swords. The embattled hosts
Looked like two mountains with their iron helms. Then there arose
the sound of clarions, And thou hadst said: "The mountains
are astir!" The hosts stretched from Raibad to Kanabad The
vales and plains were black and blue with them. The lances' heads
were stars, the swords were suns, The clouds were dust-clouds and
the ground was iron. The earth re-echoed with the warriors' shouts,
The sky was iron with the helms and spears. Gudarz surveyed the
army of Turan, Then all in motion like a heaving sea, Flag following
flag and troop succeeding troop Without a break till night rose
from the hills. Both hosts placed elephants to bar the way, Lit
up the watch-fires, and thou wouldst have said At all the shouting
of the eager chiefs:- "The world is Âhriman's and full
of foes From skirt to sleeve ! " That darksome night the rocks
Were riven to their cores with tymbal-din ! The dawn ascended from
the sombre mountains, And then the leader of Iran bestrode A fresh
horse in the presence of the host, And made his dispositions on
all sides. The army's right wing rested on a hill, Undaunted mid
the battles of the brave, While to the left a river ran, as apt
As soul for body. In the front were ranged The spearmen with the
footmen in their rear With coats of mail and iron-piercing shafts,
And bows flung o'er their arms. The soldiers' blood Boiled in their
veins.
Arrear
of these there came The warlike cavaliers, whose falchions robbed
The fire of lustre, then the elephants Like mountains; earth was
wearied with tile tramp. Full in the centre of the host and shining
Moon-like with jewels stood the glorious standard. What with the
flashing of the blue steel swords ' Beneath the shadow of the flag
of Kawa Thou wouldst have said: "The sky, this darksome night,
Is shedding stars! Gudarz arrayed the host Like Paradise and planted
in the garden Of loyalty the cypress of revenge. He gave the army's
right to Fariburz Hajir was with the baggage in the rear. Guraza,
chiefest scion of Givgan, And that o'er-looker of the Kaian throne,
Zawara, went to aid, and ranked themselves With, Fariburz. Gudarz
then bade Ruhham :- "O thou, the inspirer of crown, throne,
and wisdom! Go with the cavaliers toward the left. Like Sol from
Aries on New Year's Day Illuminate the army by thy Grace, And nurse
it tenderly, but like a lion Smite foemen with thy chief-consuming
steel." Ruhham went forth with his companions, With Gustaham,
and matchless Gazhdaham, And Furuhil whose arrows pierced the sky.
Gudarz then bade ten thousand cavaliers On barded steeds to go with
Giv, committing The rear to him, a post for men of war; Gurgin and
Zanga bare him company. A banner and three hundred horse to guard
The army's river-flank, as many more To guard the mountain-flank,
Gudarz dispatched. A watchman went upon the mountain-top, And kept
his neck outstretched both night and day Above the army, with his
eyes intent To watch the movements of the Turkman troops, And shout,
if he perceived an ant's foot move, To rouse Gudarz, who ordered
so that field That sun and moon were eager to enrage. The valiant
crocodile will not affright The host whose leader is well seen in
fight. Gudarz then took the post of chief command To guard the army
from the enemy. He raised the flag that gladdeneth the heart, And
gave the chiefs that battled at the centre To each his station,
summoning them all. Behind him was Shidush, Farhad before. Thus
posted in their midst Gudarz, their leader, Had Kawa's standard
over-shadowing him, And dimming sun and moon. Piran from far Looked
forth upon that host, upon that pomp Acid circumstance of war, and
hearts whence care And travail ebbed. Dale, desert, mount, and waste
Were full of spears, and rein was linked to rein. The chieftain
of Turan was sorely grieved, And raged at fortune's gloomy sun.
Thereafter,
Surveying his own host, the battlefield Displeasured him; he saw
not room to fight Or rank his troops, and in his anger smote His
hands together, being forced to form As best he might since he must
charge the brave. Then of his own chiefs and his men of war, And
of the warriors of Afrasiyab, That longed for fight, he chose him
thirty thousand, Men fit for war and armed with scimitars. He gave
the centre to Human - a host Of lion-flinging, battle-loving troops.
Andariman he summoned with Arjasp, He gave Burjasp the chief command
of both, And put the army's left wing in their keeping With thirty
thousand gallant warriors. The brave Lahhak and Farshidward drew
up With thirty thousand heroes of the fray Upon the right, and earth
turned black with iron. He sent the brave Zangula and Kulbad, Along
with Sipahram, the good at need, And spearmen twice five thousand,
to support The cavaliers, the wielders of the sword. Then with ten
thousand warriors of Khutan Ruin in brazen panoply marched forth
To ambush like a lion in the wood, With outposts on the river and
the mountain To threaten the Iranian general, On whom, if he advanced
beyond his lines And ventured forward on Piran himself, Ruin the
chief should fall, as 'twere a lion, And take him boldly in the
rear. Piran Placed likewise scouts upon the mountain-top To watch
by day and count the stars by night, That if a horseman of the Iranians
Should turn his reins toward the Turkman chief, The keeper of the
watch should raise a cry, And all the battlefield be roused thereby.
How Bizhan went to Giv to urge him to fight :
Three
days and nights the opposing hosts - all men Of name and eager for
the fight - remained Embattled face to face: thou wouldst have said:-
"No one's lip moveth ! " Quoth Gudarz : "If I Yield
to the foe my station, and advance, They will assail my rear; I
shall but grasp The wind." Both night and day before the host
He stood in quest of favourable signs From sun and moon. "
Which is the auspicious hour," He thought, "for action
when the wind of battle Will blow and blind the Turkman horse with
dust? Then haply I may get the upper hand, And lead the army onward
like a blast:' Piran on his side waited anxiously Until Gudarz should
seethe at heart with rage, And by advancing leave his rear exposed
To those in ambush. Came Giv's son, Bizhan, The fourth day, from
the rearward to the centre, Came to his father's presence with his
clothes Rent, flinging up the dust to heaven and crying:- "Why
tarriest thou thus indolently here, My veteran sire ? The fifth
day now approacheth, Yet all is peace by day and night. The sun
Beholdeth not our warriors' scimitars, And no dust riseth to obscure
the sky. Our cavaliers are in cuirass and helm, And yet the blood
hath stirred in no man's veins Once, after famous Rustam, in Iran
No cavalier was equal to Gudarz ; But ever since the battle of Pashan,
And all the carnage of that mighty field, When at Ladan he saw so
many sons Slain and Iranian fortune overturned, He hath been liver-stricken,
all distraught, And indisposed to see another fight. We must consider
that the man is old, And that his head is turned toward heaven above,
As one who counteth not his followers, But reckoneth the stars around
the moon. Know that he now is bloodless and hath grown Too feeble
for the battles of the brave. I wonder not at veteran Gudarz, Whose
heart is no more set upon this world, My wonder, O my father! is
at thee, From whom fierce Lions seek accomplishment.
Two
hosts are looking at thee. Rouse a little Thy brain to action and
display thy wrath. Now when the world is warm and air serene The
army should be ordered to engage, For when this pleasant season
shall be goine, And earth's face bound as hard as steel with frost,
What time the hand is frozen to the spear, With war in front of
us and snow behind, What warrior will come before the host. To challenge
combat on this battlefield ? While if thou art afraid of ambushes,
Then of the soldiers and the men of war Thou shouldst commit to
me a thousand lhorse Of mine own choosing, apt for fight, and we
Will raise our foemen's ambuscade in dust, And send their heads
cascading o'er the moon." Giv smiled to hear Bizhan, praised
his byrave son, And said to God: "I give Thee thanks that Thou
Hast granted me a son so excellent, And made him strong, God-serving,
and discreet, Versed in affairs and eager for the fray. In this
brave youth restored to me I have; The typic offspring of a paladin.
Thus said the lion to the lioness:- 'Suppose our cub should prove
a coward, Will own no love or consanguinity, His dam shall be the
dust, his sire the sea.' Yet, O my son, impetuous in thy speech!
Loose not thy tongue against thy grandsire thus, For he is wiser
and experienced, And is the leader of this noble host. The veteran
needeth not in auoght a teacher. If our own cavaliers have much
to bear The Turkmans are not very bright and fresh, But luckless
and dejected, with their eyes Suffused with tears and livers full
of blood. This ancient veteran would have the Turkmans Advance to
battle. When they leave the hills He will attack in force, and thou
shah see How he will ply the whole march with his mace. He watcheth
too the aspects of the sky, And, when the auspicious tune shall
come, will void Earth's face of Turkmans." "Chief of paladins!"
Bizhan said, " if my glorious grandsire's purpose Be such we
need not carry Ruman mail. I will depart, put off my fighting-gear,
And make my shrunken face rose-red with wine, But when the chief
of paladins bath need Of me I will return in battle-weed."
How Human asked Piran for Leave to fight :
Within
the Turkman army brave Huma n Came like a lion to his brother, saying:-
"O paladin of great Afrasiyab We long for fight. The fifth
day is at hand That all these cavaliers have borne their mail; Their
loins are chafed with iron, their hearts with vengeance, Their eyes
are on Iran. Why keep the hosts Confrontina thus ? What is thy purpose?
Speak! If thou intendest to engage, engage, And if thou meanest
to retreat, retreat, For 'tis a shame to thee, O paladin:, And old
and young will laugh at thy proceedings. 'Twas this same host that
fled from us in battle, Disgraced and pale; their slain filled all
the field; The whole earth ran with blood; but, as for us, We lost
not any cavalier of name; Moreover Rustam is not in command. If
thou distastest fight and bloodshed choose Some troops, give them
to me, and be spectator." PIran, on hearing, answered: "Be
not hasty, And harsh. Know, brother! that this man of war, Who thus
hath come against me with a host, Is of the chiefs of Kai Khusrau
the choicest, The greatest noble, and a paladin. Now in the first
place Kai Khusrau is higher Amidst all peoples than my sovereign;
Next, of the paladins of Kai Khusrau I know not any equal to Gudarz
In dignity, position, manliness, In prudent counsel and sagacity;
Then in the third place he is inly seared, And full of anguish,
for his many sons, Whom with their heads dissevered from their trunks
We left, and laid the earth's dust with their blood; So long as
life is in him he will writhe In serpent wise to compass his revenge;
And fourthly he hath brought and massed two hosts Between two mountains.
Seek where'er thou wilt There is no way to him. Perpend, for this
Is no brief toil.
We
must induce the foe To quit their station on yon walls of rock,
And haply they may make through weariness Some weak manceuvre and
attack us first; Then, when the foes have left their vantage-ground,
We will pour showers of arrows on their heads, Enclose them as with
walls and, like fierce lions, Prey on their lives, appease our lust
on them, And our renown shall go up to the sun. Thou art the army's
stay, our monarch's chief; Thy crown is raised o'er Saturn and the
sky, Should one so famous hanker still for fame ? Moreover none
among their famous men Will venture forth against the roaring Leopard:
Gudarz will send out from among his troops Some one of small renown,
and much ambition To fight with warriors, to contend with thee;
And then if thou shouldst roll earth over him 'Twould not enhance
thy fame, while to the Iranians It would be no great loss, but should
he shed Thy blood the Turkman host would be dismayed." Human
gave heed to what Piran was saying, Yet thought his conduct foolish
and replied:- "What cavalier among the Iranians Will come to
fight me ? Thou art bent on kindness, But lust of fighting hath
come over me. If thou art not desirous to engage, And hast no fire
of battle in thy soul, I will go saddle me my gallant gray, And
challenge combat at the break of day."
How Human challenged Ruhham :
Human
on reaching his encampment gnashed His teeth as wild boars do. When
morning came He mounted on his steed, like some fierce lion, And,
taking with him an interpreter, Approached the Iranian host. His
heart was full Of fight, his head of vengeance on Khusrau. Grief
made the world seem narrow to Piran On learning that his brother
had gone forth To battle, and in deep distress of heart He called
to mind some sayings of his sire's:- "The wise deliberateth
every way, And hasteth not to mingle in a fray; The fool exhibiteth
both dash and go At first, but in the end thereof is woe. Although
the tongue within a brainless head Should shower pearls none would
be profited." "I know not," said he, " what
Human will gain By showing so much temper in this fight. May God,
the Judge of all the world, assist him, Because I see not any help
besides." Now when HLlmdn, the son of Wisa, bent On challenging
the brave, drew near to where Gudarz, son of Kishwad, lay with his
host, The captain of the watch encountered him. The outpost - Horsemen
of Iran and all Suspicious - came to the interpreter, And asked:
"Why doth this eager warrior Display himself as freely on the
plain As he had been a herald and yet carry A mace in hand and lasso
at his saddle?" He said: "The time for sword and mace
and bow Hath come, for this famed, lion-hearted man Desireth to
encounter you in fight. He is the head of Wisa's sons, Human By
name; his scabbard is the lion's heart." Now when the Ininians
saw his mace, equipment, And royal stature, all their spear-armed
hands Refrained from action through that chieftain's Grace. All
turned from him to the interpreter, And said: "Go tell Human
our words in Turkman :- We have no purpose to contend with thee
For want of leave to combat from Gudarz ; But to the famous leader
of our host The way is open if thou seekest battle." They told
Human at large about the chiefs Of that proud host, told who the
soldiers were, And who commanded on the left and right. The outpost
sent a cameleer in haste To tell Gudarz: "The leopard-like
Human Hath come to combat with the paladin." Hflman passed
by the outpost, came apace Toward Ruhham, and shouted lustily:-
"Son of the chief whose fortune is discreet! Ply now thy reins
upon this battlefield Between the hosts arrayed. Thou dost command
The left wing and thou art the Lions' Claws, A guardian and a captain
of Iran ; Thou shouldest fight me. Be the where thy choice - Stream,
mountain, desert. If not, Gustaham And Furuhil perchance will charge
together. Who will fight me with sword, spear, massive mace ? WHower
cometh, fortune will make earth Reel under him. Pards' hides and
lions' hearts Burst in the battle when they see our sword."
Ruhham replied: "O famous warrior! Among the Turkmans we considered
thee As wise; but thou art other than we thought, For thou hast
come alone upon this field To brave a host, and weenest that no
swordsman, Nor any cavalier, can be thy match. Recall to mind a
saying of the Kaians, And, being snared by wisdom, save thy neck
:- 'No need for him who leadeth an attack To settle by what road
he will go back.' All whom thou challengest by name are keen For
fight but, since the general of the Shah Hath not so bidden, will
not volunteer. If thou art fain to combat warriors Why dost thou
not accost the paladin ? Get licence for the combat from Gudarz,
And then ask us to prove our readiness." Human said: "Ply
me not with fond excuses, But take a spindle and put down the spear;
Thou art not one for war, no cavalier."
How Human challenged Fariburz :
Human,
departing toward the centre, sped To the other wing. With his interpreter
To Fariburz, like furious elephant, He came and shouted: "Wretch,
degraded one! Erst horsemen, elephants, and golden boots Were thine
with Kawa'S flag, but on the day Of battle thou didst yield them
to the Turkmans. Iranian chieftains hold thy manhood cheap. Thou
wast the leader; but hast been reduced, And shouldest wear the girdle
of a slave. As brother of the noble Siyawush Thou rankest o'er thy
chief. I am from Tur, King of Turan, perchance in composition Thine
equal. Since thou art of worth to challenge Thou shouldst prepare
for fight; so now for once Come forth with me upon the battlefield
That we may wheel in presence of the hosts. Thou wilt be famous
to the shining sun Through meeting me. If thou wilt not, so be it.
See where Zawara and Guraza are, Bring to encounter me some warrior
That bath a name among the Iranians." Then Fariburz replied:
"Forbear to fight The rending lion; days of battle end For
this in triumph, and for that in woe. When thou hast conquered,
fear calamity, Because high heaven keepeth not one stay, And angry
men bring things to such a pass As to lay desolate their own old
home. The king deprived me of the flag, 'tis well. He gave to whom
he would the elephants And host. Since Kai Kubad, in Kaian wars,
If any one hath donned the crown of power, And girt himself to make
earth prosperous, it is the chief Gudarz, son of Kishwad, Who ever
fighteth foremost. His forefathers Have been the chiefs and champions
of the Shahs, And through his mace no doubt thy leader's day Will
end. 'Tis for Gudarz to give command. If he shall bid me fight with
thee, and leecheth The sear upon my heart, thou shah behold How
I will raise my head from shame to heaven Upon the battlefield."
Human replied:- "Enough! I see thee great in talk. What fighter
Hast thou e'er hurt when girded with that sword ? Contend then with
that despicable mace ; On helm and breastplate it will leave no
trace."
How Human challenged Gudarz :
Human,
returning thence triumphantly, "A Lion," thou hadst said,
"intent on mischief," And keen for vengeance on the noble
chief's, Approached Gudarz, son of Kishwad, and shouted:- "U
haughty chieftain, binder of the Div! I heard about thy converse
with the Shah, And thereupon thy leading forth the host, About the
Shah's gifts and about thy pledge And exhortations to Piran our
leader. An envoy reached the army of Turan - Giv, thy dear son,
the refuge of the troops - And afterward thou swarest by the Shah,
By sun and moon and throne and diadem:- 'If e'er mine eyes shall
light upon Piran In battle I will take away his life.' Vierce as
a lion hast thou ranked thy powers In thine anxiety to fight with
us, Then why sulk thus behind a mountain-range As though thou wast
a wretched mountain-sheep Thus doth the quarry in its headlong course,
When fleeing from the lion's bold pursuit, Make for some narrow
covert in the wood, Forgetting honour in its fear for life. Lead
just for once thine army to the plains. Why keepest thou the host
behind the heights ? Was this thine understanding with Khusrau -
To make a hill thy stronghold in the war? " Gudarz replied
: "Attend to ale: 'tis right That I should speak. That none
took up thy challenge Thou thoughtlessly imputest unto me. Hear
that I proffered oath and covenant By order of the Shah, but. now
that I Have come with this great host - the pick of all The valiant
chieftains of Iran-ye lurk Like old fox in a brake, frayed by the
hunter Ye practise cunning, artifice, and guile To 'scape mace,
spear, and lasso. Brag not thou, Nor challenge us, for foxes meet
not lions." Human, on hearing what Gudarz replied, Raged like
a lion on that scene of strife, And answered: "If thou comest
not to fight 'Tis not that fight with me disgraceth they, But ever
since the battle of Pashan Thou hast avoided Turkmans in the fray.
How Bizhan heard of the Doings of Human :
Bizhan
was told: "Human the lion-like Came boldly to thy grandsire,
having challenged The chiefs of both the wings. Not one went forth
; He then withdrew in anger and disdain, First having slain four
horsemen of the host, And flung them to the ground despitefully."
Bizhan raged like a leopard; his hands itched For combat with Human.
He bade to saddle His favourite elephantine charger, donned His
Ruman war-mail, quickly Birthed Shabrang, And came, full of resource,
before his father, To whom he spake about his grandsire, saying
:- "My father ! said I not so, point by point ? 'Gudarz,' I
said, 'is failing in his wits; Dost thou not see the change in him
? His heart Is full of fear, his liver full of blood Through his
exceeding grief for all his sons Slain and beheaded on the battlefield.'
For proof - this Turkman boldly, lion-like, Carne midst our warriors
to Gudarz, with spear In hand and shouting like a drunken man, And
yet no horseman of this noble host Was fit to fight, to loft hiln
on a spear, And make him like a bird upon the spit! Array, my loving
and most prudent sire! My shoulders in the mail of Siyawush, For
none but I may battle with Human, And cause his manhood to go up
in dust." Giv said, " My prudent son! give ear a while.
I said to thee: 'Be not impetuous, And say not aught untoward to
Gudarz, Because he hath experience and more wisdom, And is the leader
of this noble host.' ' His cavaliers would fight an elephant, Yet
bade he none to battle with Human ; But youth, as it would seem,
hath made thee rash; Thou hast set up thy neck and come to me With
this request ; I am not of thy mind, And therefore let me hear no
more thereof." Bizhan replied: ''If thou accedest not To my
desire thou wouldst not have me famous. I will go girded to the
general, And smite my breast for leave to fight Human." He
wheeled his charger, hurried to Gudarz, Saluted him, and told him
all with sorrow:- "O paladin of our world-ruling Shah, Versed
in affairs, thou glory of the throne ! I see this cause for wonderment
in thee, Though I am one of little wit, that thou Hast made a pleasance
of this battlefield, And purged thy heart of warfare with the Turkmans
! The seventh day is hard at hand; but day And night bring rest,
not action, for the sun Beholdeth not the warriors' scimitars, And
no dust riseth in the face of heaven ! More wonderful than that
- from yonder host One Turkman - one misguided wretch - came forth,
Whom God who giveth good, but bringeth ill On evil men, led from
TLiran in arms In order to be slaughtered by thy hand, And thou
didst spare the netted onager ! I do not understand thy policy.
Supposest thou that, if Hulnan were slain E'en now, Piran would
not come forth to fight? Think not that ever he will be the first
To move his army to the open field. Behold now I have bathed my
hands in blood, And girded up my loins to fight Human, Whom, if
the paladin will give me leave, I will encounter like a furious
lion. Now let the general order Giv to give me The arms of valiant
Siyawush, the helm And Ruman mail, unbuckling them himself."
On hearing what Bizhan said and perceiving His courage and his wise
advice Gudarz, Rejoicing, mightily applauded him, And answered :
"Fortune ever prosper thee. Since thou bestrod'st the pardskin,
crocodiles Have held their breath and lions sheathed their claws.
Thou never restest but art first in fight And in adventures, faring
gallantly And, like a lion, always conquering. Still ere thou challengest
Human think well If thou canst meet him on the battlefield, For
he is a malignant.Ahriman, And like a mail-clad mountain in the
fray, While thou art but a youth. Heaven scarce hath turned Above
thy head. Thou lovest not thyself. Wait, and I will dispatch to
fight with him Some veteran Lion, like a thundering cloud, To shower
arrows down on him like hail, And pin his steel casque to his head."
Bizhan Said: "Paladin ! a gallant youth should have Accomplishment.
If thou saw'st not my fight Against Farud now is the time to prove
me. I rolled up earth when fighting at Pashan. None hath beheld
my back upon the day Of battle, and I am not fit to live If I have
not such prowess as the rest. Now if thou dost deny me this, and
say :- 'Adventure not thyself against Human,' I will complain of
thee before the ShAh, And give up belt and helm from this time forth."
Gudarz smiled joyfully upon the youth, So like a noble cypress-tree,
and answered :- "How fortunate is Giv in such a son! And may
I ne'er forget the glorious day Whereon a virtuous mother gave thee
birth. Pards' claws have proven impotent since thou Didst stretch
thy hands to fight. Thou mayest meet Human, and may good fortune
be thy guide. Now in the name of God who ruleth all, And by the
triumphs of our warriors' Shah, Endeavour that destruction may o'erwhelm
This Ahriman, God willing, by thy hand. Now will I say to Giv :
'Give to Bizhan The suit of armour that he asketh for.'
If
thou shalt vanquish thine antagonist Thou shalt receive addition
at my hands, And shalt be greater than Farhad and Giv In treasure
and in troops, in throne and crown." Thus spake the grandsire
to the grandson - one Full of resource and ruse - who, lighting,
kissed The ground and praised him. Then the paladin Called Giv.
Talk passed about the youth and how He fain would combat in that
royal mail. "Chief paladin ! " said to the sire the son,
'This one is mind and soul and world to me His life is not so worthless
in mine eyes ; I would not lose him down the Dragon's maw."
"Fond one ! " Gudarz said, " think not thus of him,
Bizhan, though young and fresh, is led by wisdom In all things,
and besides we should fight here, And purify the world of Ahrimans.
We, whom the Shah commanded to take vengeance For Siyawush, may
not heed kin or spare Our lives although the clouds rain swords
of steel. We must not break Bizhan's heart for the fight, Or veil
his hopes of fame. A youth if slothful Will prove but mean of spirit,
dull of soul." Giv, left without resource by such reply, Made
yet one more endeavour to persuade His son, if haply he would shun
the strife. The son replied: "Thou wilt disgrace my name."
Then Giv said to Gudarz : - Chief-paladin When our own lives are
put in jeopardy We cease to care about son, host, and treasure,
Respect for, and command of, chief and Shah. I have a rugged time
in front of me; Why should I sacrifice my life for him? Where are
his own arms if he fain would fight? He hath his mail: why should
he ask for mine?" The champion said: "I do not want thy
mail. Think'st thou that all the warriors of the world Will seek
for fame in thine accoutrements, And no chief aim at glory and renown
Unless he hath the arms of Siyawush ? " He spurred his charger
from the troops around That he might quit them for the battleground.
How Giv gave the Mail of Siyawush to Bizhan :
Now
when Bizhan had vanished from the host Giv's heart swelled up with
sorrow, and repenting He wept blood in his anguish. See what grief
And love a son may cause! He raised his head To heaven with full
heart and with liver stricken, And said to God: "O Judge of
all the world! Vouchsafe to look upon this wounded heart. Oh ! burn
it not with anguish for Bizhan, My feet are in the mire made by
my tears! O Thou, the Omnipotent ! restore me him Unhurt."
He
went in sorrow for the youth, His son, and thought: "I pained
him wantonly Why did I thwart his wishes? Should ill come Upon him
from Humln, what good to me Are armour, sword, and belt ? I shall
be left All anguish, care, and wrath; on his account My heart will
ache, mine eyes will weep."
He
went Like dust, approached his son upon the field, And said: "Why
dost thou grieve us thus and haste When thou shouldst tarry? Doth
the black snake rage So greatly on the battle-day that so The crocodile
may issue from the deep ? And is the shining of the moon so bright
As to eclipse the radiance of the sun ? Now thou art rushing on
Human and turnest Thy head from my behest, adopting thus Thine own
course, knowing not the task before thee! Bizhan replied: "Turn
not, my valiant sire My heart from its revenge for Siyawush. Human
is not of brass or iron, not A mighty elephant or Ahriman. He is
a man of war. I challenge him, And backed by thy good fortune will
not shrink. My fortune may be written otherwise Than I desire, the
Judge disposeth all Since what must be will be grieve not nor trouble
On mine account." Giv, hearing his brave son Whose loins were
girt for battle like a lion, Dismounted, gave to him the steed and
mail Of Siyawush, and said: "If thou art bent On fight, and
self-will lordeth thus o'er wisdom, Mount on this rapid charger,
which will roll Earth under thee. My mail too will be useful, Since
thou wilt have to fight an Ahriman." When he beheld his father's
steed before him Bizhan alighted from his own like wind, Put on
the mail and made the buckles fast Then, having mounted on that
royal charger, Bound tight his girdle, took his mace in hand, Chose
from the army an interpreter - One well acquainted with the Turkman
tongue - And went, like some huge lion, with his loins Girt up to
take revenge for Siyawush. Bizhan, or ever he approached Human,
Beheld an Iron Mountain - one that moved - The desert all a-gleam
with the cuirass, And under the cuirass an Elephant. He bade the
interpreter shout to his foe :- "Turn back if thou art eager
for the fray, Bizhan is ready to contend with thee, And thus he
saith : 'O veteran cavalier Why urgest thou thy steed about the
field, Sent by Afrasiyab to come to ill? Thou shouldest have the
curses of Turan ; Thou art the miscreant that made the feud, And
art the guiltiest in all the land; I look to God for succour and
I thank Him For bringing thee to meet me on this field. Draw in
the reins of thine impetuous steed My blood is boiling for revenge
upon thee; Select a spot whereon we may engage, And wheel with me
on desert, dale, or mountain, Or else between the hosts' embattled
lines, For name and fame, where friend and foe alike May look upon
thee and of all the chiefs Approve thee most."'
Human
laughed long and loud, And answered: "Luckless one! thou trustest
much Thy body haply weary of its head! 'Twill dispatch thee to the
host so mauled That Giv shall be in pain and grief for thee, Soon
will I separate thy head and trunk Like those of many of thy gallant
kin. Thou wilt be in my clutches as a pheasant, When borne with
shrieks and weeping tears of blood Above the cypress-branches by
a hawk, Which sucketh at the gore and teareth out The plumes; but
what availeth ? Night is near. Go sheltered by its murk and I will
go Awhile to mine own host, present myself At daybreak to the chief,
and hurry back With head erect and Bight to counter thee."
"Begone," Bizhan replied, "and may a ditch Be in
thy rear and Ahriman in front! To-morrow, if thou comest to the
field, Thy king and host shall ne'er behold thee more, And I will
bear thy head so far away That thou shah cease to trouble for thy
troops." They wheeled and sought their camps and paladins,
Then passed in troubled, vexed repose that night With hearts that
were impatient for the fight.
How Human came to Battle with Bizhan :
When
morning breathed above the mountain-tops, And dark night's shirt
was no more seen, Human Equipped himself, and told Piran : "I
challenged Bizhan, the son of Giv, and spent the night Preparing."
Calling an interpreter, He mounted on his wind-swift bay and reached
The appointed place, expectant of Bizhan, Who with his own interpreter
anon Came Bight for combat, riding Shabahang, Girt tightly, and
advancing haughtily Like warrior-pard to battle. He was mailed Withal
on his heroic breast, his head Shone with his royal casque. He thus
addressed Human : "O light of wit ! but yesternight Thou didst
bear off a souvenir from me - Thy head! To-day my hope is that my
sword Will part it from its body in such wise As with thy blood
to turn the dust to clay. Thou mayest take to heart an apologue
The mountain-sheep once said to the gazelle:- 'Though all the plain
were silk no more again The snare once 'scaped for me ! Be thine
the plain.' Human replied: "To-day Giv's heart shall break
For his bold son. Wilt thou contend with me Upon Mount Kanabad,
or make the scene Raibad, and far from aid on either side?"
Bizhan said: "Why this talk? Fight where thou wilt." They
left Mount Kanabad, rode toward the waste, And reached a desert-spot
where they beheld No footprints left by man, where vultures flew
not, And lions trod not, far from host and help. There they agreed:
"Whichever shall survive Shall spare the fallen man's interpreter
To bear his king the news of what befell." This done, they
lighted from their steeds, made fast The divers straps and buckles
of their mail, And fixed their saddles firmly; then the twain -
Those wrathful warriors with vengeful hearts - Next gat their bows
in order for the fray, And hurried forward to the battleground.
They strained their bows until the notches touched, Discharged their
poplar arrows tipped with steel, Then took their spears, and wheeled
to left and right While bits of armour flew and spearheads gleamed.
Watch how the fortune of the day inclined! Their mouths gaped like
a lion's with the heat; Both longed for rest and water; presently
They damped their burning rage and stayed to breathe, Then took
their shields and trenchant scimitars Thou wouldst have said: "The
Day of Doom hath come ! " But steel was foiled by steel, though
in the fight The flashing sword-strokes showered down like fire;
Each hero failed to shed the other's blood, And both their hearts
were still insatiate. They took their maces, having done with swords,
And passed all measure in their combating; Thereafter they essayed
each other's strength; Each grasped his foeman's girdle and endeavoured
To drag him from his steed and fling hire down. The stirrup-leathers
in the violent strain Snapped, but each rider still retained his
seat, And neither of them had the mastery. Then both the warriors
lighted from their chargers, And breathed themselves a while. The
interpreters Held the two steeds. Anon the combatants Rose like
fierce lions, wearied as they were, And gat them ready for a wrestling-bout.
Thus from the morning till the shadows lengthened These champions,
on the poise of hope and fear, Contended with each other; neither
turned His head away; their mouths were parched, their bodies A-sweat
with toil and with the blazing sun Then by consent they hastened
to a pool. Bizhan, when he had drunk, arose in anguish, All shaking
like a willow in a gale, And, in his heart despairing of sweet life,
Called upon God and said: "Omnipotent! Thou knowest all within
me and without. If thou perceivest justice in my cause, Both in
my challenge and my purposes, The strength which I possess take
not away, And give me self-possession in the fray."
How Human was slain by Bizhan :
Human,
distressed and raven-black with pain, Advanced. All wounded as they
were both came Like pards to fight again, strove mightily, And first
one, then the other, touched the ground. They put forth all their
strength and artifice Until high heaven's own artifice was seen,
For, though Human was mightier, all prowess Is but defect in him
whose sun is set. Bizhan put forth his hands like leopard's claws
To catch upon Human where'er he could; His left hand gripped his
foeman's neck, the right His foeman's thigh, he bent that mighty
Carrel, Raised him aloft, and flung him to the ground; Then holding
down Human, and drawing forth A dagger, swift as wind beheaded him,
And flung away his carcase like a dragon's. Human lay rolled in
dust, the waste ran blood. Bizhan surveyed that elephantine form,
Fall'n like a stately cypress in a meadow, With great amazement,
turned away, looked up To Him who ruleth o'er the world, and said
:- "O Thou that art above both place and tune, Above the revolution
of the sky ! Thou and Thou only rulest o'er the world - A matter
which no wisdom can gainsay. I have no portion in this doughty deed,
Not having pluck to fight an elephant, Yet have cut off Human's
head in revenge For Siyawush, and my sire's seventy brothers. Now
may his spirit be in thrall to mine, His body rent to pieces by
the lions." He bound Human's head to the saddle-straps Upon
Shabrang and flung the trunk to dust, With armour shattered and
with girdle snapped, His head in this place and his trunk in that.
The
world is all imposture, nothing more, It will not help thee when
distress is sore It showeth fairly, but it doth not so, And therefore
let thy heart its love forego. Human, the son of Wisa, being slain,
The two interpreters ran to Bizhan To worship him as Brahmans do
an image In Chin. He looked around the battlefield, And saw no way
save past the Turkman Lost, And fearing lest that murderous multitude,
When they perceived the upshot of the fight, Should come forth in
a mountain-mass to battle While he was not prepared to fight alone,
He put from him the mail of Siyawush, And donned instead the armour
of Human; Then mounted on the elephantine steed, And took in hand
the banner, of that prince. He went his way with blessings on the
place, His wakeful fortunes, and the glorious field. Human's interpreter,
when he beheld His master's fate, was fearful of Bizhan, Who said:
"Fear not, I will observe the pact. Go tell thy host what thou
hast seen me do." He went what while Bizhan with bended bow
Rode rapidly toward Mount Kanabad. Now when the Turkman outposts
saw afar The lance and standard of that chief of Tur, They sprang
up cheering in their joy and sped A cameleer like smoke to tell
Piran :- "Human, such is our king's victorious fortune Is hasting
from the place of combating, The standard of the Iranian chief is
down, His corpse defiled in dust and drenched in gore."
The
whole host shouted and their leader listened To hear Human's approach
- a short-lived joy, And then the hail descended on their heads!
Anon the interpreter returned and told What he had seen, and tidings
reached Piran :- "The glory of the empire is bedimmed."
From the
Turanian army rose a cry, The warriors unhelmed themselves; the
world Grew overcast; there was no brightness left, And all their
frantic words availed them not.
Now
when Bizhan in crossing 'twixt the hosts Approached the shadow of
the great king's throne, At once that warrior of lion-heart, The
army's refuge, dipped the sable standard. The watchmen of the Iranian
host, perceiving The sable banner thus inverted, turned Their faces
toward the paladin and raised A shouting from the watch-tower. They
dispatched Post haste a cameleer to tell Gudarz :- "Bizhan
is come in triumph, lionlike, And carrieth the sable flag reversed."
Giv bare himself meanwhile like those distraught, All clamorous
and restless everywhere, In quest of news of his heroic son, And
sorrowed greatly at a time of joy. Then tidings came. He hurried
forth. He saw The well-loved face. He lighted from his steed -
His
fitting course - and wallowed, head in dust, Returning thanks to
God, then clasped his son Upon his breast, that youth so wise and
brave. Thence, still returning thanks, they sought Gudarz, Whose
grandson lighting from his steed, which bare Human's head in its
saddle-straps, presented, With mail besmirched with blood and head
with dust, The armour, steed, and head of brave Huiman. "The
paladin," thou wouldst have said, " will pour His soul
out," he rejoiced so o'er Bizhan, And then began to praise
the Judge of all For that good omen and unsleeping fortune. He next
gave orders to the treasurer, Arid said: "Bring forth a crown
and royal robe With patterns jewelled on a golden grounld, The crown
and belt with pendent pearls like suns." He likewise brought
ten chargers with gold bridles, And ten boy-slaves fay-faced and
girt with gold, Bestowed them on Bizhan, and said: "Brave Lion!
None else had laid this Dragon low. Our host Hast thou delivered
by thy sword and hand, And broken too the Turkman monarch's heart,
While our own warriors like lions ride On steeds which plunge and
caracole in pride."
How Nastihan made a Night-attack and was slain :
On
the other side Piran all pain and wrath, With heart grief-stricken
and with eyes all tears, Dispatched a messenger to Nastihan To say:
"O famous warrior, good at need! Make ready to engage and dally
not O'er this our brother's blood, attack the Iranians By night
and make earth a Jihun with gore. Lead forth ten thousand cavaliers
of proof, Armed for the fray. Thou mayst avenge Human, And bring
our foemen's heads between the shears." Then Nastihan : "So
will I do for I Will make earth like Jihun." Two-thirds of
night Passed, then the plain shook with the tramp of horse-men -
The Turkmans eager to exalt their necks By that emprise. As Nastihan
led on His vengeful powers toward the Iranian host He came, as dawn
was breaking, to a place Where from the look-out the Iranian watchman
Saw him, and shouted to the scouts: "A force Is on us from
Turan ! "
They
lightly sped Toward Gudarz to say: "A host approacheth As 'twere
a gliding stream; thou wouldest say:- 'They have not speaking tongues.'
The general knoweth How men are wont to make a night-attack."
Gudarz said, to the troops: "Be vigilant And bright of heart,
let every ear be open To any indication of the foe." With that
he called the son of Giv - Bizhan, The swordsman and heroic paladin
- And said: « Success and fortune are thine own, The hearts
of foes are shivered at thy name. Take whom thou needest of my famous
troops, Go lion-like, receive the foemen's charge, And by thy courage
bring the heavens down." Bizhan chose out a thousand cavaliers,
And, when the two hosts met, they drew their maces; Murk gathered
overhead wherefrom dark dust Descending veiled the Turkman soldiers'
eyes. Bizhan, when he perceived the Turkman host Thus hidden, bade
his warriors string their bows. The war-din rose. Encountering Nastihan
He saw the flag of Wisa's family Borne by that chief whose steed
an arrow reached Sent from the broad breast of Bizhan. The charger
Fell in its anguish, then Bizhan came up, And with his mace smote
Nastihan's helmed head, Brained it, and there an end. Then cried
Bizhan :- "If any soldier handle aught but mace And scimitar,
then will I break his bow Across his head because although the Turkmans
Have fairy faces they are naught in fight." His warriors took
courago at his words, And every one unsheathed his glittering glaive;
The air seemed rusty, earth a sea of blood. Most of the Turkman
troops blood-boltered fell Beneath the chargers' feet, the others
fled Toward their host, the Iranians in pursuit. PIran missed Nastihan,
the earth turned black To him, he bade the scouts: "Dispatch
at once A cameleer to the Iranian host That he may get me news of
Nastihan, Or if not I will pluck out both his eyes." They instantly
dispatched a cameleer, Who went, beheld, returned to them in haste,
And said: "Lo ! Nastihan is on the field With other chieftains
of the Turkman host, Beheaded, lying like an elephant, His body
blue with bruises from the mace ! " Piran swooned at the news,
then tore his hair And wept, rejecting food, repose, and sleep.
He rent his Ruman vest, and wailings rose. He said: "Almighty
Ruler of the world ! In sooth I must unwittingly have sinned Against
Thee, for Thou hast deprived mine arms Of might, so darkened are
my star and sun Alas! that lion-quelling hero-taker, That cavalier
so young and brave and goodly - My brother dearer to me than my
life - The head of Wisa's race, my brave Human, And Nastihan, that
Lion fierce in fight, To whose claws any leopard was a fox! Whom
have I left upon the field? My course Is to lead out the host."
He blew the trumpets, Bound on the drums, and with the heaven murky,
The earth like ebon, sun and moon obscured, Marched from Mount Kanabad.
Gudarz too sounded His clarions, marched, and took up his position.
Full in the centre, guarded by blue falchions, Was Kawa's flag,
while chiefs intent on strife Stood ready with the lance and ox-head
mace. As morning dawned the hosts advanced, and battled Till daylight
failed, then both, still fit for fight And eager for revenge, returned
to camp. The Iranian general occupied Rafbad, And could not rest
for his anxiety.
"A
mighty battle have we fought to-day, He said, " and slain the
leaders of the foe, And now methinketh that Piran will send His
king a cameleer and ask for succours In this campaign against me,
and I now Will send intelligence to Kai Khusrau."
How Gudarz asked Aid of Khusrau :
Gudarz
then called to him a letter-writer, And said: "I have some
secrets to impart, And if thou openest thy lips thereon Thy tongue
will bring disaster on thy head." He had a letter written to
the Shah About the host, the parley with Piran, The ambassage of
Giv to proffer league And love, and show Piran heaven's purposes,
The answer that Piran had made to Giv, And to the wise and valiant
chiefs, and how A Turkman host had pard-like followed him Up to
Mount Kanabad to battle there; Then how they had prepared a battlefield,
And had relieved their hearts by combating. Gudarz gave to the Shah
a full report About Human and valiant Nastihan, And how Bizhan upon
the day of fight Had served the mace-men of Turan; that done, Gudarz
spake thus about Afrasiyab :- "He hath approached the river;
should he cross Thou knowest that we cannot stand against him, O
monarch of Iran, lord of the world ! Unless Khusrau shall come to
our support, And set a crown upon his warriors' heads; But if Piran
shall come alone the troops Will need no help; Khusrau shall learn
how I - His slave - have by his fortune used Piran ; And furthermore
the conquering Shah perchance Will condescend to let his servant
know What Rustam - binder of the Div - hath done, And what Luhrasp
hath done, and wise Ashkash.°' The letter being tied and sealed,
Gudarz Bade bring out many rapid courier-steeds With royal saddles.
Then he called Hajir, Who though a youth was prudent as an elder,
And said: "Wise son! give all thy heart hereto, For thou, if
ever thou desire my favour, Canst win it now. Charged with this
missive speed Forth like a blast, repose not night and day, Nor
pausing e'en to scratch thy head, and bear The Shah my letter."
He embraced Hajir, Who came out from his glorious father's presence
And, calling from the host two of his kindred, And mounting them
upon swift-footed steeds, Left his sire's camp-enclosure. With relays
Of horses for each stage they ate, reposed, And slept upon their
steeds both day and night, And on the seventh day approached the
Shah. One went to tell Khusrau, who sent Shammakh With many haughty
chiefs to welcome them. "O lion-taking son of paladins!"
Shammakh
said, " what hath chanced that thou hast come Thus all unlooked
for to the worldlord's court?" Then at the Shah's command they
raised the curtain, And let Hajir ride through, who, when the Shah
Perceived him, rubbed his visage in the dust. Khusrau much greeted
him, then made him sit Beside the throne, and asked about Gudarz,
The leaders, and the rest. The prudent youth Of ardent sbul gave
him the great men's greetings, Informed him fully of the host's
affairs, Then gave the letter of the paladin. The monarch called
a scribe and had it read, Then filled Hajir's mouth with bright
gems and ordered The treasurer, " Bring Dinars forth and brocade,"
Who, when he heard the order, brought forth sacks Of coin and emptied
them upon Hajir Until his head was hidden; then produced A suit
of king's apparel-cloth of gold - And crown inlaid with jewels.
Furthermore They led before Hajir ten noble steeds With golden saddles,
while Hajir's companions Were clad in robes of honour and received
Dinars and drachms and goods of every kind. They left the throne-room
with the Shah and sat A night and day with wine and revelry. Khusrau
considered every circumstance, And, having bathed his head and body,
went First, freshly garmented in robes of service, While both his
eyes were raining like a cloud, At dawn before the Ruler of the
world; Then, stooping lowly with his head abased, He offered praises
to the righteous Judge, To whom he prayed for Grace and victory,
And pleaded for the crown and throne of might. He plained to God
about Afrasiyab, And in his grief poured water from his eyes; Then,
like a stately cypress, left the place, And sat upon the throne
in all his Grace.
The Answer of Khusrau to the Letter of Gudarz :
The
Shah then called a wise scribe and dispatched A fair reply yet harsh
in some regards. He lauded first the paladin and said:- "Live
evermore and may thy soul be bright! Blest be the prudent captain
of the host, The heedful and discerning warrior, Lord of the iron
mace and blue steel sword, Who brighteneth Kawa's flag. Praise be
to God, The Worldlord, that our troops have been triumphant. When
fortune shone on thee it quickly raised Smoke from the foe. Thou
sayest first: 'I sent Some noble, prudent warriors with Giv As envoys
to PIran. What good advice I gave him ! But his ill-conditioned
mind Rejected all. He would not league with me !' A king whose officer
made war on him Gave utterance to a saw in this regard:- 'When subjects
turn from right, and do instead Such ill as this, their lives are
forfeited.' PIran, I knew, would not give up the struggle; Still
for past kindness' sake I did not seek War to the death with him.
Now time hath shown That all his sympathies are with Turan ; Afrasiyab
is all the world to him, So strive no longer to divert his love,
For he preferreth sentiment to wisdom, And no endeavour will bring
grass from flint. That thou didst speak the foeman fair is good;
Fair speech befitteth well the noble race. And next, from thy description
of the encounter Between the warriors with their massive maces,
Of our good fortune, of the favouring sun And moon, and efforts
made, I am persuaded That thy might will secure the victory; But
know that strength and courage are from God; Acknowledge this and
give Him all the praise. And thirdly, thou hast said: 'Afrasiyab
Will cross the river, having marched thereto Because Piran hath
sent to ask for aid.' The matter is so, and we thus reply:- 'Know,
O my thoughtful sage, mine officer Approved in all things ! that
Afrasiyab Abideth not by the Jihan to fight With us; the Khan is
marching forth from Chin Upon him; he is ambushed on both flanks,
Or rather, through the innumerable host, Whose chiefs are now disposed
around Turan, As Rustam - refuge of the warriors On battle-days
- Luhrasp and deft Ashkash, AfrasiyAb is threatened on all sides,
And therefore marcheth to the river-bank. If he advanceth from his
present ground He will resign his country to the foe. And fifthly,
since thou askest me for tidings About the chieftains whom thou
lovest well, Know, and may fortune ever go with thee, That on the
road that lion Rustam took The dust hath risen from Kashmir and
Hind, While from Kharazm, whereto the shrewd Ashkash Went, hath
gone up the battle-cry, and Shida Defeated sought Gurganj ; and
where Luhrasp Marched all the chieftains gave him passage, yielding
The Alans as well as Ghuz which now are ours. So if Afrasiyab shall
cross Jihun These noble chiefs will take him in the rear, And leave
him nothing but the wind to grasp. He will not then advance, be
well assured, And leave to foes the towns and broad champaign, His
fair support, whate'er Piran may urge. He openeth not his lips by
day or night Unknown to me. May that day ne'er be blest When he
shall lead his host across the river, And may none see the day of
gloom and. straitness When he shall get the upper-hand of us. Now
will I order Tus, that ardent chief, To mount the drums, seize Dahistan,
Gurgan, And lands around, and thus exalt his head High as the sun;
ourself will follow Tus With throne and host and elephants to aid
thee. Meanwhile confront Piran, array thy troops, And offer fight;
Human and Nastihan Are gone; regard his hands as full of grief,
And if he challengeth our chiefs to combat Decline not thou. If
he should ofler battle Be of good courage, meet him like a lion.
Dread not a conflict with Afrasiyab ; Take heart and turn not from
him; thou wilt win If thou hast confidence, and God, I trust, Will
favour me. Methinketh that when I March to support you ye will have
your will Upon your foes and raise your own names sunward."
He sent the host much greeting from Kaus And Tus. The letter with
his seal imprest He handed to Hajir whom too he blest.
How Khusrau arrayed the host :
Now,
when Hajir had left the presence, Khusrau Took counsel with a scribe.
The Shah's great love Toward his troops turned all his thoughts
to war. He said thus: "If Afrasiyab bestir Himself and cross
the river he will drive My troops back; my course is to go myself."
Thereat he called to him the head of all The scions of Naudar, commanded
him To lead a host to Dahistan forthwith, To occupy the whole waste
of Kharazm, Watch o'er Ashkash upon the day of battle, And enter
into combat like a pard. Then from the court of Tus the tymbals,
trumpets, And kettledrums resounded, chief and host Marched forth,
and earth was hidden by the horse-hoofs. "The circling sun,"
thou wouldst have said, " stood still, Frayed by those cavaliers
!" Tus marched two weeks, And light departed from the sun and
moon, While news about the Shah's own movements spread, For, when
Tus left, Khusrau prepared to march, With five score thousand of
the chosen chieftains, Toward Gudarz with elephants and drums, The
Grace and crown and throne of king of kings. Hajir sped proudly
on before Khusrau, Glad, with a robe of honour, and in favour; Thou
wouldst have said : "He rolleth up the earth." As he approached
the camp the clarions blared, And all the golden-girdled chiefs
went out To welcome him. In presence of Gudarz He told of his reception
by the Shah, What graciousness and interest were shown, What magnanimity
and statesmanship, Spake of the Shah's affection for his troops,
And how his face cleared when he heard the message. Hajir then gave
the letter of Khusrau, With greetings from the nobles, to Gudarz,
Who, hearing of the monarch's graciousness, And having pressed to
his own eyes and face The letter, broke its seal and handed it When
open to a scribe to read to him. The chieftain called down blessings
on the Shah, And kissed the ground on hearing his commands, Spent
all the night consulting with his son, And took his seat at dawn
for audience. Then all the men of name throughout the host Came
helmed before the throne, anon Hajir Produced the letter of the
glorious Shah, And gave it to a scribe who read it out. Gudarz brought
into camp all steeds at grass, And bade the quarter-masters do their
office, Allowing them the keys of all his hoard Of mail, dinars,
gold casques, swords, crowns, and girdles ; For since the moment
for revenge had come He poured that wealth out on the host till
horse And foot were furnished ; thus an army gathered As 'twere
a mountain ; earth shook at the tramp Of wind-foot steeds, the hearts
of lions quaked At troops so whelmed with iron, gold, and silver.
He bade them to prepare for strife and give Their hearts and ears
to compassing revenge. They marched past their brave chief by companies
-
A
mountain-mass of men - while he reviewed them, Saw earth obscured
and heaven azure-dim, And said thus : "From Jamshid's days
until now None hath arrayed the like with steeds and arms, Gold,
silver, elephants of war, and Lions. Hence with God's aidance will
I ride to Chin." This said he called the noble and the wise
fo entertain them at a drinking-bout With harp and pipe, and with
the men of might Discussed the manner of the corning fight.
How Piran wrote to Gudarz Son of Kishwad :
News
of the Shah's proceedings reached Piran And filled his heart with
terror ; he took refugo In knavery, deceit, and artifice, And then
- his sole resource - he bade a scribe Indite a letter to the paladin,
Wherein he proffered first great praise to God - His refuge from
the potent Div - then said :- "In public and in private my
one prayer To God, the All-ruler of the world, is this - To ban
this scene of strife between our hosts. If it be thou, Gudarz !
that hast desired Thus to fulfil the world with thy revenge, Thy
lust is sated. Say, what wouldst thou more ? Behold how many of
my gallant Hearts, Of mine own nearest kindred and my Lions, Hast
thou flung - headless trunks - upon the dust Hast thou no reverence,
no fear of God ? From love and wisdom thou hast turned thy face,
And now that thou hast gained thine end 'tis time For thee to sicken
of revenge and be not Henceforward bold in bloodshed. Do thou mark
How many of the horsemen of Iran, And of Turan, have perished in
this war ! It is high time that ruth should come to thee, With some
remission in the quest of strife. In seeking vengeance for one dead
and gone How many living ones wilt thou behead ? Now, since the
past will not return to us, Sow not fresh seed of vengeance in the
world, Vex not thy spirit nor expend thy body, But cease from bloodshed,
for the dead are cursed That leave a long-enduring name for ill,
And whensoever sable locks turn white Small hope of life is left.
If our two armies Again encounter on this field I fear That thou
wilt see none left on either side ; Lives will be lost, but vengeance
will survive, While after all who knoweth which will win, Which
be the luckless, which the illustrious ? But if thy resolution to
shed blood, And make a fight of lions with me here, Is all to win
advantage for Iran, So say and I will send a messenger To ask Afrasiyab
for his commands That so we may divide earth, and lay by The strife
as in the days of Minuchihr When every one observed the settlement.
Declare
what lands thou claimest for Iran That we may move the Turkmans
out of them, From settlement and desert, field and fell, As Kai
Khusrau, the righteous judge, shall order. First will I draw toward
the hills, and quit Iran from Gharcha to the land of Bust, Quit
Talikan as far as Fariyab Including Andarab, and cities five As
far as Bamiyan, and all the coasts, And Kaian dwelling-places, of
Iran, The country of Gurkan, that favoured spot, Thus titled by
the master of the world, With all from Balkh as far as Badakhshan
That beareth indications of his sway ; While, lower down, the desert
of Amwi And Zam shall be included with Khatlan, Besides Shingan,
Tirmid, and Wisagird, Bukhara and the cities round about. Proceed
moreover to the land of Sughd ; None will claim aught thereof. To
valiant Rustam I yield Nimruz and will withdraw the troops, Allowing
him free access to the East, And all as far as Hind ungrudgingly.
Kashmir, Kabul, and Kandahar with all That fronteth Sind shall likewise
be included. The Alans and parts invaded by Luhrasp, And all between
them and Mount Kaf, I yield, Without strife or contention to Khusrau,
With all the region threatened by Ashkash. This done I will recall
from every side My troops, and swear to be thy foe no longer. Thou
knowest that I have been friendly, true, And upright. I will send
Afrasiyab Intelligence that we have ceased from strife; Do thou
moreover look on us with favour, And in thy kindness write Khusrau
a letter To say that I have made thee overtures, And vie with thee
no more in shedding blood. When we have ratified the covenant I
will dispatch the treasures which Khusrau Demanded, and he too perchance
will stop His warlike operations. Afterward I will send hostages
with goods of all sorts, And by a friendly, just, and sacred treaty
Will sew the eye of feud up with the hand Of good faith, broken
in the great Shah's time By evil-natured Tur and savage Salm, When
Faridun was well-nigh crazed with grief Because the illustrious
Iraj was slain. What thou requirest else be good enough To state,
then write and tell the Shah of all. Think not because I speak thee
fair: 'These people Are giving way,' I only speak in love; Mine
object is to make a happy ending. My treasures, troops, and military
fame Surpass thine own, but this persistent strife, And impious
bloodshed, cause my heart to burn Upon the troops' account, and
I would stop The feud: besides I stand in awe of God Both in my
public and my private life, Who as the Judge will not approve ill
deeds, But utterly destroy our fields and fells. Now if thou turnest
from these words of mine, And seekest war against me to the death,
Condemning me though I am innocent, And not regarding aught that
I can say, Since justice and injustice are all one To thee, and
thou wouldst further spread the feud, Choose out some chiefs that
wield the massive mace, And I too will select among my troops Such
warriors as are needful for the strife. These will we pair for combat.
Let us twain Encounter likewise on the battlefield. Those innocent
of bloodshed then perchance Will find repose from strife. Those
whom thou boldest
As
guilty, those that grieve thy heart, will I Bring forth to thee
upon the day of battle. Moreover thou shalt make a covenant hat
if thou shalt prevail to shed our blood, And if the Turkman warriors'
fortune sinketh, Thou wilt in no wise harm my host or burn My
country and my throne, but give my troops Free passage home and
ambuscade them not.
If
I prevail, my good star bear me fruit, I will not ambuscade the
Iranians We will not be injurious or vindictive, But give them access
to their king and country Without the loss of property or life.
If thou consentest not, but wouldst prefer A general engagement,
set thy host In order and the blood shed in the fight Shall rest
upon thee in the other world." He tied the letter and then
called his son, A chief of brazen body bight Ruin, To whom he said:
"Go to Gudarz ; address him In prudent words and list to his
reply." Ruin, when he had left the chieftain's door, Came with
ten horsemen and inspired by wisdom In haste to where the paladin
was camped, And, when he saw Gudarz, drew near to him With folded
arms and head inclined. That chief Rose, clasped Ruin, and asked
about Piran, The host, the mighty men, the king and realm. Ruin
then told his message and delivered The letter, which a scribe approached
and read With all its goodly language and advice, And wise Piran's
proposals for a peace. Then said Gudarz : "Son of the general,
And happy youth ! first thou must be our guest, And then thou mayest
ask for my reply." They cleared a camp-enclosure for his use,
Providing him a lodging fit for kings. Gudarz, filled with anxiety
of heart, Sat with his counsellor - the twain, no more - While they
prepared an answer, picking out The fairest words. A sennight thus
elapsed While minstrels, wine, and harp were in request, And daily
when the sun sank in the sky Ruin was called to share the revelry.
The Answer of Gudarz to the Letter of Piran :
Gudarz
upon the eighth day called a scribe, And bade him write the answer,
planting thus Another tree of feud. He offered praise To God, then
point by point made this response :- "Thy letter I have read
and understand Thy purposes. Ruin too hath delivered Thy message,
but I wonder at thy writing Such goodly words, because thy tongue
and heart Accord not, and thy soul is poor in wisdom. In all affairs
thou speakest courteously, And usest phrases so instinct with grace
That any one that is not really wise Would rest with confidence
on thy good will ; Yet art thou like those salt-marsh tracts which
look Afar like water when the sun is on them ; But
lies and trickery are no avail When it is time for mace and spear
and lasso. I will have naught with thee but war and strife, This
is no time for parley and rejoinder, For glozing, league, and love,
but to discern The aspect of the sky, and mark to whom God will
give strength, the sun, and conquering fortune. Still hear me, and
let wisdom be thy guide ; First for thy saying : 'I, through loving
kindness, Through fear of God, and recent happenings, Wish not for
war; my heart is strait and darkened By all this coil.' Thy tongue
and heart agreed not What time these words were passing through
thy lips, Because if justice had possessed thy heart ThOll hadst
not been the foremost to shed blood. When Giv first came to thee
with prudent nobles, Brave ofñcers, and other clear-brained
chieftains, With fair discourse and prudent counsellings, Thou didst
array thine army for this fight, And leave thine own land to invade
another.
In
every conflict thou hast been aggressor. This tardy wisdom should
have come before, And peace been thy beginning not thine end ; But
Chine ill disposition and ill strain Are forcing thee to quit the
path of wisdom, Because the nature of thy race is evil - A race
that is inured to treachery. Thou knowest how high-born Iraj was
used By Tur in envy of the crown and throne ; How ill came on the
earth through Tur and Salm, How vengeance and injustice spread around
; How Faridun in agony of heart Had open lips to curse them night
and day ; And how by help of God who giveth good, Who tendered and
supported Minuchihr In seeking vengeance and in justifying The world
by Grace of his supremacy, Tur was requited for his wickedness.
Thus much time passed until the evil strain Had reached Afrasiyab
through men of name But little wit; he sought a new revenge On Minuchihr,
Naudar, and Kai Kubad, Did that whereof we wot to Kai Kaus, Sent
dust up from the homesteads of Iran, And lastly with the blood of
Siyawush Prepared the base of new and lengthy strife. Thou hadst
no thought of justice at the time When Siyawush though guiltless
yielded up Sweet life. How many great men of Inin With crown and
state have perished in this feud Thou sayest next : 'O thou with
hoary hair ! How long wilt thou be girded to shed blood ?' Know,
veteran deceiver who hast witnessed The ups and downs of life !
that God hath given me A length of days and an illustrious fortune
That I, in vengeance on the day of battle, Might send the dust up
sunw and from Turan ; And all mine apprehension is that God May
end my life ere I have been revenged, And trodden underfoot your
fields and fells. Thou sayest thirdly : 'I see not in thee The heart-felt
fear and awe of holy God. Dost thou not realise that wanton bloodshed
Will be thine own undoing in the end ?' If for thy gentle words
I turn from fight Almighty God will ask at Question-time About the
days that I have spent on earth, And say : 'I gave thee leadership
and strength, With manhood, wealth, and skill ; why didst not thou
Gird in the presence of the Ininians Thy loins in wreak for Siyawush
?' And when The just Judge asketh me about the blood Of all those
seventy noble sons of mine, How shall I tell the Maker of the world
The motives that seduced me from revenge ? And fourthly as to wreak
for Siyawush Thou sayest, ancient prince ! 'For one now dust 'Tis
wrong to take the lives of living men.' Remember all the foul deeds
which have been Most grievous to the heart in every way, The deeds
which ye have wrought upon Iran, What numbers of our monarchs ye
have wronged, What treaties have been broken, feuds begun, And your
eternal instancy in ill ! How can I think of these things and make
peace, For all along thou hast held evil good ? Thou sayest fifthly
: 'I will covenant With thee, will give the chiefs as hostages,
Send treasure to Khusrau and end my travail.' Know then, O chieftain
of the Turkman host ! That we have no such orders from the Shah.
He bade me fight, avenging Siyawush With blood for blood, and if
I disobey My soul will shame before him.
If
thou hopest That he will look with favour on thy words Send him
Lahha.k and that stanch liege Ruin As hostages, with treasures such
as may be, At once ; the road is open to Iran. And sixthly for the
lands, the populous And fertile provinces, of which thou said'st
:- ' We will evacuate and surrender them,' God hath forestalled
thee ; if thou knowest not I will explain. Luhrasp hath all the
west As far as to the marches of Khazar ; Toward the south, and
all the way to Sind, The world is like a glittering Ruman glaive,
For gallant Rustam with his trenchant sword Hath raised therefrom
a Resurrection-blast, And hath despatched the prince of Hindustan,
Together with his black flag, to the Shah. In Dahistan, Kharazm,
and in those parts Where Turkmans ruled, the plains are cleared
of those Who made the raids; Ashkash hath hailed on Shida, Hath
brought him down nigh unto death, and sent Khusrau withal the captives
and much spoil. Now here the contest is betwixt us twain. Thou hast
beheld these famous Lions' prowess And mine; if thou wilt meet me
face to face I will release thee from all further parley, For by
God's power and at the Shah's command Will I submerge this battlefield
in blood. Observe, O famous leader of the host The revolutions of
the sun and moon, For heaven hath nigh enthralled thee and the head
Of Turkman fortune is within the shears. Mark what the Maker will
bring down upon thee For thine ill deeds; time hath uncloaked thy
crimes, And ill is manifest, requiting ill. Be very heedful, ope
thine ears and hearken To wise men's words. Know that this host
so famed, These hundred thousand horsemen drawing swords, And all
in quest of honour and revenge, Will not be charmed off from this
battlefield. I reach the seventh point. Thou 'stablishest Thine
honesty by oath. 'Twixt me and thee There is no talk of league;
no dealings hath Thy soul with wisdom since in all thy compacts
Thou leavest honesty in tears. Thine oath Wrecked Siyawush. May
no one trust thy words. Thou didst not save him in his evil day,
Much as he called on thee in his distress The eighth point is, thou
say'st : 'My crown and throne, My valour and my fortune, are more
great Than thine, and I possess more men and treasure, But out of
love for thee my soul is sad.' Methinketh that thou hast without
a doubt Proved me in war ere this. Thou know'st if thou Hast found
me wanting in the day of battle. Now scan me well again: in wealth
and crown, In throne and prowess, haply I exceed thee At every point.
And lastly thou hast said:- 'Choose champions for the fray; I too
will bring Exalted horsemen from the Turkman host, For, out of tenderness
toward my troops, I would not spread injustice and revenge.' Thou
dose not proffer this in tenderness, Because thou knowest thine
own heart and purpose. The Shah, the world-lord, will be wroth with
me If I shall cause our armies thus to part, Before me is a guilty
host wherewith My people are aggrieved, the Shah will never Allow
me to shun fight on such a plea. First in full force our armies
like two mountains Must shock in battle. Let them be arrayed In
line upon the space which is between them, And haply victory may
declare itself; But if not, we will choose a ground and champions,
And my word shall be kept though thine be broken. But if thou wilt
not with thy present force Encounter me, then ask thy king for more,
And carefully consider thy position.
As
for the wounded absent from the ranks, Among thy kith and kindred
and allies, Wait till the leeches make them whole, for now To gain
time is of consequence to thee. If thou wouldst have of me delay
or respite Well - but if battle set thy host in order. I speak thus
that upon the day of fight Thou mayst not dare excuse thyself and
say:- 'Thou tamest on us unexpectedly, Didst lie in wait, and gayest
us no time.' If I shall seek revenge a hundred years, Or now at
once, 'tis all the same to me. There is no hope that I shall leave
this feud; 'Tis ever present to me night and day." Whenas the
letter of reply was done The envoy fairy-like appeared therefor
With girded loins upon a rapid steed, Escorted by a band of cavaliers.
Ruin the warrior lighted from his horse, And introduced his escort
to Gudarz. The chieftain ordered that the archimages, And all the
famous sages of the host - Wise men and shrewd - should come to
him forthwith. The paladin bade read to them his answer. The, great
men, having heard that cogent letter Recited by the well-graced
scribe, ignored The sense and counsel of Piran, and thought His
rede but shallow, while they praised Gudarz, And hailed him as the
paladin of earth. He sealed and gave the letter to Rain, Son of
Piran of Wisa's race, and bade, What time they rose to go, prepare
a robe Of honour - Arab steeds with golden trappings" And crowns
and scimitars with golden sheaths. He gave Ruin's companions gold
and silver, With crowns and belts to those of rank for them. Ruin
departed with his little troop Back to his host. Arrived, he came
before His sire, as was his duty, and bent low Before the throne.
The veteran Piran Embraced him. When Ruin had given the answer,
Sent by the general of the Shah, he told What he himself had witnessed.
Then a scribe Read out the letter to the paladin, Whose cheek upon
the instant grew like pitch. His heart became all pain, his soul
all dread; He recognised that his decline was near, But took it
patiently and silently, And kept it from his troops whom afterward
He thus harangued: "Gudarz is obstinate; His heart is instant
with him to avenge The slaughter of his seventy sons beloved. If
on the past he base revenge anew Shall I not gird me to avenge forthwith
My brothers and nine hundred famous heads Lost to their bodies on
the day of battle, For in Turan there is no cavalier To gird him
like Humdn and Nastihan - That shadowing cypress-tree which in a
breath Evanished from the copse? And now to arms ! I will not leave
the Iranians field or fell, But, by God's strength and our sharp
scimitars, Bring down upon that folk the Day of Doom." Such
in the herds of horses as were fit He brought at once to camp from
every side. He mounted all the infantry and gave To each of them
two chargers fit for service. Then, opening a hoard laid up of yore,
Began to make disbursements from his store.
How Piran asked Succour from Afrasiyab :
This
done, Piran, about the hour of sleep, Sent to Afrasiyab a messenger,
Shrewd, well advised, and old, of ready speech, A warrior, a cavalier,
and brave, Thus saying: "Go, say to the Turkinan king :- O
righteous king who seeketh diadems! Since first the vault of yonder
lofty sky Revolved above the sad, dark dust of earth No king like
thee hath sat upon the state; The name of king hath not pertained
to any; None else is worthy of the throne, to bind The girdle on,
and compass crown and fortune. The Ruler of the world will send
up dust From those that meet thee on the day of battle. A slave
am I and guilty in thy sight In that I did not follow thy shrewd
counsels. The Shah hath been much plagued by Kai Khusrau, And all
through me, but yet I am not conscious That I did wrong; it was
the will of God; What hath been hath been, much talk will not profit.
The monarch, if he seeketh good in me, Will spare and pardon. Now
I send him tidings How heaven hath been dealing with his slave.
I led mine army to Mount Kanabad, And checked the progress of the
Iranians; Upon their side a mighty host advanced, Led by Gudarz
and other generals; No greater host since Minuchihr was Shah Hath
issued from fnin against Turan. They took up their position at Raibad
Upon the mountains. For three days and nights The hosts faced one
another like two leopards. We did not take the offensive for we
thought:- 'Perchance the foe will march out on the plain.' Gudarz
however was content to wait, And would not leave the mountains;
then Human, My brother, that world-conqueror, longed for fight,
And went to challenge the Iranians ; I know not what possessed that
lion-man. The son of Giv came out, encountered him, And having slain
him turned my head with sorrow. Who ever knew a lofty cypress-tree
Killed by a blade of grass? This broke the hearts Of our chief men,
and happiness was dashed By grief; moreover noble Nastihan, With
twice five thousand proven cavaliers, Departed from me at the break
of day, And perished by the mace-blows of Bizhan. Grieved to the
heart I led the army on, And went forth shouting to the battlefield.
We fought in force till night rose o'er the hills, But when nine
hundred of the king's great men Were headless on the field, and
of the rest The more part had been wounded to the heart With grief,
their bodies by the scimitar,' The Iranians gat the upper hand of
us. Their purpose of revenge is absolute, And I am fearful that
the turning sky Will wholly cease to favour us. Since then Ill news
have reached me and perturbed me more, That Kai Khusrau is coming
with a host To aid his general in this campaign. If this prove true
the king is ware that I Can not encounter them unless he set, With
his fierce troops, his face toward Iran, Take part in this campaign,
avert this evil, And make revenge the girdle of his loins, For if
we perish by the Iranians' hands None will be left to take revenge
for us!"
The
messenger on this went like a blast. He mounted swift as fire upon
a courser - A mighty beast whose feet were like the wind - And journeyed,
till he reached Afrasiyab, Without a halt for breathing, rest, or
sleep. He came swift as a blast before the king, First kissed the
throne, then told his tale. The monarch, On hearing from Piran such
woeful tidings, grew sorely troubled and his colour changed.
He
was heart-broken, grieving for the slain, Whose hap became to him
a lasting sorrow; He grieved too that his army had been worsted,
And country harried. War pressed everywhere, The world was strait
to him in his distress; Still, having heard the message of Piran,
And seeing that his troops maintained their ground, He blessed the
general and showed joy. His heart Grew brighter. Then he called
the messenger, Bestirred himself, took counsel all that night, And
when at dawn he donned the crown anew He gave the messenger an interview.
The Answer of Afrasiyab to the Letter of Piran :
The
monarch bade the messenger return To brave Piran, that man of prosperous
counsels, With this reply: "O warrior famed and true! Since
thy pure mother bare thee thou hast made Thyself my shield. Thou
standest first with me, And rankest o'er the other paladins, Still
choosing toil in all affairs with all Thy wealth for me, conducting
hosts Iranward From Chin, and blackening foes' hearts and fortunes.
Prince and the paladin of earth art thou; A thousand blessings be
upon thy soul Thy friendship dateth from Pashang and Tur ; The heaven
raiseth not a paladin, The army seeth not a general, And no sage
girdeth up his loins, like thee. First for thy saying: 'I was most
to blame For Kai Khusrau's escape and his revenge.' Know thou that
I, the king, am not aggrieved, And never laid the matter to my heart,
So let not thine be straitened for this cause Or fear disgrace.
God will accomplish what He hath decreed, and needeth not a teacher.
Call not Khusrau my grandson : it is false, Because his Grace deriveth
not from me.
I
will not ever be a grandsire to him, Or take advantage of our hinsmanship.
In this affair of his none is to blame; Nor do I strive against
the Omnipotent What happened was according to His will; Why then
should my heart be aggrieved at thee? And secondly thou speakest
of the army, And of the bias of sky, sun, and moon ; But heaven's
bias is not all one way, It giveth sometimes sorrow, sometimes joy;
Be not heart-broken then on this account, Impose not chains like
these upon thy soul. Thus is it written in respect of warfare The
sky abandoneth all sides in turn, It raiseth to the sun and casteth
down. To talk about the slain is but to dream; Forgo not to take
vengeance for thy brother; The heart in anguish for a brother's
loss Will not be cured by leeches' remedies. Thou sayest thirdly:
'Kai Khusrau hath left His throne and cometh with his army hither.'
The tidings that have reached thee: 'Kai Khusrau Is coming from
his kingdom,' are not true, For it is Tus, the general, with his
troops That is upon the march to Dahistan ; May no one ever look
upon the day When he shall outstrip us, for I myself Will lead the
host o'er the Jihun at dawn. I will not spare Gudarz, Khusrau, or
Tus, Or throne, or crown, or troops, or kettledrums, But so attack
Iran that none shall see The Shah's throne more. I will not leave
the world For Kai Khusrau, but take him unawares, And let his mother
mourn a headless son, Unless the will of heaven be otherwise. Oh
noble veteran ! God hath suffered thee To lack for naught ; all
that thou wouldst is thine Of men, of treasure, and of might of
hand. A splendid force of thirty thousand men - Intrepid, shrewd,
and gallant cavaliers - Behold ! I have dispatched to reinforce
thee, And brighten thy dark mind, for ten Iranians Would look but
small compared with one of these. On their arrival tarry not a day,
Deprive Gudarz of both his head and crown, Drag off with thine own
steeds the very mountains Whereon he hath entrenched his host, and
when Thou hast the victory be not slack in bloodshed." The
envoy, having heard the monarch's message, Came to the captain of
the host. PIran, On hearing, called the troops.
The
messenger Repeated all the words, which gave good heart To all and
freed them from their griefs, albeit PIran was inly sorrowful of
soul, His heart was full, his fortune soiled, he saw His king's
host shrunk by battle everywhere, He feared withal an onslaught
by Khusrau, And thus he prayed : "O Thou, the Omnipotent !
What marvels happen in this life of ours ! No outcast he whom Thou
hast set on high ! Save Thee there is no world-lord, none abiding.
Khusrau for instance ! Who supposed till now That he would be a
king ? How turning fortune Hath helped a self-made man ! From withered
thorns He bringeth forth fresh roses, and for him His sleepless
fortune turneth dust to musk ! Do one more marvel: let that noble
man Possess his soul in sorrow evermore ! Between two kings - a
grandsire and a grandson - I know not why this battlefield is needed.
What with two warlike monarchs of two realms, What with two armies
serried face to face, How can I tell the issue of this strife And
fortune's trend ? " Then wailing bitterly He prayed : "O
glorious and almighty Judge If on this battlefield Afrasiyab, With
other nobles of the Turkman host, Shall perish in the struggle,
and the head Of all our fortunes shall be overthrown When Kai Khusrau
shall come forth from Iran For vengeance, and the world be turned
to him, I am content to have my breastplate pierced, And that the
Omnipotent should take my soul. Ne'er may these eyes of mine behold
the man That followeth the course that I have followed, For unto
him whose daily course is run In disappointment life and death are
one."
How the Iranians and Turanians fought a pitched Battle :
Now
when the sun spread out its gold brocade The ocean of the plain
of battle heaved, A war-cry rose from both contending hosts, And
earth shook underneath the horses' hoofs ; On every side the troops
advanced in force, And all the plains and hills were clad in mail.
Both chieftains, both like leopards, mustered all Their powers for
that encounter. Arrows showered Like rain descending from a darksome
cloud. The world was like a winter's night for murk, But what a
murk! Its rain was shafts and swords ! The earth was iron with the
horses' hoofs, The warriors' breasts and hands were red with gore.
So many headless corpses strewed the field, That there remained
no longer room to turn, Or passage for the horses' feet; the earth
Was tulip-hued, the air like indigo, And waves ran high upon that
sea of blood. Both chiefs said: "If our warriors thus maintain
The fight by nightfall nothing will be left Save heaven, the world,
and God!" Now when PIran Saw how the battle went he bade Lahhak
And Farshidward : "Dispose in three divisions What troops ye
have efficient to restore The fight, and let the shrewdest of the
three Compose our rear while ye march to our flanks." He bade
Lahhak to lead his troops in mass Toward the heights, and Farshidward
withal His toward the stream, and raise dust o'er the sun. As those
Turanian chiefs led on their men, Intent on fight, a watchman of
Iran Sent forth a messenger to tell Gudarz, But he was with his
army, on the watch, And when, along the route whereby they came
To fall upon their foemen unawares, Lahhak and Farshidward sent
up the dust From both the flanks the Iranian cavaliers Closed with
the foe and mixed the dust with blood, While messengers from all
sides came in haste To tell the paladin, who looked to see What
warriors he had still keen for fight. His noble son, Hajir, that
angry Lion, Was in reserve with shaft and sword; Gudarz Bade him
to go to Giv, the army's Stay, Bid him send reinforcements toward
the mountain And river, and withal leave in his stead Some valiant
man and hurry to the front. Thereat the brave Hajir girt up his
loins, And sped forth to his brother with that charge. Giv chose
at once a man of high renown - A warrior named Farhad - and having
called him Committed to his hands the chief command; Then ordered
Zanga, son of Shawaran, With ten score valiant veterans to fall
On Farshidward and raise the dust from stream And mountain. Swift
as wind he gave Gurgfn, Son of Milad, two hundred with a standard,
And said: "Lead hence thy glittering spears and maces, Display
thy prowess and assail the foe, For their supports are broken and
their chiefs Downhearted in the strife."
Then
to Bizhan He said: "O lion-man! a rending Tiger Art thou upon
the battle-day, and now Thy lion-manhood will bestead thee well,
For thou must fight the foe. Our army's hopes Are set on thee and
thou must take the field. Spare not the enemy, expose thyself; The
time for battle and revenge hath come. Go to the centre and engage
Piran, For all his country hath its stay in him, And he will burst
his skin at sight of thee. If thou shalt conquer him our work is
done; May God and thy good fortune be thine aid. Then will our soldiers
rest from toil and stress, Our world-possessing Shah will be rejoiced,
Thou wilt obtain much treasure and much goods, And thy prosperity
will be assured; 'Twill break the backbone of Afrasiyab, And fill
his heart with blood, his eyes with tears." When Giv had ceased,
his son girt up his loins, And urged his steed on like Azargashasp.
Those heroes fell upon the foemen's centre, As they were lions on
a hunting-day, Bestriding windfoot steeds with outstretched necks,
And satisfied the vengeance of their hearts. The horsemen and mailed
chargers of Turan Were scattered by the onset o'er the plain. What
numbers fell beneath the horses' feet, Their grave the lion, mail
their winding-sheet!
How Giv fought with Piran and how Giv's Horse jibbed :
When,
from the rear, Ruin, son of Piran, Observed the onset with its cloud
of dust He issued from the mighty Turkman host With other nobles,
as they had been wolves, And like a stout pard grappled with the
foe. He struggled but prevailed not in the strife; Then flung away
his Indian scimitar, And showed his back despairing of the battle.
Piran the chief with none of his own kin Stayed at his post amazed.
Giv, seeing him, Wheeled to attack, and of the body-guard Speared
four and flung them vilely to the ground. Plraan, the son of Wisa,
strung his bow, And showered arrows on his enemy, While bold Giv
held his shield above his head, And with his spear came charging
like a wolf, But, when he sought to fall upon Piran, His charger
jibbed. Enraged he lashed his steed, And seethed, and cursed the
foul, malicious Div ; Then with his shield of wolf-skin o'er his
head, He dropped his spear, strung up his bow and drew it In hope
to pin Piran's hand to his shield. Four times he hit Piran's breast,
thrice his steed, But neither horse nor rider suffered aught. Piran,
on Giv's companions drawing near, Fought yet more fiercely, charging
him like smoke, To wound him and defeat his valiant troops. Giv
too rushed forward and dishelmed Piran, But hurt him not, and Giv
was vexed at heart. Bizhan approached and said: "My glorious
sire I heard our monarch say: 'Piran will fight In many a fierce
engagement and escape The clutch of sharp-clawed Dragons, but Gudarz
Will take his life at last.' Strive not so fiercely With him, my
sire! His time hath not yet come." Giv's troops, brave men
and full of wrath, came up Whereat Piran turned toward his own array
With groans, in dudgeon, and with livid face, And, when he reached
Lahha,k and Farshidward, Said: "O my men of name, brave Hearts,
and swordsmen! It was because of moments such as these That erst
I fostered you upon my breast. Now when the host hath come forth
to the fight, And when the world is black to us with foes, I have
not seen one come before the host, And battle there for glory!"
At his words The chieftains' hearts breathed vengeance. As they
fared They said: "If we have not unsullied souls We need not
be in terror for our bodies. Bind we our skirts together,' ne'er
must we Relax our girdles from this strife."
They
went, Lahhak and Farshidward, to challenge Giv, And brave Lahhak
thrust at his girdle, hoping To bring him from his saddle headlong
down. The coat of mail was shivered by the shock Yet Giv lost not
his stirrups, and his spear Pierced the swift charger of Lahhak.
It fell In agony. Lahhak regained his feet While Farshidward rode
up and with his sword Struck at the spear of Giv as quick as wind,
Clave it in twain and gloried in the stroke. Giv, when he saw the
blow of Farshidward, Drew from his girdle his huge mace and bellowed
Like some fierce-breathing dragon. With one blow He sent the falchion
from his foeman's hand, Struck him another blow upon the neck, And
rained a fiery shower upon his body, Which made his blood from mouth
to liver tingle, Took all his strength away and dazed his head.
While Giv was thus engaged Lahhak bestrode As rapidly as smoke a
wind-foot steed, And those two warriors with mace and spear All
lion-like attacked Giv, many a blow Rained on him from those valiant
chieftains' maces, Yet sat he firmly on his pard-skin saddle, And
that contention frayed him not a whit. Now when Lahhak and Farshidward
encountered Such stout resistance from that lion-man They said to
one another in fierce wrath :- "Ill hath descended on us from
the stars ! He on yon saddle hath a brain of brass," Thou wouldest
say, " on chest but lion's hide ! " Giv called to his
companions for a spear, And wheeled to right and left in his attack,
But neither of the twain was overthrown. He thought : "A novel
task confronteth me ! The chiefs have come not from Turan, but divs
Out of Mazandaran ! "
Upon
Giv's right Guraza with a mace of Ruman steel Came dust-swift to
encounter Farshidward. He rode a charger camel-like in bulk, And
aimed a blow; the wary Turkman ducked, And with his spear struck
at Guraza's belt, But failed to pierce the mail. Then sword in hand
Bizhan came lion-like to help Guraza, And smote upon the helmet
Farshidward, Whose prowess rent the earth. Bizhan then sought To
clutch his foeman's helm with his right hand ; His foeman stooped
; Bizhan's attempt was foiled. Behind Bizhan came Gustaham in haste,
And other nobles of Iran withal Nigh the Turanian host, with anxious
hearts And eager for the fight. Andariman Came rushing dust-like
to encounter them, And let fly with the mace at Gustaham To break
his ribs ; he parried with his sword, Which snapped in twain and
filled his heart with fear. Hajir came up to aid those warriors,
And showered arrows on Andariman, Whereof one struck the saddle,
piercing through The horse's mail, and horse and life grew strangers.
The rider disengaged himself, held up His shield above his head,
and rose crestfallen. The Turkmans shouted, and their cavaliers,
Who charged like divs, made shift to bear him off In presence of
the foe. From morn, till night Rose o'er the hills, the horsemen
on both sides Kept sending up the dust of war, and mixed The earth
with blood until all spirit went From steeds and cavaliers, and
mouths gave o'er, For they could raise the battle-cry no more.
How Gudarz and Piran arranged a Battle of Eleven Rukhs :
Now,
when earth's face turned ebon, from both hosts The drums and trumpets
sounded, and the drummers Upon their elephants made haste to leave
The scene of action. Both the hosts agreed :- "Since night
hath fallen we will quit the field, And in the morning choose us
valiant men, Men that would send dust from the ocean's depths, Men
of renown and eager for the fray,. To meet in single combat; thus
our troops Will be relieved and shed no more the blood Of guiltless
folk."
This
settled, they withdrew, And thought that they had made the long
road short. The two chiefs, both perturbed at that last fight, Turned
from the strife, one toward Mount Kanabad, ' The other toward Raibad.
Gudarz sent out His scouts. The troops were galled by mail and helm,
Their hands and falchions were adrip with blood; They loosed the
fastenings, put off mail and casque, And, with their bodies freed
from iron burdens, Began to feast and drink. Then young and old
Alert went to the paladin for counsel. Giv said: "My father!
what strange hap was mine When I had broken through the foemen's
ranks, And come upon Piran, my charger jibbed, And would not stir
a foot. Thou wouldst have said That in my wrath I should behead
my friend. Then was it that Bizhan recalled to mind, And told me
of, a presage of the Shah's That by thy hand Piran will die."
"My
son!" Gudarz replied, " my hand will take his life Assuredly,
and in God's strength shall I Avenge on him my seventy sons beloved."
Gudarz then viewed the host and saw it worn With bloodshed, stress
of war, and combating, And, grieved to see his noble folk thus wan,
Dismissed them to recruit. They event their ways, And at the dawn
returned equipped and vengeful. They greeted him: "Famed paladin
of earth ! Hast risen refreshed by sleep? Dost purpose fight?"
He answered: "Noble and illustrious chiefs Be instant, all
of you! by night and day In blessings on the Maker, for till now
The war hath met our wishes. Many a marvel Have I experienced, and
known this world As one of changes. Many men like us The sky hath
fashioned, reaping what itself Sowed with delight. I instance first
Zahhak, The unjust, who rose to kingship. How he straitened The
world and yet its Maker suffered him! Vile as he was, and noted
as a tyrant, The breezes wafted him supremacy! Thus many years passed
over his ill-doings; Then God sent evil on the miscreant, The Judge
endured no longer his injustice, And raised a just man to dispose
of him. The glorious Faridun, that righteous Shah, Girt up his loins
to win the empiry, Unloosened all the coil of Ahriman, And decked
the earth throughout with righteousness. From miscreant and ill-disposed
Zahhak, A man vituperated by our Shahs, The taint descended to Afrasiyab,
Who looketh not upon the face of good. When he enlarged his vengeance
on Iran He left the path of justice, law, and Faith; At last he
slew the noble Siyawush, And robbed our country of the breath of
life.
When
Giv came to Turan how many hardships Awaited him! his bed was dust,
his pillow A stone, he lived on game, wore leopard-skin, And wandered
like a madman till he found The traces of Khusrau and did him homage.
When they had set their faces toward Iran, And news reached fierce
Piran, he with his host Sped after to destroy them by the way, And
did what harm he could, but God's protection Sufficed. Then in revenge
for Siyawush Our army marched toward the Kasa rud, And at Ladan,
when mighty hosts had gathered, And at the camisado of Pashan, How
many of my sons were slain before me While all our chiefs lost heart!
Piran again Hath come to fight and now confronteth us, But feeling
weak he will procrastinate By ruse and parle till reinforcements
come. Now he is challenging our chiefs to combat, And we must be
prepared, for if we show Unreadiness or weakness he will find Excuse
of some sort to avoid a battle. If they will fight us let us send
the dust Out of their men of name; and if Piran Will keep his word
and meet us on the field I swear to you that I will fight and give,
White-headed as I am, my body up For slaughter in the presence of
our troops. I and the brave Piran, Ruin, and Giv, Will quit ourselves
like men, for none abideth For ever here, our fame alone will stay,
And best it is to leave a lofty name, Since death will fling its
lasso at us all; The end is one to die or to be slain, We can but
little trust the turning sky; And by the self-same token do ye likewise,
Armed with your lances and man-slaying swords, Gird, all of you
of any name, your loins For vengeance, for our foemen's fortune
falleth, And we must strike at once. Hiumin who fought With brave
Bizhan had no peer in Turan ; But since when fortune turned he was
o'erthrown, Beheaded wretchedly, and rolled in blood, We need not
fear them or withdraw ourselves. If single combat pleaseth not Piran,
And he shall lead his army forth like dust, We too must go forth
like a mountain-mass, And counter him for, since our foes are downcast
And fearful, sure am I that we shall gain The mastery and make them
reek to heaven." The noble veterans blessed him, saying thus:-
O O chieftain, true of heart and pure of Faith! Ne'er since God
made the world hath man beheld A paladin like thee. Yen Faridun
- The ruler of the world - had no such servant. Thou art the army's
stay, the Shah's chief captain, Through thee the warriors exalt
their helms. Thou bast devoted children, life, and goods, And what
can Shahs ask more of their commanders? All that the Shah required
of Fariburz, And Tus, he will behold achieved by thee. We are thy
slaves; our hearts are full of love For thee. If now Piran shall
bring a thousand Against our ten, see which will turn from strife!
But should he come to fight on plain and mountain In full force
we are all heart-sore for vengeance, Our loins are girt for war.
Oh! may we give Our lives for thee ! To that we all are pledged."
Gudarz was bright of heart at this, and cried:- O O paladins of
our earth-ruling Shah ! Such ever is the wont of warriors, Of noble
Lions and brave cavaliers." He bade the troops to mount and
gird themselves For fight, dispatched sun-faced Farhad to lead The
left wing, where Ruhham had been, and sent Katmara, a descendant
of Karan's, In haste to lead the right wing in the stead Of Fariburz,
and ordered thus Shidush :- "My son and ready minister in all!
Be thy place in the rear with Kiwa's flag, And troops to give support
to all the rest." He then commanded Gustaham : "Go to,
Lead for the nonce, assume the chief command, Be watchful, prudent,
and the army's stay."
He
issued orders: "Let no man advance Beyond his post, look ye
to Gustaham, And be both night and day upon the saddle." A
cry rose midst the host, the soldiers mourned, And hastened. to
Gudarz, dust on their heads, Because their leader with his hoary
hair Had girt his loins, and went to fight in person. Gudarz called
Gustaham, gave him advice, And said to him: "Be thou a trusty
guard Against the foe, be watchful night and day In mail and ready
for attack, unhelm not, For, if thou shalt begin to be remiss, Sleep
will assail thee, and the sleepless foe Will fall upon thee while
thy head is nodding. Maintain a watchman on the mountain-top, And
let the soldiers feel themselves secure. If from Turin by night
and unawares They fall on us by way of ambuscade Thou must display
the valour of a man And warrior's prowess. Should ill tidings come
About us from the army of Turan - That they are slaying us upon
the field, And bearing to Turan our trunkless heads - Avoid a battle
and abide three days, For on the fourth will come the famous Shah
To help with Grace and power." Gustaham Received the proffered
counsels and, resolved To act with loyalty, this answer gave:- "I
will obey thy bidding like a slave."
How Piran harangued his Men of Name :
Since
that last fight disastrous to Turan The troops were sorry and dispirited,
Sons with wan cheeks lamented for their sires, And brothers were
in grief for brothers slain; Thus were they full of mourning and
in dudgeon High heaven loured. above them. When Piran Perceived
that all his host was as a flock Rent by a ravening wolf he called
the chiefs, And spake at large: "Experienced warriors, Worn,
young and old alike, with combating ! What majesty, what rank and
dignity, Are yours in presence of Afrasiyab ! Ye have a name for
glory and success, Ye had the world at will, but now, because Defeated
once, ye will not fight at all ! Know that if we retreat in cowardice
The lusty leaders of Iran will come With massive maces in pursuit,
and lord And liege see none of us alive again. Now put away these
terrors from your hearts, And bear your griefs with equanimity.
There is a saying current with archmages :- It is the part of God
to conquer always: As for the world 'tis full of ups and downs,
And such that we walk fearfully therein. This host that now attacketh
fled from us Erewhile. Let all of you that have regard For country
and for child, for life and kindred, Gird them for vengeance on
the Iranians. Gudarz hath made a compact with me, saying:- 'I will
make choice of chieftains from the host, Then let us set our champions
face to face, Allowing both the armies to repose.' If he shall keep
his compact, and produce His chieftains at their stations, be it
so ; Or if he shall advance to fight in force We will go forth with
eagerness to battle. Then if we give our heads up to the sword There
is a day for birth, a day for death; Or if not I will set their
heads on stakes; The turn of fortune maybe either way. I will behead
the man that disregardeth These words of mine." At once the
warriors answered:- O O paladin of great Afrasiyab ! Though from
of old thou hast had throne and treasure Still hast thou chosen
travail for our sakes, Girt up thy loins before us like a slave,
And givest son and brother to be slain.
Why
then should we, thy slaves, avert our heads They spake and left
the presence of Piran, And every one made ready for the fray. They
spent the livelong night in taking order For all things as their
prudent chief had bidden. At dawn the sound of trump and pipe arose
Before his tent-enclosure, and the chiefs Were in the saddle with
their bows and arrows.
Thou
wouldst have said: "Earth maketh for itself An iron veil of
horseshoes." Then Piran Said to Lahhak and Farshidward : "Great
chiefs! The safety of the army of Turan Must be your care upon this
battlefield. Set ye a watchman on the mountain-top To watch by day
and count the stars. If ill Should come upon us from the turning
sky, And it shall wholly cease to favour us, Be ye not hasty to
engage in battle, But fall back swift as smoke upon Turan, Since
none, or few, except yourselves are left Of Wisa's seed, for all
the rest are slain." With bitter tears and heart-felt grief
they clasped Each other to the breast and then departed With lamentations
on their several ways. Piran the chief, full of revenge, rode out
Upon the field and raised his battle-shout.
How Gudarz andprun chose the Warriors for the Battle of the Eleven
Rukhs :
Piran
perceived Gudarz and held a parley. "Wise paladin," he
said, " how many souls Thou torturest ! But will it benefit
The soul of Siyawush to cause Turan To reek? His soul is with the
good in heaven; Now that he resteth why not rest thyself? Two armies
hast thou flung upon each other Like elephants beheaded. All the
troops Of two realms have been slaughtered, and 'tis time For thee
to quit the battlefield. The world Is void of men. We battle coldly.
Why Must thou destroy the guiltless ? Let us make A pact. If thou
desirest so revenge Advance thy soldiers from the mountain-foot,
And come thyself before them; then perchance Thou wilt attain the
vengeance that thou seekest. We - thou and I - will wheel upon this
field Of battle and the others in like manner, And those of us who
gain the victory Shall sit on thrones with every wish fulfilled.
If I shall perish by thy hand forbear Revenge upon the soldiers
of Turan, Who shall submit to thy commands and give Their chiefs
as hostages for their good faith; But shouldst thou perish by this
hand of mine, Together with the nobles of thy host, I fight not
with thy troops, and they have naught To fear from me." Gudarz,
on hearing, marked How fortune darkened all Piran's endeavours,
First offered praises to the Omnipotent, Then, calling to his mind
the noble Shah, Made answer: "I have heard thee, famous chief!
Throughout. In that way did Afrasiyab Get profit from the blood
of Siyawush - Speak out, turn not away - when they cut off His head
as 'twere a sheep's what time his heart Was full, his liver pierced
? Afrasiyab Thereafter sent a cry up from Iran With all his slaying,
raiding, strife, and turmoil.' 'Twas on thine oath that Siyawush
relied, And lightly didst thou give him to the wind; Then when my
son approached thee afterward Thou didst reject my counsel, and
make ready In fiery haste for war. My prayer hath been, Both publicly
and privily, to Him, Who ruleth o'er the world, that I some day
Might meet thee in the fight; and now that thou Hast come there
is no room for tarrying, So let us twain, with our hoar heads, contend
Upon this battlefield. Do thou now choose A band of champions to
encounter mine, Experienced chiefs with maces, swords, and lances,
And let them strive together till they bring Their foemen's heads
to dust."
The
Turanian chief Made ready and chose out ten cavaliers, Who sped
forth from the centre to the place Of combat, where no eyes were
watching them. This was the compact made between the chiefs - That
every Turkman warrior should encounter One from Iran. They matched
Giv with Gurwf As peers in strength and pluck - Gurwi, the son Of
Zira, whom of all the foe the Shah Most loathed, Gurwi who, seizing
by the beard The spotless Siyawush, beheaded him. With Fariburz,
the son of Kai Kaus Kulbad, the son of Wisa, hastened out, Ruhham,
son of Gudarz, went with Barman In company but as antagonists, Guraza
went with Siyamak, fierce Lion With snorting Crocodile. The old
Gurgin, A Lion too, went with Andariman. Ruin the brave, who robbed
the world of lustre In fight, went with Bizhan, the son of Giv,
Akhast with Zanga, son of Shawaran, And Barta with Kuhram, the good
at need, While Furuhil came forth with Zangula With all speed from
the centre of the host. Hajir and Sipahram, as 'twere two divs,
Sent up the war-cry on the battlefield. Gudarz, son of Kishwad,
paired with Piran, And all were ready for revenge and strife. The
generals, as much opposed by duty As by religion, were athirst for
blood, And sware together not to quit the field Till one of them
had proved victorious. Between the armies and commanding them There
were two hills, the one was toward Iran, The other toward TAran,
and to the plain Betwixt them went the lucky and the luckless. Gudarz
said: "Let each warrior and man Of blood that conquereth his
Turkman foe Bring from the spot his banner to this hill." Piran,
the chieftain, had his standard raised, And gave like orders, on
the other height. Then they descended to the level ground, With
girdles tightly girt for shedding blood, And with their lassos,
falchions, bows, and arrows, Essayed all modes of fight. As for
the Turkmans - Those gallant chieftains - had a mountain faced them
They would have levelled it anon, so well They plied their heavy
maces, swords, and shafts, And yet their hands were slack, for God
had barred The door of might against them, they were trammelled
Within a net of bale for having shed Much blood without just cause,
their chargers jibbed, And thou hadst said of them: "Their
feet are hobbled." Among the Turkmans everything went wrong
Because their day was over, and their blood Quaked. Thus the Maker
of the world ordained, And thou hadst said: "Earth hath them
in its grip." With all the manhood that they had they strove
'Gainst fortune for the honour of their throne, And in their fight
for sovereignty surrendered Their heads without reserve for fame
and glory. Both sides came rushing to the battlefield, And strove
together, yet Piran the chief Knew inly that the evil day had come,
(Such is the process of high heaven above - The source to thee of
grief and happiness ! ) But saw that fighting was his only course;
The tyrant's turn it was to suffer force.
How Faraburz fought with Kulbad :
First,
Fariburz, that gallant warrior, Came speeding lion-like and, having
strung His bow, attacked Kulbad, the son of Wisa. He wheeled about
but, since his arrows failed, Unsheathed with his right hand his
glittering sword, And clave his foeman's body to the waist. Alighting
he undid his royal lasso, Secured Kulbad upon his charger's back,
And, having loosed the fastenings of his mail, Rode to the hill
triumphantly, exclaiming:- "Oh! may our leader be victorious,
And all our Shah's foes liver-stricken thus!"
How Giv fought with Gurwi :
Next
there went out Gurwi, the son of Zira - A valiant div - with Giv,
son of Gudarz. They fought long with their spears and mixed the
dust With blood till with the horsemen's combating Their spearheads
dropped affrighted at the fray. They took their bows and arrows
and fought on. Giv purposed to dismount his foe alive, And carry
him still living to Khusrau - A novel present to him from the Turkmans.
Gurwf, when Giv was closing, dropped his bow In terror and laid
hold upon his sword, But gallant Giv came charging furiously, While
grasping in his hand an ox-head mace, And, roaring like a mighty
leopard, struck His foeman's casque and drenched his face with blood.
Giv, keeping his own seat, put forth his hand And, seizing, strained
Gurwi against his breast, Who, fainting in the saddle, fell to earth
Insensible. The warrior-pard alighted, Bound his foe's hands firm
as a rock behind him, Then, mounting, made his prisoner run in front,
And rode toward his comrades. Flag in hand He scaled the hill; his
shouts brought down the mountains. The king of earth had given him
grace to win That triumph and he blessed the paladin,
How Guraza fought with Siyamak :
Next
Siyamak of the Turanian host Went with Guraza to the battlefield,
Both spear in hand and both with cries like those Of maddened elephants.
The chiefs were all Wrath, rancour, and revene. Anon they took Their
massive maces, raged" like warrior-lions, And smote each other
on the head. Their tongues Were cracked with thirst, they closed
in furious fight, Alighted, clutched, and raised the dust of strife.
Guraza put his hands forth like a lion, And as a storm-blast bent
his foeman down; Then dashed him to the ground with violence That
brake his bones; he yielded up the ghost. Guraza in the same breath
bound the corpse Upon his steed, swift as Azargashasp Remounted,
took the horse of Siyamak, And scaled the hill like one bemused
with wine. He held the glorious flag and proudly went Rejoicing
o'er his conquered enemy, The victory of the Shah, and that high
fortune Achieved beneath the shadow of the throne. Dismounting then
he prayed to God to bless The fortune of earth's monarch with success.
How Furuhil fought with Zangula :
The
fourth fight - Furuhil's with Zangula - Was that of combatants like
lions loose. In truth there was no warrior in Inin To match in archery
with Furuhil, Who, seeing that grim Turkman from afar, Strung up
his bow and, bending it, began To shower shafts on Zangula, employing
The horsemen's ambuscade. One poplar arrow, Which flew with wind-like
swiftness, struck his thigh, Transfixing horse and rider. The fleet
steed Came to the ground headforemost with the smart, Unseating
Zangula whose face was wan; His head sank and he yielded up the
ghost; Full surely he was born for evil days. Then Furuhil leaped
down, beheaded him, Stripped off the Ruman armour that he wore,
And made his head fast to the saddle-straps, Then took with him
the steed of Zangula, And scaled the hill, as he had been a leopard,
With breast and hand and sword all drenched with gore. He raised
the glorious flag, glad-hearted he At having gained his end triumphantly.
How Ruhham fought with Barman :
It
was Ruhham, son of Gudarz, that made The fifth assay, and fought
against Barman. Both seized their bows and shafts of poplar-wood,
The war-cry as of valiant horsemen rose. Their bows both shivered
and they took in hand Their spears and scimitars. Both warriors,
Both brave, both horsemen, shrewd and veteran, Fought long till
e'en the combative Ruhham Quailed, yet by thrusting at his foeman's
thigh Dismounted him and had him at command. Barman made off like
dust, but from the reek Of battle came Ruhham and from behind Thrust
yet again and pierced him through the liver. Ruhham trailed him
along, rubbed his own face With his foe's blood in wreak for Siyawush,
Raised him upon the saddle and there bound him Firm as a rock, with
hanging head and feet Below the girths, then mounting brought the
corpse Swift to the trysting-place. Ruhham thus won High fortune
through the Shah's victorious grace And throne exalted, and began
to call Down praise upon him and his kin withal.
How Bizhan fought with Ruin :
In
the sixth fight - Bizhan, the son of Giv, Against Ruin - the warriors
rushed forth, Strung up their bows and wheeled to left and right,
But shot in vain. Then, brazen mace in hand, Bizhan manceuvred for
the vantage-ground, And, with a rush earth-rending, smote Ruin Upon
the head ; his helm ran brains and blood. There on the saddle gave
he up sweet life, While calling on Piran, the son of Wisa, And from
the steed came headlong to the ground - An iron body with a mouth
all gore. Ere he had had full joyance of his youth He ventured all
for gain and lost it all. The world is full of cark and care, good
sooth ! And after every rise there is a fall. Bizhan dismounted
lightly from his steed, Like Ahriman upon his fallen foe, And cut
his head off with a scimitar; For him was neither grave nor winding-sheet.
Bizhan next with his lasso bound the corpse Upon the saddle: there
was none to mourn; Then, mounting like a furious elephant, And seizing
in his hand his foeman's reins, Bizhan took up his own swift charger's
bridle, And hastened hill-ward with his lion-flag, With rusty blue
steel rings, in hand, and cried:- "In every contest may our
monarch win, And crowned for ever be his paladin."
How Hajir fought with Sipahram :
Hajir
rushed seventh from among the heroes - A famous warrior and noble
horseman - While Sipahram, Afrasiyab's own kinsman, A hero high
in rank and estimation, Essayed fight with the offspring of Gudarz
- A cavalier unequalled in the host. They went upon the ground,
dark dust-clouds rose, They fought together with their scimitars,
And made sparks stream from iron. Lion-like The brave Hajir confronted
Sipahram Right manfully and, in the Maker's name, And by the fortune
of the youthful monarch, Struck with his sword the helmet of his
foe Upon the crest, and death came then and there. The Turkman tumbled
headlong from his steed In miserable plight and drenched with blood.
The fortunate Hajir, alighting, bound His foe's corpse firmly on
the saddle, mounted His own steed, led the other and departed. He
clomb the hill, he blessed his lucky star And glorious country,
but acknowledged still In his bright fortune and his might God's
will.
How Gurgin fought with Andariman :
Gurgin
was eighth and he went out to fight Andariman, one of the Turkman
host. Experienced both and veteran they went And chose a battlefield.
They wheeled with spears. When these broke down they took their
bows, and arrows Rained while the chiefs held up their wolf-skin
shields To save their faces. Arrows showered like hail On wolf-skin
buckler, helm, and casque. At length Gurgin shot at Andariman a
shaft That pinned the Ruman helmet to his head, And as the cavalier
reeled with the smart, Gurgin shot yet another, pierced his side,
And brought the blood-drops from his eyes with anguish. Gurgin gat
down like wind, took his foe's head, And strapped it to the saddle.
Having mounted He led the Turkman's charger, and then scaled In
haste the hill, his bow slung on his arm, By God's strength who
had sheltered him from hurt, And the victorious fortune of the Shah
- The world-lord. Thus returned triumphantly He set the heart-illuming
flag on high.
How Barta fought with Kuhram :
The
ninth fight was 'twixt Barta and Kuhram, The swordsman: both were
men of blood and chieftains. When they had tried all other ways
they took Their Indian swords in hand. Then all at once , Kuhram
turned face from Barta. Barta smote Kuhram's helm-top and clave
him to the chest Fear filled foes' hearts at Barta, who, alighting,
Fast to his corken saddle bound Kuhram, And mounted. Shouting up
the hill he went Like some fierce leopard. In one hand he grasped
His Indian sword, and in the other held His conquering flag. Head-downward
on his steed Was flung Kuhram. He cried: "The Shah hath won.
His crown is ever higher than the sun."
How Zanya, Son of Shawaran, fought with Akhast :
Tenth
went forth Zanga, son of Shawaran, Armed from the warriors and mighty
men, And his opponent chanced to be Akhast, Whom none had ever worsted
in the fight. Both took their massive maces, and their strife Surpassed
all bounds. At length both were o'ercome With their belabourings.
Their Arabs jibbed; Thou wouldst have said: "They have no pulses
left." The warriors when the sun began to sink, And when the
desert was a-glow like iron, Were so exhausted that thou wouldst
have said:- "They cannot stir a step." " Our livers
now," They said, " are scorching; let us stay to breathe
Awhile, and afterward renew the combat." They went accordingly
and led their chargers Apart, and then securely hobbled them. Thereafter,
having taken rest, they rose For fight again, and with their lances
wheeled Like fire about the centre of the ground, Till Zanga got
the better : rending earth He charged and struck Akhast upon the
waist, Then flung him headlong from his steed face-downward, And
shouted like a rattling thunder-clap Thou wouldst have said: "He
split the battlefield!" Alighting, Zanga went and dragged his
foe Face-downward through the dust, made shift to lift him, And
flung him prone across the saddle-back, Then, mounting his own charger,
led the other. Strange! what misfortunes fell upon the Turkmans
! He left the plain and reached the glorious hill, Wolf-blazoned
flag in hand. He set it up Before his mates with blessings therewithal
Upon the Shah and his chief general.
How Gudarz fought with Prian :
Whenas
the ninth hour of the day had passed There was no Turkman left on
that broad plain, Their lives had been dissevered by the sword.
Thou wouldst have said: "The world is pitiless! For one, whom
it is tending with all care, And dowering with days, it will prepare
A night-surprise amid his happiness, And bring upon him obloquy
and stress. Both first and last we are the wind's possession, We
ask for justice and behold oppression! " Whenas the Turkmans
in those luckless combats Had struggled fruitlessly Piran descried
None of his champions left upon the field; The leaders of Iran and
of Turan Advanced together for their grim revenge, And set earth's
surface rolling as they came, Grief in their hearts and vengeance
in their heads. The sun paused dust-stayed on that day of battle.
Those cavaliers tried every kind of sleight With sword and brand,
with lasso and with mace, But Heaven's purposes were brought to
pass, Disaster came upon Piran from God; Against that will he had
no remedy - The will that made his steed fail under him. Piran saw
well enough how matters stood, And knew that God had caused that
change of fortune, Yet he acquitted him right manfully, And strove
against the purposes of fate. The two chiefs of the host, those
shrewd old men, Then took their bows and arrows in their hands.
Gudarz chose out a poplar arrow - one That would pierce iron - shot
it mightily, And pierced the armour of his foeman's steed, Which
shivered, gasped, and fell. Piran fell under; His steed rolled o'er
him; his right hand was broken. He struggled out and rose upon his
feet. Though knowing well that his last hour had come, And that
he could not scape from that dark day, Yet fled he from Gudarz toward
the hill, Distressed by running and his injured hand, And gained
the top if so the paladin Might not pursue. Gudarz, perceiving this,
Wept bitterly. He feared a change of fortune, Well knowing its'inconstancy
and how 'Tis ever prone to tyranny. He shouted "O famous paladin!
what aileth thee That thou dost foot it thus like game before me
? Where are thy troops, O captain of the host ! Where all thy might
and manhood, arms and heart, Thy treasure and thy wisdom? Prop of
heroes! Afrasiyab's main stay! the sun is louring Upon thy king,
and fortune utterly Hath turned its face from thee. No room is here
For guile, attempt it not. Since thus bestead Ask quarter for thy
life that I may bear thee Still living to the Shah. That conquering
one Will pardon thee because, like me, thou art A hoary paladin."
"Now
God forbid! " Piran
replied, " God grant that no such ill Befall my latter end
and I survive. To beg my life were heaviness indeed! Born was I
in the world for death, and I Thus fighting put my neck within thy
power. A saying have I heard among the great:- In In this fair world,
though many days be past, Inevitable death will come at last.' Herein
I have no reason to complain." Gudarz rode round the hill and
grieved to find No road. He lighted, took his shield and went, Like
those in quest of quarry, up the mount, His shield before him and
a dart in hand. Piran descried him, leaped up on the crest, And,
arrow-fashion, hurled a javelin Which struck the ancient chieftain
on the arm. Gudarz thus wounded by Piran's hand raged For vengeance
and sped forth a dart. It hit Piran upon the breast, crashed through
his mail, Transfixed his liver, and came out behind. Piran reeled
and his head became distraught; His liver's blood came pouring from
his mouth, His soul departed to rejoin his comrades. Thus fortune
changeth sides from day to day, It heareth not what counsellors
may say, But rendeth, having dipped its hands in bane, The lion's
heart and leopard's hide in twain. Now when Gudarz had clambered
to the summit He saw Piran o'erthrown in sorry plight, With broken
arm and heart, his head in dust, His armour riven and his girdle
snapped. "O Lion," said Gudarz, " chief paladin,
And warrior bold! the world hath looked on many Like me and thee
but will have peace with none!"
He
stretched his hand out, horrible to tell, Drank of his foeman's
blood, smeared his own face Therewith, lamenting bitterly the murder
Of Siyawush, then praised the Omnipotent, And mourned before the
just Judge for the death Of his own seventy well-beloved sons. He
was about to take his foeman's head, But deemed the act unworthy
of himself, So raised the banner of Piran beside him, His head and
body lying in its shade, And went back to his warriors, while the
blood Poured from his wounded arm as 'twere a flood. How Gudarz
returned to the Warriors of Iran
Meanwhile
the vengeful warriors of Iran Descended from the hill toward the
host, Their slain opponents bound upon their saddles According to
the usages of war; But since the paladin was not with them A cry
ascended both from old and young:- "Perchance Gudarz bath steeped
his head in blood, And perished by Piran's hand, through old age."
The troops wept bitterly, beholding not Their paladin, but soon
amid the dust They saw his flag come flaunting from the field. The
drums beat in the camp, dust kissed the sky, The great men, smiling
and rejoicing, went To meet him. Said the troops: "The paladin
May be returning worsted by Piran, Because he is a lion-hearted
hero, And hath been courting combat all his life." Then, while
both young and old gave ear, Gudarz Spake, pointed with his finger
to the field, And told how fortune had entreated him, Then bade
Ruhham to mount and fetch Pfrdn. "Bind him upon the saddle,
bring him down," He said, " from yonder height ; and bring
besides His armour and his flag, just as they are, But lay no hand
upon his belt or loins." Ruhham departed like a rushing wind,
Laid on the saddle that illustrious form, Whose mail was drenched
with gore, with lasso-coils Bound it securely and conveyed it down.
Whenas the warriors and haughty chiefs Beheld Piran's flag from
the trysting-place All of them blessed the chief of paladins, And
said: "Grand back-bone of the Iranians, And servant of the
Kaians' crown and throne Thou hast made both thy body and thy soul
A ransom for the host in victory, And in defeat." Gudarz replied:
"When war Began to press methought : 'Afrasiyab Will lead his
host to this side of the river. His troops have been at rest from
strife and toil While mine are spent with hurry.' So I sent A prudent
man and gave the Shah much counsel. I said: 'If now the Turhman
king shall bring His host we cannot hold our ground.' Methought
:- 'Khusrau will hasten to this battlefield, And when we take the
bodies of the slain Upon this scene of vengeance to the Shah, Just
as ye have them now upon the saddles, He will rejoice and we shall
be advanced, Because this feud of the Iranians And Turkmans came
from these now passed away. All praised him: "Ne'er may earth
and time lack thee. Whate'er we gain we gain it from thy words,
And sun and moon take lustre from thy looks." They went and
bore the slain just as they were, But forced Gurwi to walk, a lasso
bound His hands, a halter was about his neck. As soon as they approached
the main encampment The troops turned out to meet their general
With Gustaham the Lion leading them. He came before the gallant
paladin, Then kissed the ground and offered praise. He said:- Behold
Behold thine army safe and sound. As thou Committed'st it to me
so I restore it." With that the watchman's shout came to their
ears From Mount Raibad : "The plain is dark as night With dust.
A wondrous din of kettledrum And clarion ariseth ; thou wouldst
say:- 'The desert is in motion!' Glittering, As 'twere the azure
sea, a throne of turquoise Is borne on elephants, the air is glowing
With hues of yellow, red, and violet, As 'twere a silken banner,
while afar A glorious standard like a cypress-tree Appeareth, round
it are mailed cavaliers, And earth throughout is violet-hued with
steel. Flag followeth flag, and some are charged with dragons And
some with eagles. In another day They will be here if thus they
keep their way."
How Lahak and Farshidward bewailed Piran :
The
Turkman watch upon Mount Kanabad Beheld that wonder and came in
apace; He said: "Unless mine eyes are dim, unless This sight
of mine be dazed exceedingly, God hath wrought havoc on the Turkmans,
all Their toils have turned to dust. The Iranians Have come down
shouting from their height, and each With flag in hand. That of
Piran the chief, I see, is down, his body drenched in gore, While
as for those ten warriors who went hence With him, I see them far
away o'erthrown, And flung with bloody bodies o'er their steeds.
Toward Raibad a cloud of darksome dust Appeareth and the plain is
azure-dim. Amidst the warriors is Kawa's standard, While in the
vanguard glitter blue-steel swords. The standard of the king of
kings appeareth With trump and drum, and earth is ebon-hued."
Lahhak and Farshidward went to the look-out, And saw with their
own eyes Piran the world-lord, Their chief and brother, slain, and
with him those Ten chosen cavaliers, the Turkman champions. There,
in the watch-tower, grievously distraught, And wailing for their
brother's blood, they cried In their affliction: "O thou Lion,
chief Of Turkmans, and undaunted cavalier ! What do thy greatness
and thine uprightness Avail since thou hast willed to quit the world?
Our foes have everything for which they toiled; The world hath ended
for thee evilly.
Who
is there to take vengeance for thy sake, And who now will ensue
thy precedents? Calamity hath come upon Turan, And on Afrasiyab,
and all is lost. We must behead ourselves and whelm in blood Sword,
hand, and body." When they called to mind Piran's last charge
to them they acted not Upon their own wild words, for he had said
To Farshidward, when challenging Gudarz :- "If I am slain abide
not with the host, For earth will prove too narrow for our nobles
When I am gone, and none of wits be left Of Wisa's race, and if
the Iranians Slay us and bring Iran our trunkless heads Our army
will ask quarter of Gudarz ; But do not ye demean yourselves so
much Make for the waste and ye may yet survive."
They
went back to their camp, their eyes all Of blood, their bodies failing.
All the host Knew that the flock was wandering shepherdless. All
were exceeding sorrowful and wept; They burned as though upon consuming
fire. They came before Lahha,k and Farshidward With lips that breathed
forth deep, cold sighs, and said :- "What shall we do now that
our paladin, The back-bone of our host, hath left the field ? Whom
will he hearten more to gird his loins, And set an iron helmet on
his head ? " They answered: "Who hath limited God's will?
He brought it on Piran thus to be slain In battle wretchedly and
miserably, To be beheaded by the scimitar, And have no winding-sheet
but grimy dust, What while his foemen hale him here and there With
head and mail and raiment drenched in blood. What was to be hath
been - Piran hath gone, And all his work and toil have turned to
wind. Alive he was the pillar of the host, His soul full of affection
for his troops; He was their guardian from the enemy, And under-prized
that noble head of his. The other world is his for good or ill,
But surely God hath set him with the just. His care for us surviveth
his departure He made this compact with Gudarz, and said:- 'I am
slain upon the battlefield Thou shalt not punish the Turanian host,
But let them have free passage to Turan, Not doing them a mischief
in revenge.' The Iranlans will respect the covenant, We feel no
apprehension on that score. There are three courses open, only three,
So hearken all of you, both old and young! If ye will ask for quarter
so resolve Forthwith; if ye will make for home set forward For good
or evil; but if ye propose To fight, then let your spears be dipped
in blood. Discuss we these then from all points of view, But God's
will only can prevail at last. If ye intend to fight delay a while
Because Piran asked succour, and the king Hath raised an army which
may come in sight At any time, and we shall be avenged.
If
ye are purposed to return to land, And throne; the Iranlans surely
will not hinder. If ye would ask for quarter from the Shah Ye must
bestir yourselves and go at once; Each man of you is master of his
fate, And if your hearts are set upon Iran Be not enraged against
us brethren twain, For never will we purge our hearts of wrath,
And there hath ne'er been one of Wisa's race Whose waist the girdle's
buckle hath not galled. Obedient to Piran's last words we go To
journey through the desert to Turin, And if the Iranians occupy
the road We will contend with them while strength remaineth."
Mark what the Turkmans, hearing this, rejoined :- OurOur leader
and ten noble warriors Have been slain vilely thus. On the other
side Khusrau is seen approaching! Who dare tarry? We have not steeds
or arms or feet or wings, We have not treasure, leader, field or
fell, We have not strength for fight or road for flight, And have
no cause to spite ourselves. If we Retreat, and if Gudarz and Kai
Khusrau Come after us with elephants and troops, Not one among us
will escape with life, Or see again his home and family. To ask
for quarter is no shame for us, Who, great as is our host, are leaderless.
Who now will fear the monarch of Turan ? Afrasiyab is but a pinch
of dust. Why was he not like Kai Khusrau, who showed What great
affection to his troops he owed ? "
How Lahhak and Farshidward took the Road to Turan :
Now,
when the host thus answered, those two chiefs - Lahhak and Farshidward
arose. They knew:- "'Tis not their time for war, the troops
are right:- A flock without a shepherd perisheth." They bade
the rest farewell and then they took The longsome desert route,
with flag in hand, With hearts all grief and eyes all tears of blood.
They journeyed with ten noble cavaliers - Brave warriors and ready
for the fray. Upon the road were horsemen of Iran - An outpost-party
and a gallant one. The Turkmans charged, the outpost held its ground,
Strife rose unlooked for, earth grew tulip-like With blood. Of those
Iranians eight were slain - Brave men and Lions on the day of battle
- While of the Turkmans none escaped with life Except those two
illustrious warriors, Who went - a gallant pair - upon their way,
Like Lions, on their journey through the waste. Then from the look-out
cried the Iranian watch:- "Ye nobles and ye gallant fighting
men! Two chieftains with ten noble cavaliers Have issued from among
the Turkman host; They have engaged our outpost and have mixed The
earth with blood. Two Turkmans with their arms Have ridden off,
and eight of ours are slain." Thereat Gudarz said: "These
must be Lahhak And Farshidward, gone with their necks unbent And
hearts as yet unbroken by the fight; If from Iran they journey to
Turan Loss will assuredly befall our host; Let him that seeketh
honours from the Shah Now set upon his head a Ruman helmet, Pursue
Lahhak and Farshidward, and send The dust up from them with his
scimitar." Not one among the Iranians volunteered, For they
were spent, their reins were galled with iron, Save Gustaham, in
fight a lion grim, Who said: "O thou who dost deserve a throne!
On going forth to combat with the Turkmans Thou gavest me the drums,
the camp-enclosure, And chief command. While others sought renown
I had no share. Now will I compass fame Herein, go forth, and take
them in my toils." Gudarz rejoiced and smiled on Gustaham;
His cheeks grew fresh, care left him and he said:- "The sun
hath given thee a happy fortune ! A Lion thou, thy prey the onager.
Go forth, God give to thee His help, and may Three hundred like
Lahhak become thy prey."
How Gustaham pursued Lahhak and Farshidward :
Then
Gustaham put on his mail, farewelled Such warriors as he saw, and
hurried forth To fight those two proud Turkmans, while the troops
Among themselves said: "Evil will befall him." Now, like
a ship at sea, a Turkman host Came from Afrasiyab to aid PIran,
But when they neared the desert of Daghwi, And tidings came to them:
"Piran is dead ! Thus went the combat of the champions,"
They all returned lamenting to their king. Bizhan, informed that
Gustaham had gone To fight against Lahhak and Farshidward, Thought:
"If he reach Daghwi they must not send The dust up from him
on the day of battle." Then with heart wrung with grief for
Gustaham He went, like lion grim, to seek his grandsire, And, seeing
him, spake loudly and at large:- "O paladin! it sorteth ill
with wisdom Thus to surrender every man of name In thy command to
wanton massacre, And make the turning sky responsible ! Two lusty
warriors of the Turkman host Have hurried on their way like lions.
Both Are braver than Piran or than Human, And nobles of their land
by native worth. Now Gustaham hath gone to fight the two! He must
be defeated. All our joy Will turn to grief if from our host we
lose That lion-man."
On
hearing this, Gudarz, Perceiving his distress, mused much and long,
Took the same view and told the warriors:- "Whower is in quest
of name and rank, Let him go after Gustaham with speed To give him
aid against his enemies." None of the company returned an answer,
None cared for him and none was rested yet. Said to Gudarz Bizhan
: "Except myself None of the warriors will succour him, For
no one is aweary of his life. I must depart myself since at his
case My heart is full of grief, my face of tears."
Gudarz
replied to him: "O lion-man, Unused as yet to this world's
heat and cold! Dost not thou see that we are conquering? Rush not
upon this enterprise, my son! For Gustaham will triumph and behead
them. Abide and I will send a cavalier, Like lion grim, to help
him in the fight, And lay upon the dust his foemen's heads."
"O prudent, wise, and ardent paladin! " Bizhan replied,
"he must be helped while living, Not when the foes are sending
up his dust. When he is slain, and all is over with him, What profit
will it be to send a horseman To find him slaughtered and his head
in blood? So order me, who am concerned for him, To gird my girdle
tightly in this quest; But if thou sayest : 'Go not,' I forthwith
Will cut my head off with this watered steel, For if he dieth I
will not survive; So seek no pretext for refusing me." Gudarz
replied: "Go after him at once If thou hast no regard for thine
own life. Since thou art still insatiate of fight Gird thee and
stay not e'en to scratch thy head. Good Booth ! thy heart is cold
toward thy sire Though thou dost burn his liver constantly; Thou
wilt but cover thine own head with dust; How much I dread thy passion
for the fray! " Bizhan bent, kissed the ground, and went his
way.
How Bizhan followed after Gustaham :
Bizhan girt up his loins, armed him for strife, And put the saddle
on his steed Shabrang. News reached Giv of the doings of Bizhan,
How he had armed to fight with Farshidward. Giv sprang up, mounted
swift as smoke his Arab, Went to Bizhan, seized on his bridle, dragged
him Aside, and said: "How often have I warned thee In vain!
Thou givest me no moment's pleasure. Now whither wouldst thou hasten?
Grieve me not By every act. What wouldst thou have me do, Hoar as
I am? I have no son but thee, And know no happiness when thou art
sorry. Ten days and nights hast thou been in the saddle, And borne
the vengeful sword against the foe; Thou hast been galled by coat
of mail and helm Wilt thou be never satiate with blood ? Since He
that giveth good hath given us The victory, we ought to rest with
joy. Why stake thy head before its time? Too much Thou trustest
to thy sword. None is successful In this world save he seek his
proper end. Forestall not fate so fast, for even now Its eye is
on us; for thy father's sake Abandon this; thou shouldst not vex
my heart." "O full of wisdom! " thus Bizhan replied,
"Men think not thus of thee. Hast thou forgotten The past ?
Why fondly turn away from justice ? Know, father ! what thou sayest
is unjust. Hast thou forgot the battle of Ladan, The deeds which
Gustaham and I performed, And our companionship in weal and woe?
If in God's providence the evil day Is imminent no caution will
avert What is decreed, and further talk is useless. So strive not
to divert me from the fight, For I have pledged my life to this
emprise." Then Giv : "If thou art fixed it will be best
For us to fare o'er hill and dale together, And I will give thee
aid in everything." "Now God forbid that we three warriors,"
Bizhan said, " of the chiefs of royal race Should chase two
craven Turkmans all that way! So by our bright-souled monarch's
life and head, By that famed paladin my grandsire's life, And by
the blood of Siyawush, return, And let me go. I will not do thy
bidding, Because thou sayest : 'Turn away from fight.'" Giv,
hearing this, relented and bestowed His blessing on his son, then
left him, saying:- "Go conquering and come again with joy,
Heart-eased, having bound the hands of evil." Bizhan made haste
to follow Gustaham Lest ill should come upon him from Turan.
Now
when Lahhak and Farshidward had passed The river, speeding onward
like the dust, They journeyed in an hour seven leagues, And felt
in safety from the Iranian host. They caught sight of a forest and
a stream - A shady resting-place for warriors. Inside the wood were
lions, fowl, and game, Trees overhead with grass and stream below.
They halted there to hunt, and being thirsty Went to the stream,
but still they needed meat, For grief and joy stay not the appetite.
They went among the pastures, dropped much game, Then lit a fire
and, having eaten kabab, Went to the stream. There Farshidward kept
watch, Lahhak reposed. Bright is no warrior's day Whene'er he hath
been worsted in the fray.
How Lahhak and Farshidward were slain by Gustaham :
Now
Gustaham meanwhile was drawing nigh The spot. His charger smelt
the other steeds, Began to neigh, and hurried on apace. The charger
of Lahhak by that same token Neighed back again as though it had
been mad, While Farshidward came rushing to Lahhak, And roused him
from sweet slumber, saying thus:- "Bestir thee from thy pleasant
sleep and slay The head of evil fortune like a man, Because a sage
once spake this weighty saw :- 'Whenas the lion from the wolf shall
flee Let not the wolf go in pursuit, for he Will bring upon himself
calamity.' Ho! rouse thee, for an army from Iran Hath cut us off!
"
Both
mounted, left the meadow, And scanned the plain to see what course
to take. They sighted Gustaham far off alone, And, having craned
their heads and recognised The foe, spake thus together: "°
One approacheth. It cannot be but Gustaham that cometh, The banner
of the brave in hand, to battle. We need not flee unless to draw
him on Out to the open; there he shall not 'scape Unless our evil
fortune play the tyrant."
Thence
turned they toward the plain with Gustaham, The vengeful, in pursuit,
who drawing nigh Roared like a furious lion, raining arrows Of poplar,
and when Farshidward advanced To combat smote him on the head -
a sword - stroke That mixed his brains with blood. He tumbled headlong,
And yielded up the ghost. So passed away That famous warrior of
Wisa's seed. Whenas Lahhak beheld his brother's face, And knew that
he was then at peace from strife, He trembled and became distraught
with grief, While all turned black to him. His ardent soul Grew
sick of life, he strung his bow, came on With weeping eyes and shot
at Gustaham. First one shot, then the other. Not an arrow Fell to
the ground. Both cavaliers were wounded, Then fought with scimitars,
till suddenly The advantage came to Gustaham, who twitched His reins,
charged, smote Lahhak upon the neck, And brought upon him Doom's
Day in a moment. His head rolled under foot as 'twere a ball, And
all his battles and his warfare ended. Such usage hath the turning
sky above, Withdrawing from its fosterlings its love! Wouldst thou
its head ? A foot will offered be! Wouldst thou a foot ? The head
affronteth thee! So hurt was Gustaham, though not unhorsed, That
thou hadst said: "The man will break i in pieces!" Bent
down upon his saddle he advanced, And, as he urged his charger,
dripped with blood. He came anear a spring, saw stream and shade,
Alighted, tied his charger to a tree, And, having drunken largely
of the water That he had chanced upon, gave thanks to God, But thou
hadst said: "The earth hath bound him down," So writhed
he wallowing in the grimy dust, His form all gashes with the scimitar,
And said: "Almighty Ruler of the world Of all mine army and
my family Inspire affection for me in Bizhan, Giv's son, or other
famous warrior, That he may carry me alive or dead Hence to the
host that they may know that I Have died with glory, and I ask no
more." He moaned till morning and throughout the night Writhed
snake-like on the dust in painful plight.
How Bizhan beheld Gustahana in the Mead :
Now
when the world grew radiant with the sun Bizhan arrived and roamed
the mead to find Some trace of his lost comrade. He descried Far
off a dun steed like one ridden post. It pranced and grazed, like
leopards at their ease, With saddle underneath and broken reins.
Bizhan descried the saddle upside down, The stirrups and the lasso
drenched with blood, A sight whereat his wits abandoned him, And
like a roaring lion's was his cry. Thus said he: "O my comrade
kind and good! Where hast thou fallen in the pasturage ? My back-bone
hast thou broken, bruised my heart, And as for dear life I have
done with it. What shall I say? Where shall I seek thee now? What
tricks hath yonder sky played off on thee? He followed up the horse-tracks
to the spring, And there saw Gustaham upon the mead, His mail and
helmet smirched with dust and blood, Himself flung headlong down
- a mass of wounds. Bizhan alighted swiftly from Shabrang, And pressed
his comrade in a close embrace, Removed the Ruman breastplate that
he wore, And took the helmet from his wounded head, Surveyed his
body in its stricken plight, Saw that the wounds, whence matter
ran, were mortal If left undressed, and that his heart and soul
Were filled with grief and anguish. Scanning well These wounds Bizhan
lamented o'er him saying :- "O my good comrade ! thou hast
gone, and I Have striven but ill. I should have sought thee sooner,
And come upon the scene when thou vast fighting. I might have helped
thee at the time of need, When thou vast combating with Ahriman,
But now the foe hath satisfied his lust And done whate'er he would."
The
wounded man Was roused and breathing hard replied : "Good friend
! Grieve not for me; thy pain is worse to me Than mine own death.
Re-helm my wounded head, And make some shift to bear me to the Shah.
God grant that I may live to look on him, And then I shall not fear
the approach of death, For none of us may couch save in the dust.
The man who dieth having won his will, And compassed all his purpose,
is not dead. Next as for these two cowards, craven foes, Whom God
hath slain through me, thou mayst perchance Make shift to carry
them upon a saddle, Or, if not so, behead them, and convey Their
noble heads and weapons when thou goest That men may understand
about this combat; Tell too the Shah, the ruler of the world, That,
not in vain, I gave my head to wind, But roughed it everywhere in
quest of fame." He pointed out those Turkmans to Bizhan, Far
in the distance, slain, and cast away; Then faintness seized his
soul. Bizhan, distraught With grief, went to his charger, loosed
the girths, Laid, wailing bitterly, the saddle-cloth Beneath the
wounded man, tore up his shirt For bandages, and bound the wounds
with care. Grief-gloomed of soul he hurried to a hill, Thence spied
some scattered Turkman cavaliers Upon the desert, came down swift
as lightning, Distraught by dread that Gustaham might die, And all
at once of those fear-stricken horsemen Saw from afar two speeding
on their way. He loosed his lasso, noosed a Turkman's neck, Flung
him, but gave him quarter for his life, And thus obtained a helper
for himself. Thence hasting on like dust before the wind He went
toward Lahhak and Farshidward, And found them on the ground and
drenched with blood, While at their heads their chargers grazed
at ease. Bizhan saw all and lauded Gustaham Because he had achieved
complete revenge.
He
bade the Turkman, who had begged his life, To place those two commanders
of the host Upon a saddle, then like some fierce pard Returned to
Gustaham, raised him like wind Upon the saddle gently with no pain,
And bade that Turkman mount upon the steed, And clasp the wounded
man about the waist. The Turkinan travelled at an easy pace, Invoking
fervent blessings on Bizhan, Who rode in pain and grief, all soul-distraught
For Gustaham - would he avail to bring The wounded man still living
to the king?
How Kai Khusrau built a Charnel-house for Piran and for
the other Chiefs of Turan, and how he slew Gurwi the Son of Zira
:
The
day was nine hours old, the sun was leaving The vault of heaven,
what time Khusrau, the world-lord, Approached in state his army
on the field. The chiefs, the nobles, and the warriors All went
afoot to welcome him, the sages Blessed him and said: "Hail,
monarch and high priest! " Khusrau was mounted that the troops
might see him, And in return saluted, saying thus:- O May earth
be ever peopled with the brave." Behind the army like a mountain
came Gudarz, such was the custom, with his comrades - These same
ten champions, who upon the field Of fight had sent the dust up
from their foe - And brought the slain whose heads were hanging
down, Whose bodies, arms, and mail were smirched with blood. The
champions followed thus behind the host, And in their turn saluted
Kai Khusrau. Gudarz went on his way toward the Shah, And lighted
on beholding him far off; Then, having drawn anigh, did reverence,
And wallowed in the dust before his lord, Exhibited the corpses
of the slain, And told him how the champions had been paired. Giv
brought Gurwi, the son of Zira, running Before the valiant leader
of Iran ; Khusrau beheld him, deeply sighed, dismounted, And offered
praises to the Almighty, saying:- "Praise'be to God, to Him
who is our refuge, And gave to us both might and victory ! "
The Shah stood up while uttering his praise, And lifted from his
head the Kaian crown. He called down blessings from the righteous
Judge Both on the paladin and on his troops, And said: "O famous
men and fortunate ! Ye are the fire, your foes are only reeds. Gudarz
the chieftain and his kin - those men As fierce as fire - have given
soul and body, And ta'en the very life-breath from Turan. Now will
I share with you my royal treasures, And will not grudge you e'en
mine own right hand:' He then surveyed the slain and, when he saw
The Turkman general, shed tears of sorrow, Remembering Piran's good
offices; His heart burned so that thou hadst said: "It flameth
! " With visage stained with blood-drops from his eyes He made
oration o'er that chieftain's death:- "Ill fortune is a Dragon
grim and snareth Great lions with its breath; none may escape Through
valour, so this sharp-clawed Dragon came. Thou hast been troubled
for me all my life, And hast for my sake laboured strenuously. This
man deplored the blood of Siyawush, And in that matter gave offence
to none. So friendly was he yet became a foe, And filled the country
of Iran with fear, For Ahriman seduced his heart and turned His
rede to other ends. Full many a time I counselled him, but he misprized
my words.
He
would not leave Afrasiyab, and now His sovereign hath thus requited
him! We wished for him another recompence, Prepared for him a throne
and diadem, But matters have gone further than we purposed, And
heaven hath turned above him otherwise. Wrong took the place of
love within his heart, So that his countenance was changed toward
us. He came to fight against you with his host, And slaughtered
many of the Iranians, Rejected all the counsels of Gudarz, Mine
own injunctions, and my warriors' words, Made havoc of his honest
heart's affection, Mixed up together bane and antidote, And when
he hasted from Turan to fight His fate was on the javelin of Gudarz.
He gave up son and brother, crown and girdle, Arms, men of war,
and station, field and fell, All in the quarrel of Afrasiyab, And
fate hath come upon him suddenly." He ordered that the body
should be washed With musk, pure camphor, and rose-water mixed With
spices, and embalmed with musk and camphor, And clad it stainless
with brocade of Rum. The mountain was Piran's grave, and Khusrau
In his affection had a charnel built, And raised its summit to the
turning sky. Within it there were set up princes' thrones, Such
as befitted men of high degree. They placed the Turkman paladins
thereon With belted waists and crowns upon their heads. Such is
the world in its perfidiousness! It raiseth oft 'and bringeth down
no less, So that the sage's heart must ever be, At this'world's
process, in perplexity. Khusrau then looked upon Gurwi, the son
Of Zira, cursing him as he deserved, Looked on that loathly face
wherefrom the hair Hung down like divs', and said: "°0
God! Thou knowest The manifest and hidden. Of a truth Kaus had done
amiss and grieved the Maker In that He raised up such a div as this
'GainSt Siyawush. I wot not why Gurwi Should hate that faultless
one, but by His might Who ruleth all and giveth good - the Guide
- I will have vengeance on Afrasiyab For Siyawush and soon."
He bade disjoint Gurwi with cords and fling into a stream, First
cutting off, as 'twere a sheep's, the head. "So must I treat
Afrasiyab," he said.
How the Turanians asked Quarter of Kai Khusrau :
The
Shah abode upon the battlefield Awhile, employed upon the host's
affairs, Bestowing kingdoms, crowns, and robes of honour On those
that had deserved them; Ispahan, The crown of greatness, and the
throne of chiefs, Was given to Gudarz, while those that shared With
him the toil and glory of revenge Had robes of honour equal to their
meed. Then from the Turkman troops still on the field, O'er whom
Piran had held command, there came A prudent envoy to the Shah,
and said :- "We are the slaves and servants of the Shah, And
take no step unless at his command. None can escape the providence
of God E'en though he be within the Dragon's breath. The monarch
is aware what men we are, And for what cause we girded up our loins.
The case of Siyawush was not our fault, But Ahriman seduced our
monarch's heart. He is a headstrong man and ill-advised, With no
respect for chiefs or fear of God, And we have suffered from that
day till now, And washed our cheeks in heart-felt tears. At home
Our kindred is all sorrowful, our wives And children mourn us. Not
through lust of fighting, Not for field, fell, and throne, have
we come hither, Yet evil hath befallen us herein, And sires have
lost their sons, and sons their sires. If thou wilt give us quarter
we will gird Our loins as slaves before thee. We are all Within
the gullet of the Crocodile In that we are at warfare with thy host;
But in our army there are many chiefs Well worthy of the service
of the Shah. We are in fault and he is sovereign; Whate'er we suffer
at his hands is well. We will bring all our chiefs to him, but not
With any thought of strife or murmuring. If in his heart he harboureth
revenge On us, use warranteth beheading foes, While well it is if
he shall pardon us: Let him do that which seemeth good to him."
Whenas the Shah, that noble man, had heard Their lamentable speech
he pardoned them, And bade them come before him. So they came At
his desire to seek to clear themselves, And as they laid their heads
upon the ground Their hearts were full, their eyes shed vengeful
tears. Then looking up to heaven the monarch said:- "Almighty
Judge, our Help! these are the troops That with their heads full
of revenge desired To bring the country of Iran to dust, That scatter
everywhere the bane that biteth, And fling therein the heads of
noble chiefs; But now the Almighty hath so dealt with them That
they lack rede and knowledge, foot and head. To Him I stretch my
hands, for He sufficeth ; I want no other helper in the world. In
this regard a wise man spake a saw, When mounting on his saddle
for the fight:- This charger is a shining throne to me, The rest
is left to sleepless destiny. In this campaign a crown and throne
we seek, Or else the customary bier of teak; Or I may fall within
the leopard's claws, Or with my brain replenish vultures' maws.'
Your evil deeds recoil upon yourselves As every man of wisdom is
aware. I have not washed my hands in blood of yours, Nor will I
aggravate your evil plight. Ye are in my protection, one and all,
However hostile to my throne ye be.
Whower
doth desire to stay can stay; He shall experience neither gain nor
loss; And whosoever of you would return To his own king, I will
not hinder him, For I have no occasion through God's strength For
more or less, for labour or for greed." The Turkmans, having
heard the Shah's harangue, Removed their casques and owned themselves
o'ercome; Though warrior-leopards they became like deer. The monarch
of the world bade them surrender Their armour, falchions, spears,
and javelins. Those haughty Turkmans piled up to the moon Their
armour for the steeds and Ruman helms, And then they set up all
around the heap Their flags of yellow, red, and violet, And sware
great oaths: "We all through life will be The servitors and
bondslaves of the Shah, And charge our hearts with love for him."
Thereon The watchful Shah forgave them their misdeeds Completely,
and dispersed them out of hand In various settlements throughout
the land.
How Bizhan returned with Gustaham :
Thereafter
from the look-out came a cry:- "The dust of horse hath risen
from the way; I see afar three steeds, each with a corpse Bound
wretchedly upon it, and therewith One cavalier." The Iranian
chieftains all Turned to the road their eyes in wonder, asking:-
"Who is this warrior of Inin that cometh So hardily across
the battlefield ? " Anon Bizhan came riding up; his bow Hung
on his arm; Lahhak and Farshidward Were flung across two steeds,
all blood and dust, While on another steed was Gustaham, In pain
and grief, borne in a Turkman's arms. Bizhan drew nigher still.
He laid his face Upon the ground and kissed it when he saw His monarch's
head and crown and lofty throne. Khusrau joyed at the sight of him
and asked :- "O lion-man ! how went it on the field?"
Bizhan then told the tale of Gustaham, Lahhak, and valiant Farshidward,
the plight And wounds of Gustaham, the fight between The cavaliers,
and all things great and small. He added: "Gustaham hath one
desire, And one not grievous for the Shah to grant He hath a wish
to look upon the Shah, And then is ready to give up the ghost."
Thereat
the Shah commanded in his kindness That Gustaham should be produced
before him. Now Gustaham was hurt so grievously That thou hadst
said: "He barely draweth breath," Yet at the perfume of
the king of kings The warrior writhed and turned toward Khusrau
His eyes wherefrom he showered drops of love The monarch bathed
his countenance in tears Of blood, the nobles wept as they had been
Consuming in fierce fire. Khusrau was grieved To lose a chief whose
head beneath his helm Was battle's anvil. From Hushang, Jamshid,
And Tahmuras, the Shah inherited An amulet - the hope of wounded
men - And ever bare it on his arm but, since His heart was yearning
upon Gustaham, He took the precious jewel off and bound it Upon
the warrior's arm, and stroked his wounds. He placed by Gustaham
physicians brought From Hind, Rum, Chin, Turan, and from Iran By
world-wide quest for such contingencies, Recited over him all manner
of spells, And thence departing to the place of prayer Much communed
with the Maker of the world. Two sennights thus passed o'er the
wounded man, Who was restored to health and happiness. They carried
him on horseback to the Shah ; The monarch of the world, on seeing
him, Said to the Iranians : "Through the grace of God We all
are fortunate and happy now; When we had gained the day did not
our grief For Gustaham subdue our mirthfulness? This is in brief
the All Provider's love, And not man's knowledge or solicitude."
He called Bizhan, the son of Giv, and set In his the hand of gallant
Gustahaui, And said: "Know that good fortune is of God; So
take not any credit to thyself, Because He ever is the Succourer,
And only He can help us in our need. If any dead man ever came to
life The World-lord hath so dealt with Gustaham." To Gustaham
he said: "In these our days I have not seen a helper like Bizhan.
Had he not chosen toil on thine account Who would have seen thanksgivings
such as these? The Shah stayed yet a sennight at Raibad, Bestowing
drachms, dintirs, and various gifts, While sending messengers on
every side To great men and to nobles with commands That they should
come to court equipped for war, "For we intend to fight the
king of Gang."
Now
that the battles of Pinin are told, The combatings of Kai Khusrau
unfold, And marshal, poet! in thine expert brain The choicest words
to tell the vengeance ta'en By that impetuous Shah - the wreak that
he Sought on Afrasiyab laboriously.
Source
:
http://www.heritageinstitute.com/
zoroastrianism/shahnameh/
page26.htm