KAI
KHUSRAU - 2
Page
20
Kai
Khusrau's Wars With Turan
The
Prelude :
THIS
much achieved, the poet will present Another tale of yore - how
Kai Khusrau Sat on the throne and sent an armament Against Turan.
Thus, if God's grace allow Me life and health, shall I one story
more Leave to the world from this famed book of lore. When in the
garth a cypress sendeth off A shoot, whose green top mounteth palace-high,
The tree rejoiceth in the height thereof, Its prudent carriage,
and prosperity, The heart of fortune nourisheth the shoot, And all
the world partaketh of the fruit. If sovereignty to native worth
be due The wearer of the crown must needs do right; Three aspects
of the matter let us view, And presently a fourth will come in sight
Accomplishment thou wilt not fail to find With high birth and with
native worth combined. Such are the three, and all in one content,
For save in company with native worth How can there ever be accomplishment,
And, lacking that, what scion of high birth Hast thou beheld? High
birth the father's seed Produceth, which may well fair fruitage
breed. Accomplishment thou learnest painfully From others, at the
cost of many a groan, While native worth is greatest of the three
- A robe of honour given by God alone. To these be wisdom added,
that which will Discriminate for thee 'twixt good and ill. When
any man possesseth all the four He hath repose from travail, greed,
and grief, But not from death; that is an evil, sore Beyond all
others; there is no relief. Now Kai Khusrau possessed all four,
and he Was fashioned thus by heaven's destiny.
How the Nobles did Homage to Kai Khusrau :
When
Kai Khusrau acceded, and the world Had been apprised, he sat upon
the throne Of king of kings and donned the crown of greatness. He
meted justice out to each, uprooting Injustice from the earth. Then
all the nobles, Possessed of crowns and sprung of royal race, With
foreign monarchs, potentates, and magnates, Resorted to Khusrau:
there was no head Not taken in his toils. He cultivated Waste lands
and freed the mourners' hearts from woe; The moisture rained down
from the clouds in spring, And cleansed the face of earth from rust
and sorrow; 'Twas decked like Paradise with goodly havings By reason
of his justice and his bounty. The world was full of happiness and
peace, The hands of Ahriman were barred from ill, While envoys came
from all the provinces, From every man of name and potentate. When
tidings had been carried to Nimruz, And reached the chief, the Lustre
of the earth:- "The glorious prince is seated on the throne,
And hath his foot upon the sky of power," He summoned his retainers
from all sides To go to offer homage to the Shah, Departing on the
journey in great state And much content with Zal the son of Sam
The son of Nariman, and all the nobles, Both great and little of
Kabul - a host Which made the desert as 'twere ebony What while
the tymbals split the leopards' ears. Zal with an escort led the
way; behind Came Rustam followed by the violet flag. When tidings
reached the Shah: "The loyal Rustam Is on his way," the
people as one man Arose prepared to go to welcome him. The Shah
was glad and bade the courier: "Take Thy pleasure here, for
Rustam reared my father, And all eyes recognise his excellence."
The monarch ordered Giv, Gudarz, and Tus To set forth with the tymbals
and the pipes, The drums beat at the portal of the Shah, And all
the warriors assumed their helms. From every quarter of the land
all went With flag and kettledrum to welcome Rustam; While those
in chief command with many troops Went forward two days' journey
to receive him. As soon as Rustam's standard came in sight, And
when the host's dust mounted o'er the sun, Shouts rose with sound
of trump and kettledrum, And from the centre Giv, Gudarz, and Tus
Approached in haste the elephantine chieftain, And gave him salutations
joyfully. All three of them embraced him; he meanwhile - The lion-queller
- asked about the Shah. From Rustam they proceeded next to Zal,
The son of Sam, with open hearts and happy, Then turned to Faramarz,
rejoiced to see him. Thence they approached the Shah, approached
to gaze Upon the glorious crown. Now when Khusrau Beheld the elephantine
warrior Tears trickled from his eyelids down his cheeks. Descending
from the throne he greeted Rustam, Who kissed the ground. The Shah
said: "Paladin! Live ever glad and happy, for thou art The
foster-sire of Siyawush and likewise Art of all men most wise and
reticent." He clasped upon his breast the head of Zal, And
sorrowed for his own sire's sake the while, Then seated both chiefs
on the royal throne, And blessed them in God's name. When Rustam
marked From head to foot the person of the Shah, And how he sat,
held converse, and advised, The hero's cheek flushed up and his
heart ached, So much reminded him of Siyawush. He thus addressed
the world's king: "To the world Thou art, O Shah! the memory
of thy sire. I have not seen a king with Grace like thine, Or one
so like thy father." When they rose They had the tables spread
and wine prepared. Khusrau slept not till night was far advanced,
But held more converse touching what had chanced.
How Kai Khusrau made a Progress through his Realm :
When
Sol had drawn its shining scimitar, And dark night's head had vanished,
rose the blare Of trumpets from the court-gate, and such chiefs
As Tus, Gudarz, and valiant Giv, Gurgin, Ruhham the Lion, Gustaham,
and others, Came to the Shah in that famed audience-hall. Now when
they had assembled at his throne He said to them: "I purpose
to survey The glorious realm and marches of Iran. Go we in hunting
wise and fleet a while In happiness." The nobles all agreed.
The monarch of the world went forth to hunt With Rustam, that illustrious
paladin, With Giv, Gudarz son of Kishwad, Shapur, Bahram, a wielder
of the scimitar, Gurgin, Bizhan expert in archery, Farhad and Zanga
son of Shawaran, And one among the fighting-men, Guraza - A host
that darkened both the sun and moon With helmets, maces, coats of
mail, and casques. The tracks and trackless waste were like a field
Of battle with the corpses of the game. Khusrau passed through the
country of Iran, And subsidised and peopled all the lands That then
were uninhabited or ravaged, Or ruined by misgovernment; he found
No toil injustice or munificence. He tarried in each city and set
up His throne as fitted fortune's favourite, Called for his purse
and cup, and with dinars Decked all the world; then sought another
city, Conveying with him crown and throne and wine, Until with all
the great men and the nobles He reached at length Tzar Abadagan;
Then quaffing wine, and urging on his steed, Approached the temple
of Azargashasp, Prayed in that Fane of Fire and praised the Maker.
He left in state to go back to Kaus, With whom they sat - a merry
company - Not ceasing for a moment from their mirth Till to their
heads the sparkling liquor rose, And all went eagerly to seek repose.
How Kai Khusrau Swore to Kai Kaus to take Vengeance on Afrasiyab
:
When
morn brought forth bright day, and scattered gems Upon the dusky
ground; the world-lord sat With Kai Kaus - both noble, prosperous
Shahs - With Zal and valiant Rustam. Kai Kaus Discoursed at large
on matters great and small, And, first, in speaking of Afrasiyab,
Bathed both his cheeks with blood-drops from his eyes, Recounting
what that king had perpetrated On Siyawush, and how he had sent
up Dust from Iran, how many paladins Had died, and how their wives
and children suffered, Thus saying: "Thou beholdest many cities
Waste in Iran, wrecked by Afrasiyab. Since every needful, God-sent
gift is thine - Men, knowledge, might of hand, Grace, majesty, And
favouring stars - and thou in every point Of native worth art raised
o'er other kings, I claim of thee an oath, and thou must keep it,
That vengeance on Afrasiyab shall fill Thy heart, and thou shalt
not allay that flame, Regardless of his kinship with thy mother,
And heeding not what any one may urge. Thou shalt not be seduced
by wealth or power, Howe'er thou be exalted or abased, Nor shalt
thou turn aside to treat with him For mace or sword or throne or
diadem. I will declare the sanction of thine oath - One binding
on thy wisdom and thy soul Swear by the righteous Judge of sun and
moon, By crown, throne, casque, and signet, by the justice Of Faridun
and by his precedent, The blood of Siyawush, thy life, O Shah The
Grace, and by the favouring stars divine, That thou wilt never turn
aside to ill, Wilt ask no arbiter but sword and mace, And rise above
thyself in thy resolve." Whenas the youthful monarch heard
the words He turned both face and soul toward the Fire, And took
an oath: "By God, the Lord of all, By day resplendent and night
azure-dim, By sun and moon, by throne and casque and signet, By
sword and by the Shah's own diadem, I never will incline toward
amity For him, or dream of looking on his face." This they
recorded in the olden tongue With scented ink upon a royal roll,
And Zal and Rustam signed as witnesses, And likewise all the other
mighty men. The written oath attested in due form Was put for safety
into Rustam's hands. When this was done they called for wine and
feast, And held a session of another kind; The nobles passed a week
with harp and wine Within the hall of Kai Kaus. Khusrau Upon the
eighth day bathed, composed himself, Then sought the place of prayer,
and, in the presence Of circling heaven's Lord, adored the Maker.
That night until the rising of the sun He cried aloud with eyes
fulfilled with tears, And said: "O righteous Judge, the only
God, The World-lord, the Sustainer, and the Guide Thus didst deliver
me, a hostless boy, Out of the Dragon's breath. Afrasiyab Thou knowest
reckless, not afraid to injure; His curse is on the waste and peopled
lands; Revenge against him filleth guiltless hearts. He hath poured
fire upon these goodly coasts, Hath sifted o'er the brave the dust
of woe, Unjustly shed the blood of Siyawush Upon the earth, and
rent our souls thereby. The hearts of kings are filled with dread
of him; His throne and diadem are this world's bane. Thou knowest
that he is of evil nature, And both a miscreant and sorcerer."
He laid his cheek full oft upon the ground, And uttered praises
to the Lord of all. Departing thence he went back to the throne,
And thus harangued the exalted paladins: - "O ye my men of
name, my gallant hearts, And swordsmen! I have ridden through Iran,
But, from the temple of Akzargashasp To this place, seen not any
one heart-glad, Possessed of riches or of lands in culture. All
have been injured by Afrasiyab, All hearts are filled with blood,
all eyes with tears. I am the first whose liver thus he wounded,
So that my soul and body smart through him, And next there is that
noble Shah - my grandsire - Who from his heart still heaveth chilly
sighs, While men and women groan throughout Iran At massacre and
pillage, war and raid. So now if ye are all my trusty friends, Devoted
to me in your hearts indeed, I will make ready to avenge my father,
And turn this evil from the Iranians. If ye will, all of you, renew
the fight, Strive, and contend like pards, so too will I; Plains
in the battles of the brave shall turn To mountailis, and for all
the blood shed there Afrasiyab the criminal shall be Responsible.
If any of our host Shall fall, their place is Paradise above. What
say ye then? What answer do ye give? Advise me well. Afrasiyab,
ye know, Began the wrong. Requital should not rest." The chiefs
prepared to answer and arose With rancour in their hearts. They
said: "O Shah! Keep thy heart glad and ever free from care.
Our bodies and our souls are wholly thine, And thine our grief and
joy, our loss and gain. We all of us are mother-born to die, And
all of us, though free men, are thy slaves." Whenas he heard
this answer from the throng, From Tus, Gudarz, and elephantine Rustam,
The Shah's cheek grew as red as cercis-bloom, For he was young in
person and in fortune. He called down blessings on the company;
"May earth be peopled by the brave," said he.
How Kai Khusrau numbered the Paladins :
With
matters in this stay the sky revolved Till Sol appeared in Virgo;
then the Shah Called all the archimages of the realm, And spake
to them at large in fitting terms. He closed the door of audience
for two sennights, And had the muster-roll compiled afresh. He bade
the commissaries to call over The names of great and small, and
had them written In solemn form befitting paladins. The kin of Kai
Kaus five score and ten - Chiefs of the host - came first upon the
list, And at their head was Fariburz the son Of Kai Kaus - the new
Shah's kinsman. Next He chose him eighty scions of Naudar, All armed
with maces and all warriors. Their leader was Zarasp the general,
Who used to make their welfare his concern In everything - a crown
of kings, the son Of Tus - the lord of iron mace, of scimitar, And
drum. Gudarz son of Kishwad came next, Whose counsels were the safeguard
of the host. His sons and grandsons numbered seventy-eight - Brave
mountaineers and horsemen of the plain; They carried Kawa's standard
and illumed The throne and fortune of the Kaian race. The seed of
Gazhdaham were sixty-three, And great men all; their chief was Gustaham.
The kinsmen of Milad - a hundred horsemen - Had for their chief
victorious Gurgin. Tawaba's kindred numbered eighty-five Brave cavaliers,
the wardens of the treasure, While Barta was the warden over them,
And most illustrious of them all in fight. Next three and thirty
scions of Pashang, Brave men, who bore the double-headed dart In
battle-time, their chieftain was Rivniz - A mighty man both valiant
and discreet, Who used to go before the drums in war, The warriors'
warden, son-in-law to Tus. The kinsmen of Barzin, three score and
ten In sum, all Lions on the day of battle, Had over them Farhad,
himself an Anvil Of steel in fight. Guniza led in person His kinsmen
- five score and five warriors. Apart from these, the lords and
paladins, The princes and the mighty men of worship, Were more than
any archimage could reckon, So many were the chiefs with Grace and
glory! They wrote upon the monarch's muster-roll The names of all
efficients, and the Shah Bade them to quit the city and march out
Toward the wastes and plains. He said to them:- "About the
ending of the month must rise The clarion-blast and sound of Indian
bells, And all must march with joy against Turan." They bent
their heads before him to the ground, And all called blessings down
upon him, saying:- "O Shah possessed of Grace divine and glory,
Who givest lustre to the crown and girdle! We all are slaves, thine
is the sovereignty, From Aries to Pisces all for thee."
How
Kai Khusrau bestowed Treasures upon the Paladins :
Wherever
there were horses running wild Their keepers drove them to the camp
in herds. The Shah commanded: "Let the lasso-throwers - The
warriors brazen-bodied in the fight - Catch these swift Arab chargers
in the noose." Anon the conquering world-lord took his seat
With mace in hand upon the throne of gold, Unlocked his treasury
of dinars, and said:- "The treasures of the great should not
be hidden. In times of strife and fighting for revenge They look
with scorn on treasure and dinars; So all our wealth and thrones
will we bestow Upon the brave, to make our Tree fruit sunward, And
why delay since treasure helpeth them?" A hundred pieces of
brocade of Rum With jewelled patterns on a golden ground, With beaver-skins,
gold raiment, and a goblet Of royal gems - he had these brought.
"Behold," Said he, "the price set on the worthless
bead Of that fierce Dragon, murderous Palashan, Now made commander
by Afrasiyab That he may slumber while that chieftain watcheth.
Who in our camp will bring his head and sword And steed to dust
upon the day of battle?" Bizhan the son of Giv sprang to his
feet Forthwith, he undertook to slay that Dragon, And carried off
the stuffs and cup of gold, With all the jewels, blessing Kai Khusrau,
And saying: "May this crowned head live for ever!" Then
went back to his seat retaining still The goblet with the jewels
in his hand. The Shah then bade his treasurer to bring Two hundred
robes of gold embroidery With beaver-skins, brocade, rich painted
silk, And two slaves rosy-cheeked with girded loins, And thus he
said: "These presents will I give, And will confer more favours
on, the man That bringeth unto me, or to the chieftains Assembled
here, the crown worn by Tazhav, Which crown Afrasiyab set on his
head, And hailed him as a high-born son-in-law." Again Bizhan
the son of Giv arose, Who had a hand far reaching in the fight,
And seized upon the presents and the slaves While all assembled
wondered; he exclaimed:- "May earth be prosperous under Kai
Khusrau! " Then sat down gladly giving many thanks. The Shah
commanded and the treasurer Brought out ten slave-boys with their
girdles on, Ten steeds of rapid pace with golden bridles, And ten
veiled maidens in their bravery; The watchful ruler of the people
said:- "steeds and all these Beauties are for one Who, when
Tazhav hath fled, need not possess A lion's heart. Tazhav hath by
his side In battle one whose voice would tame a leopard, A slave
with cheeks like spring, of cypress-stature, With reed-like waist
and with a pheasant's gait, A Moon-face, Ispanwi by name, a Jasmine
In visage, heart-alluring, breathing musk. Her captor must not,
strike her with the sword, For swords are not for such a cheek as
hers, But noose her waist and take her to his bosom." Bizhan
smote on his breast and volunteered Again. He drew anigh the all-conquering
Shah, Began to laud the monarch of the world, And supplicate the
Maker. The great king Rejoiced in him and spake thus: "Famous
chief! May paladin like thee ne'er help our foes, Ne'er may thine
ardent soul and body part!" Then said the world-lord to the
treasurer:- BringBring forth ten golden beakers from the hoard,
And let them put pastilles therein; bring also Ten goblets of pure
silver brimmed with jewels, One topaz goblet filled with musk, and
one Of turquoise, one of lapis-lazuli, With emeralds and carnelians
showered therein, Mixed with rose-water and with musk; ten boy-slaves
With belts, and ten fine steeds with golden bridles. These are,"
he said, "for him who, having strength To fight Tazhav upon
the day of battle, Shall bear his head off from the stricken field,
And bring it to the warriors of the host." Then Giv son of
Gudarz smote on his breast, And undertook to fight that paladin,
Whereat they brought those noble slaves and gifts, And set them
in array in front of him. He called down many blessings on the Shah,
And said: "May crown and signet ne'er lack thee."
The
Shah commanded then the treasurer:- SetSet out ten golden trays
before the throne, And mix in them dinars and musk and jewels; Set
too ten Fairy-faced with crowns and girdles, Two hundred beaver-skins,
brocade of gold, Ten girdles, and a royal diadem. This is for him,"
he said, "that grudgeth not His labour for the sake of fame
and treasure. Let such depart hence to the Kasa rud, And there salute
the soul of Siyawush. He will behold a mighty pile of fire-wood,
Whose height is greater than ten lassos' length. It is a pile raised
by Afrasiyab Upon the spot whereat he crossed the river. He wished
that none should pass there from Iran Turan-ward. Some bold warrior
must go hence, And make the Kasa rud a sheet of flame, So that if
e'er it be the scene of fight The wood may prove no cover for the
foe." Again Giv spake: "This is my quarry; mine Shall
be the task to set the pile a-blaze. I fear not combat if the foe
shall come, But will invite the vultures to a feast." The Shah
bestowed on Giv those goods as well, And said to him: "Famed
chieftain of the host! May this bright crown ne'er lack thy sword.
So be it. Oh! may the Brahman never lack the Idol! " He ordered:
"Let the treasurer produce Forthwith a hundred divers-hued
brocades," Chose from his hoards a hundred lustrous pearls
- "All drops of water frozen," thou wouldst say - And
brought out from the women's bower five handmaids, Whose heads and
tresses were concealed by crowns. He said: "This is a present
meet for one Whose wisdom is the king of his pure mind - A daring,
prudent man and eloquent, Who turneth not from lions in the fight
- If he will carry to Afrasiyab A message, weeping not for dread
of him, And will convey his answer back to me. Who of this noble
company will dare?" Gurgin son of Milad held forth his hand,
And gat him ready for that enterprise. The Shah bestowed on him
the slaves, the robes Of gold-embroidery, and royal gems. He called
down blessings on the Shah and said:- May May wisdom wed the soul
of Kai Khusrau! " Whenas earth's face grew black as raven's
plumes, And when night's Lamp rose o'er the hills, the Shah Went
to his palace, and his mighty men Departed, each one to his home
again.
How
Kai Khusrau sent Rustam to the Land of Hind :
When
daylight made the hills like sandarac, And cockcrows reached the
clouds, the matchless Rustam With Faramarz and with Zawara came
Before the Shah to speak about Iran, The crown, the state, and matters
great and small. Then Rustam said: "Illustrious, glorious Shah!
There is a district in Zabulistan, That formed a portion of the
realm of Tur Till Minuchihr drave all the Turkmans out. It is a
goodly and a glorious land; But when Kaus grew hoar and spiritless,
When fame, the Grace, and prowess quitted him, Turanians seized
it and Iranians ceased Therein. The folk now carry to Turan Both
toll and tribute, heeding not the Shah. The march is full of elephants
and treasure. The innocent are troubled by this folk With constant
pillage, massacre, and raid, And all the insolency of Turan. Now
that the kingship of Iran is thine, Thine from the ant's foot to
the lion's claws, 'Twere well to send a valiant paladin, And mighty
host, to make this people bring Their tribute to the Shah and look
to him. This region ours we can defeat Turin." The Shah said:
"Live for ever! Thou art right. Take order for sufficiency
of troops, Selecting all the famous warriors, For since the district
marcheth with thine own Its purchase will be worthy of thy fame.
Commit a mighty host to Farimarz, As many warriors as shall suffice.
The business will succeed with him; his hook Will catch the crocodiles."
The paladin With flushing cheeks called many a blessing down Upon
the Shah, who bade the chamberlain To spread the board, bring wine,
call minstrelsy, And listened spell-bound to their melody.
How
Kai Khusrau reviewed the Host :
When
bright Sol rose above the hills, and when The minstrels tired of
song, the kettledrums Clanged at the court-gate and the troops drew
up Before the palace. On the elephants They bound the tymbals and
the trumpets blared. Upon one elephant they set a throne; That royal
Tree bore fruit; the Shah came forth, And took his seat, crowned
with a jewelled casque. He wore a torque of royal gems and held
An ox-head mace. Two earrings, decked with pearls And precious stones,
depended from his ears; His bracelets were of jewels set in gold;
His belt was pearls and gold and emeralds. His elephant with golden
bells and bridle Proceeded to the centre of the host. He had with
him the ball within the cup; The shouting of the army rose to Saturn;
The earth grew black and heaven azure-dim With all the swords and
maces, drums and dust; Thou wouldst have said: "The sun is
in a net," Or " Water hath o'erwhelmed the arching sky!
" The clearest sight could not behold the world, Or gaze upon
the sky and stars for spears; Thou wouldst have said: "The
billows of the sea Are rising," as the host marched troop by
troop. They brought the camp-enclosure from the palace Forth to
the plain, and shoutings frayed the skies. The custom was that when
that famous Shah Upon his elephant let fall the ball Within the
cup, and girt his loins, no place Remained for any one throughout
the realm Save at the Shah's own gate. Such was the token To all
his realm of that famed king of chief's. The Shah remained upon
his elephant On that broad plain to see the troops march past. First
to defile before the world's new lord Was Fariburz with golden boots,
with mace, And sword. Behind him was his flag sun-blazoned. He rode
a chestnut steed, his lasso coiled Was in the saddle-straps. He
passed along In pride with Grace and lustre, his retainers Were
buried in their gold and silver trappings. The world-lord blessed
him, saying: "May the greatness And Grace of heroes ever be
thine own, Thy fortune triumph in each enterprise, Thy whole existence
be a New Year's Day; May health be thine in all thy goings forth,
And no infirmity on thy return." Behind him was Gudarz son
of Kishwad, Whose counsel brought the world prosperity. A lion clutching
mace and scimitar Was charged upon the flag that followed him.
Upon
his left hand marched the brave Ruhham, And on his right the noble
Giv; Shidush Behind him bore the banner lion-charged, Which threw
a violet lustre on the ground, While thousands of exalted warriors
followed, All cavaliers and armed with lengthy lances. Behind Giv
and accompanied by troops His sable banner came charged with a wolf,
While of Ruhham, that man of high ambition, The flag rose cloudward
tiger-charged. These sons And grandsons of Gudarz were seventy-eight
In number, and they crowded that broad plain, Each followed by his
flag distinct in hue - All valiant men with swords and golden boots.
"The whole world," thou hadst said, "is 'neath Gudarz,
The chiefs' heads are beneath his scimitar." He called down
blessings on the crown and throne As he approached; the Shah returned
the blessings On him, on Giv, and all his warriors. The next behind
Gudarz was Gustaham, The son of Gazhdaham the vigilant; His weapon
in the battle was a spear, His comrades were a bow and poplar arrows;
And when a shaft went flying from his arm 'Twould pierce a rock
or anvil to the core. He was attended by a mighty host With maces,
scimitars, and rich array. His banner blazoned with a moon waved
o'er him, And raised its head resplendent to the clouds. He called
down benedictions on the Shah, Who gloried in him. Next came shrewd
Ashkash, Endowed with prudent heart and ready brain. His troops
were from Baluchistan and Kutch, And very rams to fight. No one
had seen Their backs in battle or one finger mailless; Their banner
was a pard with claws projecting. Ashkash felicitated Kai Khusrau
At large upon the happy turn of fortune. Meanwhile the Shah upon
his elephant Surveyed the troops, whose ranks stretched out two
miles, And in abundant satisfaction blessed His sleepless fortune
and his glorious land. Behind Ashkash was well approved Farhad,
Who tendered all the troops, and everywhere Was like their foster-father
in the fight. He had a banner charged with a gazelle, Whose shadow
fell upon him as he rode. His troops were all equipped with Indian
swords, With Turkman armour and with Sughdian saddles. They all
were princely scions of Kubad, And all were dowered with God's Grace
and with justice; The face of each was like the shining moon, And
like the shining sun in battlefield. Farhad beheld the throne's
new occupant, And called down blessings on the youthful Shah. Guraza,
eldest offspring of Givgan, Came next accompanied by all his kin,
A favourite in whom the Shah rejoiced. Upon his saddle was a lasso
coiled; He bore a banner blazoned with a boar; His troops were warriors
and lasso-flingers. These cavaliers and heroes of the plain Saluted
many times and then marched past. Behind him Zanga son of Shawaran
Came rushing with his gallant hearts and chieftains. Behind him
was his flag charged with an eagle, And as a moving mountain so
moved he. Ofttimes he called down blessings on the Shah, His mien
and stature, sword and signet-ring. All that were from the country
of Baghdad Were armed with lances and steel swords, and marched
Beneath the eagle while their general Himself was seated on an elephant.
Behind him was the valiant Farimarz Of noble stature, Grace, and
majesty, With tymbals, elephants, and many troops, All eager for
the fray, and mighty men Brought from Kashmir, Kabulistan, Nimruz,
All noble and the lustre of the world. He had a banner like his
valiant sire's - That Rustam who could be surpassed by none - With
seven heads, "The heads as of a dragon That had escaped from
bonds," thou wouldst have said. In favour like a fruitful tree
he came, And uttered many a blessing on the Shah, Who with a heart
that joyed at Faramarz Gave him much prudent rede and said to him:-
"The nursling of the elephantine chief Will be pre-eminent
among the people. Thou art the son of wary-hearted Rustam, Thou
art from Zal - Sam's son - and Nariman. Now is the land of Hindustan
thine own, All from Kannuj up to Sistan is thine; So bear thyself
that harm may not befall Him that assayeth not to fight with thee.
In every place be thou the poor man's friend, Be noble unto those
of thine own kin, See heedfully what friends thou hast, and who
Are men of wisdom and can soothe thy griefs, Give, entertain, and
never say: 'To-morrow.' How know'st thou what to-morrow will bring
forth? I have bestowed on thee this kingship. Hold it. Make no war
anywhere in wantonness, Be not in youth acquisitive of treasure,
Aggrieve not any that hath not grieved thee, And trust not thou
this treacherous dwelling-place; Tis sandarac and ebony by turns.
Thy duty is to leave a noble name, And mayst thou never have a sorry
heart. For thee and me alike the day will pass, And turning heaven
reckon up thy breaths. Thou need'st a happy heart, a body hale;
Consider if a third thing is to seek. May He who made the world
be gracious to thee, And smoke fill thy foes' hearts." The
chief, on hearing The words of this new master of the world, Dismounted
from his fleet steed, and invoked Full many a blessing on the young
Shah, saying:- "Mayst thou wax even as the new moon waxeth."
He kissed the ground and, having done obeisance, Turned and departed
on his longsome journey, While matchless Rustam, with his brain
distraught At losing Faramarz, accompanied His son two leagues,
instructing him withal In warfare, feast, and wisdom, wishing him
A life of joy; then sadly turned and went Back from the desert to
the tent-enclosure. The Shah got off his lusty elephant, And, mounting
on a rapid-footed steed, Withdrew in state to his pavilion, With
aching heart and deeply pondering. When Rustam had returned the
wine was brought; Khusrau filled up a mighty bowl, and said:- "Mirth
as thy mate sufficeth, and no sage Will name to-morrow. Where are
Tur and Salm And Faridun? All lost and one with dust! We go about
and toil and gather wealth, Yet frustrate all the wishes of our
hearts, Since in the end the dust will be our share, And not one
of us will escape that day. Fleet we the darksome night with goblets
brimmed, And when day cometh with its measured steps We will command
that Tus shall blow the trumpet, That tymbal, kettledrum, and clarion
sound; Then shall we see o'er whom the turning sky Will stretch
its hand in love in this campaign. And yet what profit is our toil
to us Since from the first what is to be will be? We shall be quit
alike of good and ill; Why should a wise man gorge himself with
care? Still by the aid of Him who made us all I will take vengeance
for my father's fall"
Source
:
http://www.heritageinstitute.com/
zoroastrianism/shahnameh/
page20.htm