PASSING
OF KAI KHUSRAU
Page
28
VOL.
IV The Passing of Kai Khusrau
In
greatness, welfare, peace, and revelry, For I have heard and witnessed
this world's secrets, Its good and ill both privy and apert ; But
still for husbandman and king alike There is a common end - the
way to death." The Shah gave orders to the chamberlain On duty:
"Whose cometh to the court Refuse admittance to him with fair
words, Be courteous to him and refrain from harshness." Thus
saying he departed to the pleasance With lamentations and with loins
ungirt, Bathed, ere he prayed, his body and his head, And sought
by wisdom's lamp the way of God, Then donned a new white robe and
all devout With heart of hope paced toward the oratory, There prayed
in secret to the holy Judge, And said: "O higher than pure
soul, the Maker Of fire, of air, and dust ! behold and grant me
Much wisdom, and to know both good and ill. I will give praises
to Thee while I live, And strive to better what I have done well.
Forgive whatever I have done amiss; Let me not use my power frowardly;
Keep from this soul of mine the ills of fortune, And all the machinations
of the Div, So that unlike Kaus, Zahhak, Jamshid, I may not yield
to passion's tyranny; And if he shut on me the door of virtue, And
fraud and guile grow strong, let not his power Avail to the destruction
of my soul, But bear it to the mansions of the just. Look down on
me in answer to my prayer." He stood thus for a week both day
and night In body, but his spirit was afar. Now when the sennight
ended Kai Khusrau Began to totter, for his strength had failed,
And with the eighth day's coming he had gone From oratory back to
royal throne.
How the Nobles inquired why Khusrau had closed his Court :
The
paladins of the Iranian host All marvelled at the conduct of the
Shah, And divers were those famous warriors' thoughts. Now, when
the illustrious Shah resumed the state, The chamberlain came to
the door and bade Remove the curtain and admit the host. Then came
with folded arms the mighty men - The cavaliers and men of lion-looks
- Such men as Tus, Gudarz, and gallant Giv, Gurgin, Ruhham the Lion,
and Bizhan, Shidush and Zanga, son of Shawaran, With Fariburz and
Gustaham and others, Who, having seen the Shah and done obeisance,
Disclosed to him their secret thoughts and said:- "O Shah !
O brave ! O head! O cypress-tree O ruler of the world and chief
of chiefs No Shah like thee hath filled the ivory throne; From thee
both sun and moon derive their light, Thou dost exalt steed, mail,
and saddle, and give To glorious Azargashasp fresh lustre. Not fearing
travail, toying not with wealth, Thou makest toils more numerous
than treasures. We paladins are all of us thy slaves, Dependent
for our lives on sight of thee, Who hast trod all thine enemies
to dust, And in this world hast no one left to fear. Thine are the
troops and treasure of all realms Where'er thou settest foot thou
labourest. We know no reason why the monarch's thoughts Have grown
so gloomy at this present time; This is thy season to enjoy the
world, Not to be sorrowful and fade away. If now the Shah is vexed
by any fault In us, so let him say that we may please him, And fill
our cheeks with blood, our hearts with fire; Or if he tell us of
some secret foe All those that wear a royal crown themselves Will
pledge their thrones and crowns to take the head Of that man off
him, or to lose their own, What time they don the helmet of the
brave. Let him inform us what the secret is, And then devise with
us."
The
noble Shah Replied: "O paladins, who seek the way! I am not
harassed in the world by foes, My treasure is not squandered anywhere,
The army doth not trouble me at all, Nor is there one in fault among
yourselves. When on his foemen I avenged my sire, And decked the
world with justice and the Faith, No single foot of darksome earth
was left That had not read the inscription on my signet; Return
ye then your falchions to their scabbards, And wield the goblet
not the scimitar; Instead of twanging bows make ready flutes And
harps with wine and colour and perfume, For we have done what there
was need to do, And cleared the world of foes. For one whole week
Have I been standing in the sight of God, Fulfilled with contemplation
and good rede. I have a secret longing which I ask The Maker of
the world to gratify, And will declare it when He answereth, And
by His answer maketh glad my days. Do ye too offer praises unto
God, Entreating Him, who is the Source of power For good and ill,
to grant this boon and blessing Praise be to Him who hath revealed
the way. When this is.done ensue all happiness, And banish thoughts
of evil from your hearts. Know that the restless sky, discerning
not 'Twixt fosterer and fostered, cherisheth The old and young alike,
and we are witness Both to its justice and its tyranny." The
paladins departed from the Shah, Their hearts distracted with their
grief's. He bade The chamberlain: "Sit down behind the curtain,
And let none, kin or alien, come to me:' At night he went forth
to the place of prayer, Unclosed his lips before the almighty Judge,
And said to Him: "O higher than the height, Thou who exaltest
purity and goodness Vouchsafe to be my guide to Paradise Or ever
I shall quit this Wayside Inn; May no perverseness turn my heart
aside, But let my soul among the blest abide."
How the Iranians summoned Zal and Rustam :
Now
when a week had passed, and Kai Khusrau Showed not his face, there
rose much talk and clamour. The paladins assembled to a man - The
lords, the sages, and the counsellors - Such as Gudarz and Tus,
son of Naudar, And there was much dispute of right and wrong, About
the ways of autocratic Shahs - Those that served God and those that
did amiss - And all narrated stories of the great, The nobles and
the sages of the world. Gudarz said unto Giv : "O fortune-favoured,
The servant ever of the crown and throne! Thou didst sustain much
travail for Iran, Abandoning thy country and thy kindred. A sorry
matter now confronteth us - One that we cannot hold of small account.
Thou needs must set forth for Zabulistan, Dispatch a mounted courier
to Kabul, And say to Zal and Rustam : 'Kai Khusrau Hath turned himself
from God and lost the way, Hath closed the door of audience to the
nobles, And surely is in conclave with the Div. We have asked questions
and have made excuses, Appealing to his justice in the case; He
listened much but answered not; we see His heart distraught, his
head fulfilled with vapours, And fear that he will grow, like Shah
Kaus, Perverse, and that the div will make him err. Now ye are paladins
more wise than we, With greater influence in all affairs, So whatsoever
counsellors ye have - Men of Kannuj, Dambar, and Margh and Mai,
Star-readers of Kabulistan and all The sages of Zabul - bring to
Iran To treat this matter. All the realm is full Of rumours since
the Shah denieth speech And audience. Now that we have tried all
means We look to Zal to set the matter right."' Giv, hearing
this, chose out some valiant men, And went in dudgeon, brooding
moodily, Toward Sistan. Arrived he told to Zal And Rustam those
strange things that he had seen And heard; to noble Zal he sadly
said:- "We have espoused much grief." He said to Rustam
:- "Call from Kabul and summon from Zabul The wise, the astrologers,
and archimages To bear us company." Then all set face Toward
Zal and they departed for Iran.
The
worldlord stood seven days in prayer, but when The world-illuming
sun shone on the eighth The audience-chamberlain removed the curtain,
And Kai Khusrau sat on the throne of gold. Then all the paladins
and arch images Approached. A multitude of prudent nobles And counsellors
stood there before the worldlord, Who looked on them, received them
graciously, And, as the Kaians used, assigned them seats; But of
those famous, loyal lieges none Would take his seat or loose his
folded arms; They oped their lips and said: "O turning Heaven
O worldlord full of justice, bright of soul ! thine are the power
and Grace of majesty; From earth to sun and Fish all, all is thine.
We stand as slaves before thy presence, we Thy paladins and faithful
counsellors, To ask why thou hast shut thy court to us. Now time
hath passed thus and our hearts are sore And sad. If then the Shah
will tell this secret To us his marchlords, who are all astray,
We will turn seas to land if they annoy him, And change the robe
of dust thereon to musk, We will rase mountains if they be the cause,
And with our falchions cleave the hearts of foes, While if the cure
be wealth let not the Shah Be troubled in respect of cash and treasure;
We all keep watch upon thy treasury, And full of anguish weep at
thy distress." He made reply: "I need my paladins Although
my heart hath no anxieties Respecting mastery and men and treasure.
No foeman hath appeared within the realm To cause me any care on
his account; But yet mine ardent heart hath one desire That I will
not uproot therefrom, and now Throughout the dark night till the
dawn of day I wait the consummation of my hopes, And when that cometh
I will tell you all, And utter what as yet I leave unsaid. Go ye
your ways victorious and glad, Dismissing such thoughts from your
memories." Then all the paladins, those noble men, Called blessings
down on him, and grieved again.
How Kai Khusrau saw Surush in a Dream :
As
soon as they had gone the wakeful Shah Gave orders to the chamberlain,
who closed The curtains and sat down beside the portal, Despairing
of victorious Kai Khusrau. The worldlord went before the Lord most
high, Entreating Him that He would be his guide, And said: "Almighty
Ruler of the heaven, Who kindlest goodness, charity, and justice!
This sovereignty advantageth me not Unless I am in favour with my
Lord; But whether I have acted well or ill Bestow on me a seat in
Paradise." Thus stood he pleading for five sennights' space
Before the presence of the Lord most high. One night the Shah slept
not for suffering Until the moon had risen, then he slept But with
his mind awake - that spouse of wisdom - And dreamed that blest
Surush thus whispered him:- "O Shah, the favourite of the stars
and fortune, Who much hast handled armlet, crown, and throne Now
halt thou won thy whole desire, if thou Art instant in abandoning
the world. Near to the throne of God, the holy Judge, Shalt thou
have place; abide not in this gloom.
Bestow
thy treasures on the worthiest, And let another have the Wayside
Inn. Thou shalt grow rich by bounteously entreating The mendicants
and those of thine own kindred. Know that the man who bath escaped
the clutch Of misadventure, or the dragon's breath - Each that hath
suffered travail for thy sake - Endured the toil that he might win
the spoil. Give then thy havings to the worthiest, Because
thou wilt not tarry here for long, And choose as ruler for the throne
a man That will not hurt an ant upon the ground.' When thou hast
given away the world rest not, Because the season of dispatch hath
come To thee. Luhrasp hath fitting excellence; Resign to him the
kingship, throne, and girdle. The place that thou bast sought from
God is thine, Ascend without death and depart thou thither."
He spake much else in secret to the Shah, Who marvelled at the message
and, what time He wakened from his slumber, all fordone, Saw that
the oratory ran with sweat ! He wept and, with his face upon the
ground, Made his thanksgiving to the Omnipotent, And said: "If
I shall pass away forthwith I shall attain from God my heart's desire."
He went to occupy the ivory throne, And carried in his hand a robe
unworn, And, having donned that raiment, sat him down, A Shah without
an armlet, torque, or crown.
How Zal admonished Kai Khusrau :
Now
on the sixth week Zal and Rustam came In discontentment and distress
of heart. The iranians when they were advised thereof Made haste,
heart-broken too, to go to them. When Rustam had appeared in sight
with Zal, Together with the prowest archimages, All those who were
the kinsmen of Zarasp Urged on their steeds to go and welcome them,
While all the nobles with the golden boots Advanced with Kawa's
standard. When Gudarz Reached matchless Rustam tears ran down his
cheeks; The faces of the advancing troops were wan; All hearts were
seared and troubled for Khusrau. The Iranians spake to Zal and Rustam
thus:- "The Shah hath erred by counsel of Iblis. The audience-chamber
is completely thronged, But none beholdeth him by night or day.
They ope the door of audience once a week, And thither go we but,
O paladin Quite other now is Kai Khusrau than when Thou usedst to
behold him bright and happy Of soul. The straight-stemmed Cypress-tree
is bent, The red Rose hath the colour of the quince. I know not
that the evil eye hath seen him, Or why his rosy face is withered
so, Unless the Iranians' fortune hath grown dim, Or stars have brought
on him this decadence ; Or whether 'tis the fear of holy God That
causeth in his heart such melancholy; Or if the Div hath made him
err and wrecked Once and for all the world."
Brave
Zal replied :- "The Shah hath grown aweary of the throri There
are such things as health and sufferug, Distress and gladness too
have each their One - Have not your heart so greatly sorrowful,
For sorrow casteth down the blithest soul. We will speak much to
him and counsel hill, And by our counsel bring his star success."
The wayfarers made haste to court. The curtain Was drawn aside.
They were admitted gladly In order due - Zal, elephantine Rustam,
Tus and Gudarz and all their company, And then Gurgin, Bizhan, and
Gustaham With all the warriors of their retinue. The king of kings,
when he beheld Zal's face, And heard the voice of Rustam at the
curtain, Rose to his feet in wonder from the throne And standing
greeted Zal and clasped his pand. As for the wise men from Zabul,
Kannuj, Dambar, and from Kabul, he greeted each;. And courteously
entreated them, assigning To each his place and to the Iranians
The highest. Zal did reverence and spake thus :- "Live happily
while month and year endure ! Of all the famous chiefs that we can
call To mind from Minuchihr to Kai Kubad, As well as Zav, son of
Tahmasp, Kaus - Great men and Shahs whose steps were fortunate -
And Siyawush, who was as mine own son, Endowed with stature, dignity,
and Grace, None have I seen with Grace, renown, and wisdom Such
as the Shah's, and may he reign for ever Victorious, intrepid, just,
and wise. Thou hast pervaded all the world with justice, And come
again in triumph and in joy. What king but is as dust beneath thy
feet ? What bane for which thy name is not a care ? Received have
I some most unwelcorme news, And thereupon have made all haste I
to come. One from Iran declared: 'The conquiering Shah Hath bid
the audience-chamberlain to leave The curtain down and hide our
monarch from us.' I like an eagle or a ship at sea Have come in
all haste, since the Iranians grieve, That I might ask the monarch
of the world About the secret matter on his mind. The readers of
the stars, the mighty men Whom I saw chief within their provinces,
Have come with Indian tablets fromi Kannuj, Dambar, and Margh and
Mai to ascertain The secret of the sky, and why the Shah Withdraweth
his affection from Iran, Now all well-being resteth on three things,
With which the throne of royalty is safe; The three are treasure,
toil, and valiant men: Without them glory, rule, and fight are not.
A fourth is that we offer praise to Gcod And make our prayers before
Him night and day, Because He is His servant's succourer One who
restraineth the injurious. We will bestow much wealth upon the poor,
Though it should cost us what we vatlue most That He may make thy
spirit bright again With wisdom for the armour of thy brain.'"
How Kai Khusrau answered Zal :
Khusrau
gave ear, then made a sage reply "Old man of honest brain!
" he said to Zal, "Right goodly are thy counsels and thy
speech. Since Minuchihr was on the throne till now Thou hast been
kindly and benevolent, While Rustam of the elephantine form, That
man of name, the pillar of the Kaians And people's joy, became the
fosterer Of Siyawush and source of good to him. Troops that have
looked on Rustam's iron mace, His breast, his helmet, and his lion-limbs,
Have often fled before the fight, and dropped Their bows and arrows
on the plains and dales; He helped mine ancestors to seek revenge,
And was their glorious minister and guide. Were I to tell thy toils
the tales would last A hundred generations and be fresh, And were
inquiry made of thy good deeds My praise would only be disparagement.
Next, as to what thou askest of my case In thus refusing audience
and lamenting, I will inform thee of each circumstance That thou
mayst know the matter point by point By God, I have no wish on earth
but one - To quit this wretched world. Five sennights now Have passed
while I have stood to supplicate The Judge and Guide to pardon past
offences, To brighten my dark moon, convey me hence, And leave on
earth no pain or grief through me. I must not quit the right and
turn aside Like former Shahs. I have attained my wish, And must
dispatch because glad news hath come. Whenas mine eyes were sleeping
yestermorn Surush, the blessed, came to me from God, And said: 'Prepare,
for 'tis thy time to go, Thy watching and distress are overpassed.'
So now mine audiences, care for the host, For crown and throne and
belt, are at an end." The paladins were troubled in their hearts
About the Shah and knew not what to do. Zal, when he heard the monarch's
words, was wroth And from his liver drew a deep, cold sigh; He said
to the Iranians : "This is bad! No wisdom still abideth in
his brain; Since first I girt a girdle round my loins I have attended
at the Kaians' throne, But never saw I one who spake like this!
Yet may we not ignore what he hath said, Or give assent thereto
in any way, When he is holding forth in such a strain. He may have
been in conclave with the Div, And thus his head is turned away
from God. Hushang and Faridun, God's worshippers, Ne'er laid their
hands on such a branch as this. I will declare to him the honest
truth E'en at the cost of life:' The
Iranians said:- No Kaian e'er spake thus! We are with thee In what
thou say'st to him. May God prevent His wandering from use and precedent."
How Zal rebuked Kai Khusrau :
Zal
heard their words, then rose and said: "Khusrau, Thou upright
chief! list to the words of one Advanced in years, one who hath
seen the world, And answer not if he adviseth ill. Though honest
speech be bitter it will bar The door of ruin by its bitterness.
Take therefore in good part the honest words, Which I will speak
before this company Born wast thou in the country of Turan ; There
was thy fountain-head and there thy home ; Thou hadst on one side
great Afrasiyab, Who never dreamed of aught but sorcery, For grandsire,
on the other base Kaus With wrinkled visage and deceitful heart.
From west to east the greatness and the sway, The crown and belt,
were his. Now he was fain To pass the sky and count the circling
stars, And though I counselled him at large thereon, And spake with
bitterness as I do now, He was not profited by all my counsels,
And seared and grieved I turned away from him. He soared and came
down headlong to the dust, But holy God vouchsafed to spare his
life. On coming home he was ungrateful still; His heart was awed,
but war was in his thoughts. Thou with a hundred thousand swordsmen
mailed, And armed with ox-head maces, didst go forth, As 'twere
a lion roused, to levy war, And rank upon the desert of Kharazm.
Thou wentest forth, the champion of thy host, To fight afoot against
the valiant Shida. If he had got the upper hand of thee Thou wouldst
have brought the great Afrasiyab Upon Iran; the Iranians' wives
and children Had perished; none had girt him for revenge; But God
vouchsafed deliverance from his hand, Had mercy on thee and confirmed
thy counsels. Thou slewest him whom there was cause to fear, Him
who was thankless to the almighty Judge; But when I said: 'It is
the time for peace, The time for robes, for largess, and for goblet;
The king and host will rest from toil, and we Shall have our souls
refreshed for months and years,' This grievous business came upon
Iran, And more than ever filled our hearts with sorrow, For thou
hast put from thee the way of God, And ta'en to evil paths and frowardness.
Thy person will not profit by this wrong, Nor will it please the
Maker of the world. If thou art bent on such a course, O Shah !
No one will go about to do thy bidding, And then thou wilt repent
thee of thine acts. Consider! Do not what the divs command. Moreover
if thou seekest thus their way The Worldlord will withdraw from
thee the Grace, Thou wilt be left in misery and sin, And men will
never hail thee, Shah again; God is our Refuge; therefore turn to
God, Because He is our Guide to what is good. If thou rejectest
this my counselling, And trustest unto wicked Ahriman, Thou wilt
retain no homage and no fortune, No royal majesty, no crown, no
throne. May wisdom be the leader of thy soul, Because the way in
front of us is long. Mayst thou be prudent, may thy counsels prosper,
And may thy brain be steadfast and devout." Whenas the words
of Zal had reached their end The heroes all assented, saying thus:-
"The old man with what we too think is best, It is not right
that truth should be supprest."
How Kai Khusrau answered and how Zal excused himself :
When
Kai Khusrau had hearkened to their words He was a while anangered
and breathed hard, Then spake deliberately: "O veteran Zal,
Whose manhood reacheth countless years! if I Speak coldly to thee
here before the folk The Worldlord never will approve that wrong
In me. Moreover Rustam will be grieved, And through his grief loss
will befall Iran ; Moreover should I reckon up his toils They would
be more e'en than his famous treasures. He hath enshielded me with
his own body, And suffered not our foes to eat or sleep, So I will
answer thee with kindliness, And will not break thy heart with cruel
words." Khusrau then cried aloud : "O noble men Whose
fortunes never slumber! I have heard What Zal hath said in presence
of you all. By God, the almighty Lord, I am afar Both from the way
and bidding of the Div; My soul inclineth God-ward, for in Him I
have beheld my remedy for care. Mine ardent heart hath looked upon
this world, My breast is troubled by the woes thereof." He
said to Zal: "Forbear thine anger, thou Shouldst speak in measured
words. First, for thy saying :- 'None wise and shrewd hath issued
from Turan,' Worldlord and son of Siyawush am I,' A prudent monarch
of the Kaian stock, The grandson of the worldlord Kai Kaus - The
love-inflaming, wise, and fortunate - And through my mother from
Afrasiyab, Whose wrath deprived us both of food and sleep. Sprung
thus from Faridun and from Pashang, I shame not at my birth because
the sea Could not have purged the Lions of Iran Of fears inspired
by Afrasiyab. Next for the carriage which Kaus once made To raise
his head above the sovereignty, Know that no blame attacheth to
a king For lofty aims. Now that I have avenged My father and have
decked the world with goodness, Have slain my foes, and all who
were on earth The common source of outrage and injustice, No work
remaineth for me here below ; The miscreants have not a monarch
left. Now whensoe'er I meditate awhile On kingship and long rule
I go the way Of Kai Kaus and of Jamshid, and lose My footing as
they did. I fear that I, As soon as icy age shall come upon me,
Shall, like impure Zahhak and daring Tur, Whose outrages revolted
all the world, Be haled to Hell. Again, thou saidst: 'Thou foughtest
With Shida like a lusty crocodile.' The reason was - I saw no cavalier
In all Iran who would engage with him, Or on engaging would not
shrink and prove Of little worth with Shida as a foe, And so I battled
for Iran in person ; Bright is his star who hath the Grace divine.
For these five sennights both by night and day Have I unclosed my
lips with orisons If so the Worldlord, the all holy God, Might free
me from this grief and this dark earth, And now aweary of host,
crown, and throne I have returned in haste to make all ready. Thou
son of Sam, old and illustrious, Said'st that the Div had laid a
snare for me, That darkly and perversely I have left The way, grown
vile of soul and black of heart ! I do not know what chastisement
divine Thou thinkest due to me for life misspent." Zal was
confounded when he heard these words, And could not look the monarch
in the face. Then with a cry he rose upon his feet, And said : "O
Shah, thou worshipper of God ! I have been rash and foolish while
thou art A holy man, and one divinely wise. Forgive me if the Div
hath led me wrong. I have been living for unnumbered years With
loins girt up in presence of the Shahs, But never saw I one who
sought of God, The Judge of sun and moon, what thou hast sought.
Now Kai Khusrau hath come to be the teacher: Be evil fortune ever
far from him. I would not lose Khusrau ; yet, though my soul Is
dark, let wisdom witness to my words That to his faithful lieges
of Iran The Shah's act overrideth all their grief, So that with
us there is desire to part From our just judge, beneficent Khusrau."
The Shah, when he had heard Zal's words, approved The excuse thus
proflered by his loyal liege, Reached forth and clasped in his the
old man's hand, And made him take his seat upon the throne ; The
sun-faced Shah was ware that naught could move His liege to speak
such words excepting love.
How Kai Khusrau gave his last Charge to the Iranians :
The
Shah spake afterward to Zal, and said :- "Now gird ye, every
one of you, your loins, Thou, Rustam, Tus, Gudarz and Giv and all
The others that are men of name and courage ! Bear ye the camp-enclosure
from the city Out on the plain with our victorious standard; Take
thither all the tents and the pavilions To furnish an encampment
; there assemble The chieftains' flags, the elephants, and troops,
And make a splendid feast-stead." Rustam did As said the Shah.
They brought the camp-enclosure Forth to the plain, and all the
Iranians Girt up their loins to do as they were bidden. The earth
was filled with tents from hill to hill - Tents white and sable,
violet and blue - While Kawa'S flag was in the midst and made The
world look yellow, red, and violet. They pitched Zal's tent-enclosure
on the plain Hard by the Shah before the array. Rustam, The paladin,
was stationed on the left With shrewd chiefs from Kabul. In front
were Tus, Gudara, and Giv, Bizhan the warrior, And brave Gurgin,
and, in the rear, Shapur With Gustaham and nobles in attendance.
The king of kings sat on the golden throne, With ox-head mace, on
one side Zal and Rustam - A stately Elephant and Lion grim - Upon
the other Tus, Gudarz, and Giv, Gurgin, Farhad, and valorous Shapur,
While every eye was fixed upon the face Of Kai Khusrau to know what
he would say About the host. He raised his voice and said :- "Ye
famous men of action! everyone That is possessed of rode and wisdom
knoweth That good and ill will pass away alike; We all must go,
and this world passeth too What need for all this travail, grief,
and care? 'Tis well to go now while we have our troops, We must
not go as though impuissant; For us the bull is still within its
hide, And elsewhere are reward and retribution. Be all of you in
fear of holy God, And put no confidence in this dark earth, Because
the day of each of us will pass, And time is reckoning our every
breath. From glorious Hushang to Shah Kaus Of all that had the throne,
the crown, and Grace Naught but the name remaineth to the world,
And no one readeth rescripts from the dead. Of them full many showed
ingratitude, And trembled for their error in the end. A bondslave
am I even as they were; And striven though I have with pains, and
I Have striven and endured exceeding toil, I realise that here is
none abiding. Now from this Wayside Inn have I uprooted My heart
and soul, and lifted them o'er care And toil; now have I won my
whole desire, And turned my back upon the Kaian throne. To every
one that hath borne toil with me Will I give treasure equal to his
wish, And speak to God, who heareth what is good, For them whom
I approve. I give the Iranians My treasures and mine implements
of war. To every prince among you I will give A province. Of my
purses, slaves, and steeds Have I bethought me; I produce a list
And now bestow them, for I go my way, And clear my heart of this
obscurity. Put forth your hands in gladness to the feast, One sennight
eat and drink, and pray that I May quit this Wayside Hostel and
abide Afar from toil." When he announced his purpose The warriors
were all astound at him, And one among them said: "The Shah
is mad, And wit is as a stranger to his heart ! I know not what
will come to him, or where The crown and throne will find repose!"
Anon The warriors departed band by band; Plains, dales, and mountains
were all troops. The sounds Of piping and of neighing steeds ascended
Above the very sky, as thou wouldst say; Thereat the spirits of
the Iranians rose, And for one week none thought of briefs and woes.
How Kai Khusrau appointed Gudarz to be his Mandatary :
The
Shah the eighth day sat upon the throne Without his armlets, mace,
and golden helm, And since the time when he must pass was near They
opedthe portal of the treasury Which done he made Gudarz, son of
Kishwad, His mandatary, saying: "See to all The world's affairs
- the public and the secret. There is a season for amassing wealth
With labour, and a time for lavishing. Look to the ruined caravansaries,
As well as to the bridges on our borders ; The dried up cisterns,
those within Iran And those constructed by Afrasiyab ; The children
motherless, the womenfolk That have no husbands and are destitute,
With those that come to want in their old age; Moreover close not
thou the treasury's door To such as strive to hide their sufferings.
Bestow and live in fear of evil days; See to the cities that are
lying waste - The lurking-dens of leopards and of lions. Next as
to places where the Cult of Fire Prevailed, but which are waste
and pxiestless now, As well as every one in indigence, Who in his
early days gave liberally, And all the wells grown old and waterless,
Make all these flourish through this hoard of gold And silver. Think
drachms vile; remember death." As to the treasure which was
called " The Bride," Stored by Kaus within the town of
Tus, He bade Gudarz : "Give it to Giv, to Zal, And to the lord
of Rakhsh:" He reckoned up His wardrobe and bestowed the whole
on Rustam. The armlets also and the chieftains' torques, The massive
maces and the coats of mail, He gave to Gustaham - a just award.
Then, choosing from the steeds and saddlery, He gave a herd of horses
highly bred, And then at large, to Tus the general. He gave Gudarz
his gardens, rosaries, And certain palaces the which he named. The
body-armour that he treasured so - That precious armour worn in
his campaigns - He had bestowed complete on gallant Giv What time
he grew aweary of the throne. A palace, camp-enclosure with the
tents, Pavilions, stalls, and horses he presented To Fariburz, son
of Kaus, as well As coats of mail and helms and Ruman casques. A
torque which was more bright than Jupiter, Together with two radiant
rings of ruby, Engraven with the worldlord's name and known Throughout
the world, " These," said he to Bizhan, "Receive
as a memorial of me, And sow not any seed but that of good."
Then said he to the Iranians : "My time Approacheth, and I
long afresh to go; Make your requests of me for what ye need, For
this assembly must be broken up:' The chiefs were overcome by grief,
they wept, And burned in anguish for the king of kings. "To
whom now will the Shah," inquired they all, "Bequeath
the crown as his memorial? "
How Zal asked of Kai Khusrau a Patent for Rustam :
When
Zal, that loyal liege, had heard the Shah He kissed the ground,
then springing to his feet Spake out, and said: "O monarch
of the world Let me disclose to thee my heart's desire. What for
Iran's sake Rustam hath achieved In combats, travails, and campaigns
thou knowest. When Kai Kaus went to Mazandaran - A lengthy march
of many toilsome leagues - And when the divs had put him into ward,
Together with the proud Gudarz and Tus, Then matchless Rustam, having
heard thereof, Went to Mazandaran in haste alone. Through desert
and through gloom, midst divs and lions, Enchanters and fierce dragons,
in distress And toil he cut his way, and reached the Shah ; He rent
the White Div's flank, he tore the reins Both of Pulad, son of Ghundi,
and Bid, And plucked off Sanja's head. His war-cry reached High
heaven. Kaus went to Hamavaran, And there folk made him fast in
heavy bonds With Tus, Gudarz, and Giv - those gallant hearts And
wary warriors. But matchless Rustam Marched thither with a mighty
host and chieftains, The chosen of Iran and of Zabul, And freed
Katis, Gudarz, and Giv and Us. When Rustam slew Suhrab - a son unmatched
Mid high and low alike throughout the world - When waging battle
for Kaus, the Shah, He wept in agony for months and years; And when
he fought Kamus in after-times His valour sent the dust up to the
clouds. However I might speak about his acts The tale of them would
never reach an end. Now if the Shah is tired of crown and throne
What leaveth he this loyal lion-heart ? " "His actions,"
such was Kai Khusrau's reply, "On our behalf, his fightings
and his toil, Who knoweth save the almighty Lord of Heaven - He
that revealeth justice, peace, and love ? Yet Rustam's fame is manifest
to all, And he hath none to match him in the world." He ordered
that a scribe should come to him With paper, musk, and spicery.
They wrote A patent from the monarch of the earth, The exalted Kai
Khusrau, the pure in Faith, For elephantine Rustam, that brave chieftain,
Praised for his valour in all companies, The foremost of the world,
a lord thereof, A chieftain, vigilant, and valiant, A conquering
leader and the Light of hosts, Assigning him the province of Nimruz.
They sealed the patent with the golden signet, As was the usance
of just Kai Khusrau, Who gave the deed to him, commending him, And
saying: "May the earth be blessed in Rustam." Then to
the chieftains that had journeyed thither With Zal, the son of Sam
the cavalier, And astrolabes upon their bosoms bare, He gave robes,
gold, and silver - each his share.
How Kai Khusrau gave a Patent to Giv :
Zal,
seeing this, gave thanks exceedingly To that victorious and discerning
Shah. When Zal resumed his seat Gudarz arose, He urged a just request,
and thus he said:- "Victorious Shah ! we never yet have seen
A master of the throne to equal thee. From Minuchihr as far as Kai
Kubad, And from Kaus until thy noble self, We have girt up our loins
before the chiefs, And have not had a single day's repose. My sons
and grandsons numbered seventy-eight; Now eight remain; the rest
have passed away. Moreover watchful Giv for seven years Was in Turan,
deprived of food and rest ; Upon the waste he lived on onager, And
wore the skins of game. The Shah, when he Came to Iran, had seen
what toils Giv bare For him. He wearieth of crown and throne, And
Giv expecteth kindness at his hands." Khusrau replied: "He
hath done better still, And may a thousand blessings rest upon him,
The Master of the world be his ally, And may his foemen's rose be
fall of thorns. My havings great and small are in thy hand. May
health of body and of mind be thine." He made a grant of Kum
and Ispahan - The seat of nobles and the home of chiefs. The scribe
wrote out with musk and ambergris On silk the great king's letter,
who impressed His golden seal thereon, blessed it, and said:- "May
God be well contented with Gudarz, And may his foemen's hearts be
filled with smoke!" He thus addressed the Irainians : "Know
ye this, That gallant Giv, who hath the thews of chieftains And
lion's claws, is my memorial To be your succour after I am gone.
Submit yourselves to his authority, And not transgress the counsels
of Gudarz." The chieftains of that race with one accord Renewed
their blessings on their sovereign lord.
How Kai Khusrau gave a Patent to Tus :
Whenas
Gudarz resumed his seat Tus rose, Came, kissed the ground before
Khusrau, and said:- "O monarch! live for ever. May ill's hand
Be ever far from thee. Of all these nobles I only am derived from
Faridun ; We were the royal house till came Kubad. Before the Iranians
have I girt my girdle, And never loosed that bondage from my loins.
Upon Mount Hamawan the breastplate galled My body; it was all I
had to wear; And in that war of wreak for Siyawush I was each night
the watchman of the host. I could not save the army at Ladan, But
was myself within the Dragon's breath. When in Hamavaran Kaus was
bound There were chains also on the neck of Tus, And in Mazandaran
I was in bonds With him, and was in dudgeon for his sake. I, whether
I behaved me well or ill, Served in all places as his general. I
never anywhere dispersed the host, And no one ever made complaint
of me. The Shah is tired of treasury and throne, And is about to
quit this Wayside Inn; . What dost thou bid me do? What power is
mine? Thou knowest both my virtues and my faults." The Shah
made answer: "Thou hadst greater hardships Than these from
fate. Keep Kawa's standard still, Be general and wear the golden
boots. Thy portion of the world is Khurasan ; None of these nobles
will molest thee there." They wrote a patent out to that effect
Before the magnates and the mighty men; Khusrau then sealed it with
the golden signet, And gave to Tus a golden torque and girdle, Invoking
blessings on him fervently:- "May my heart never more be wroth
with thee."
How Kai Khusrau gave the Kingship to Luhrasp :
The
king of kings, when he had ordered thus The matter of the chiefs,
went to his throne. Now of the chiefs Luhrasp remained, whose name
None read upon the roll of royalty, And him the Shah required Bizhan
to bring Before the presence with his helmet on. The worldlord when
he saw Luhrasp arose, Saluted him with outstretched hands and then,
Descending from the famous ivory throne, Took from his head the
heart-illuming crown, Resigned it to Luhrasp and hailed him Shah
Of all the Iranian realm, and said to him:- "May this thy crown
prove fortunate to thee; Be all the world thy slave. On thee have
I, Since mine exceeding toil and pain are over, Bestowed the crown
of kingship and the treasure. Speak naught but what is just henceforth,
for thou Through justice wilt be conquering and glad. Make not the
Div the comrade of thy soul If thou wilt keep thy fortune vigorous;
Be prudent and without offence, and set For evermore a watch upon
thy tongue." He said to the Iranians : "Let your hearts
Be joyful in his fortune and his throne." The Iranians were
amazed, they raged like lions, And said: "Must we salute Luhrasp
as Shah ? " Then from among them Zal rose to his feet To speak
the righteous counsels of his heart, And said on this wise: "O
exalted king ! Thou mayest make dust precious, but may dust, Dust
only, fill the head of that man's fortune, And antidotes prove poison
in his mouth, Who sayeth that Luhrasp is Shah by right. We never
will consent to such injustice. Whenas he came Iran-ward with Zarasp
I saw him poor, and owning but one horse; Thou sentest him to battle
with the Alans, Providing him with army, flag, and belt. His birth
I know not; I have seen no merit In him; I never heard of such a
monarch. Though nobles of the royal race abound The Shah hath not
remembered one of them!"
When
Zal, the son of Sam, had spoken thus The whole assembly sided with
the speaker, And from the Iranians rose a shout: "O Shah' Henceforth
we will not gird our loins or seek To fight at all upon the battlefield
If now the king exalteth thus Luhrasp." Khusrau, when he had
heard the words of Zal, Replied: "Restrain thyself and be not
wroth, For whoso speaketh that which is not ,just Will only get
the smother of the fire, Since God approveth not of ill from us,
And bad men writhe 'neath time's vicissitudes, While he whom God
createth for high fortune, Fit to be monarch and adorn the throne,
Endowed with modesty, Faith, birth, and Grace Will flourish, conquer,
and rejoice in justice. The Maker is my witness when I say That
all these qualities are in Luhrasp. He is descended from Hushang
the worldlord, A noble of discernment and clean hands, A scion of
Pashfn and Kai Kubad, Well stocked with knowledge, righteous in
his thoughts.
He
will cut off the sorcerers from the earth, And manifest the way
of holy God, His counsels will renew the age's youth, And as he
is his stainless son will be. God said to me: 'Look thou upon Luhrasp,'
And I have acted only as He bade. Now do ye homage to him as your
Shah, And as ye love me slight not mine advice, For if a man transgress
my parting counsel I shall esteem his past exertions wind. One such
as that will give no praise to God, And fear from all sides will
assail his heart."
As
soon as Zal had heard these righteous words He reached out, set
his fingers to the ground, And in the act of homage smeared his
lips With grimy dust, then hailed Luhrasp as Shah, And said to that
world's lord: "Mayst thou be happy. Far from thee ever be the
hand of ill. Who save the Shah, victorious and noble, Knew that
Luhrasp was of the royal race? As I swore fealty my lips got smeared
With grimy dust: account it not a fault." The great men showered
jewels on Luhrasp, And hailed him as the Shah. When Kai Khusrau
Had thus achieved the matter of the kingship He thought next of
the folk and told the Iranians :- "To-morrow ye will go the
selfsame path, And I, on quitting this vile dust, will pray To holy
God that we be reunited." In taking leave he kissed the face
of each; The lashes of his eyes were full of tears ; He pressed
each warrior closely to his breast, And bitterly exclaimed: "Oh
! would that I Could bear this company along with me!"
A
cry rose from the army of Iran :- "The sun hath wandered from
its way in heaven I" Men, children, and the women in their
bowers, On mountain, in bazar, and midst the throng, Were raising
wails and lamentable cries, And every quarter sorrowed for the Shah,
While all the chieftains bent them with their heads Upon the ground
and rent their robes in grief; The earth was in convulsion everywhere,
And all the mighty men were in amazement. The Shah then spake to
the Iranians, And said: "Heed, every one of you, this counsel,
All ye that are possessed of Grace and birth! Be happy in the justice
of your lord. And now will I take order for my soul That I may pass
with honour, for my heart Hath not been set upon this Wayside Inn
Know that Surush hath come to be my guide." He spake and bade
to bring night-hued Bihzad, While lamentations went up from the
host; He reached the palace, overcome with woe, His noble cypress-stature
bending low.
How Kai Khusrau fare-welled his Women :
He
had four sun-like damsels; none had seen Their faces e'en in dreams.
He called those Idols Forth from their bowers and told his purpose,
saying :- "I am about to leave this place of sojourn, But be
not sad or sorry. Ye henceforth Will see me not, for tired of this
ill earth I shall depart to God, the holy Judge, And see no way
whereby I may return." Thereat the sun-faced four became distraught,
And wailed for anguish, misery, and love; They tore their faces,
they plucked out their hair, And broke their gay and scented ornaments,
Then as each one regained her self-control She cried out with a
lamentable voice:- "Remove us also from this Wayside Inn, And
guide us to the attainment of this good." The noble Shah made
answer to them thus :- "Ye too will go upon a way like this.
Where are the sisters of Jamshid the worldlord? Where are the nobles
with their gloryings ? Where is the daughter of Afrasiyab - My mother
who came hither o'er Jihun ? Where is Tur's daughter, Mah Afrid,
whose like None ever saw? Their beds are brick and dust I know not
if they be in Heaven or Hell. The talons and the teeth of Death
will close On crown and helm alike, wear which we may; Hence one
should be adorned with righteousness, ' For that not even death
will take from us. Seek not to make me sorry to depart, Because
the way is bright before mine eyes." He cried aloud and called
to him Luhrasp To whom he spake much of the womenfolk, And said:
"These are mine Idols, and they are The glory of my garden.
Keep them here Together in this home while thou remainest, And when
God calleth thee let not thy soul, Through any act of thine, be
shamed before Him, Or feel itself disgraced before two kings When
thou beholdest me with Siyawush:" Luhrasp assented unto Kai
Khusrau In all, and answered: "How should I behold them In
their seclusion ? " Kai Khusrau then girt His loins, and went
back to the Iranian chiefs; He said: "Go home again with all
dispatch; Let not your hearts be seared and smoked for me, Nor feel
at home with this world, for it hath Its Blooms though yet unseen.
For evermore Be ye both great and happy. Never think Of me except
for good. Be jocund all, Rejoice in God, and when ye have to pass
Be it a day for smiles and happiness." Then all the nobles
of the Iranian host Bent to the ground before him, saying thus:-
"The counsels of the Shah will we hold fast As life itself
as long as life shall last."
How Kai Khusrau went to the Mountains and vanished in the Snow :
Khusrau
commanded that Luhrasp should come, And said to him: "My day
hath passed. Go thou, Maintain the usage of the royal throne, And
in the world sow but the seed of good. Whenever thou hast any times
of ease Boast not about thy treasures and thy crown; Know this that
when thy day of darkness cometh The way before thee is the way to
God. Seek after and perform whate'er is just, And hold the persons
of the great in honour." Luhrasp alighted quickly from his
steed, And kissed the ground with signs of sore distress. Khusrau
said: "Fare thee well and be thyself The warp and woof of justice."
From Iran Went chieftains with the Shah, great, shrewd, and valiant,
As Zal and Rustam, as Gudarz and Giv, The brave Bizhan and gallant
Gustaham ; The seventh was Fariburz, son of Kaus, The eighth famed
Tus. The host marched troop on troop Till from the waste they reached
a mountain-top, And tarried there a sennight to draw breath And
wet their lips, exclaiming at the Shah, And labour which they could
not understand, While every archimage said privily :- "None
in the world e'er told of such a case !" Whenas the sun arose
above the hills A multitude collected from all parts, And five score
thousand of the Iranians, Both men and women, went before the Shah
In grief; the mount was full of wails and cries, And e'en the flints
were moved. The people all Said to Khusrau : "O Shah ! what
aileth thee That thy shrewd heart is seared and full of smoke ?
If thou hast taken umbrage at the host, Or boldest this crown worthless,
tell us so, Quit not Iran nor give this ancient world A youthful
Shah. We are thy horse's dust, And worship thine Azargashasp. Oh!
whither Are all thy knowledge, rede, and senses fled? Surush came
never thus to Siyawush We all will offer up our prayers to God,
With supplications in the Fane of Fire, If haply holy God may pardon
us, And thine own priestly heart illume us still." The king
of kings astonied called the archmages Forth from the throng, and
said: "Here all is well; Ye must not weep at happiness like
this. Praise God, be happy, and acknowledge Him, For soon we meet
again; mourn not my going." Then to the chiefs he said: "Turn,
all of you, Back from this mountain-top without your Shah, Because
the way is longsome, waterless, And hard, devoid of grass and foliage.
Relieve yourselves of going to and fro, And make your souls a path
toward the Light. Yon desert none may pass who hath not Grace And
lofty stature."
Three
proud warriors Attended to the bidding and turned back - Zal, Rustam,
and the old Gudarz - all men Of lofty aims, farsightedness, and
heed, But Tus and Giv and Fariburz, Bizhan, And gallant Gustaham,
would not return. They went together for one day and night, Distressed
by reason of the waste and drouth ; At length a spring was seen
upon the way, And thither went the aspiring Kai Khusrau. They lighted
from their steeds by that clear spring, Partook of food, and drew
their breath awhile. The Shah addressed the marchlords thus, and
said:- "Here let us make our sojourn for the night, And talk
at large together of the past, For henceforth nobody will see me
more. What time the radiant sun shall raise its flag, And turn the
darksome earth to liquid gold, Then is the time when I shall pass
away, And haply with Surush for company; My heart will I pluck out
if darkening It turneth from this path."
As
night advanced The famous Kaian went before his God, Bathed, head
and body, in the limpid stream, Reciting to himself the Zandavasta,
And thus addressed those famous men of lore:- "Farewell for
ever! When the sky shall bring The sun again ye shall not look on
me Henceforth save in your dreams. Moreover be not here on the morrow
on these arid sands, Although the clouds rain musk, for from the
mountains Will rise a furious blast and snap the boughs And leafage
of the trees, a storm of snow Will shower down from heaven's louring
rack, And toward Iran ye will not find the track."
How the Paladins were lost in the Snow :
The
chieftains' heads were heavy at the news, The warriors slept in
pain, and when the sun Rose o'er the hills the Shah had disappeared.
They roamed thence seeking him and set their faces Toward the sands
and waste. They saw no trace Of Kai Khusrau and turned back from
the way Like men insane, heart-straitened all and anguished, The
ground well trodden but the Shah not found. Lamenting, sorrowful
of heart, afflicted, They came back to the spring and lighting there
They each farewelled the monarch of the world. Then Fariburz repeated
what Khusrau Had said. " Be wisdom and his pure soul mates,"
He added, but the heroes answered thus, Not doing honour to his
words at heart:- "The earth is soft and warm, the sky is clear.
We cannot travel wearied as we are. When we have rested, eaten,
and reposed Beside the spring, it will be time to go." They
all of them alighted by the spring, And made Khusrau the subject
of their talk. "None will behold a wonder such as this,"
They said, " however long his life may last! When saw we such
a passing of a Shah ? We have not heard the chiefs e'en tell of
such. Alas for his high fortune and his counsel, His majesty, his
mien, and noble bearing! The wise will laugh at such a tale as this,
That any one should go alive to God ! Who knoweth what on earth
hath chanced to him? What shall we say ? Ears will not bear to hear!"
Giv thus addressed those chiefs: "No warrior Will hear of one
like him for manliness, For justice, generosity, and parts, For
stature and demeanour, fame and birth. He was an Elephant amid the
host In battle, and in feast a crowned moon." Thereafter they
partook of what there was, And, having eaten, quickly went to sleep.
Meanwhile there came up storm and cloud, the sky Became as 'twere
a lion's hide, and when The snow had hoisted sail upon the earth
The lances of the nobles disappeared ! They tarried in the snow,
I know not why, And under it they struggled for a while, And made
a hollow space, but at the last Strength failed them and they yielded
up sweet life. Now Rustam, Zal, and divers cavaliers Abode for three
days weeping on the mountain, But on the fourth day when the world's
light shone They said: "A long affair - this tarrying Mid rocks
and mountains ! If the Shah hath vanished, Blown from among us like
a breath of air, Where are the other nobles gone ? Perchance They
heeded not the counsel that he gave." They stayed a sennight
on the mountain-height, And by the sennight's end were all distraught,
All woe-begone, lamenting, and consuming Ason fierce fire. Gudarz,
son of Kishwad, Shed tears, plucked out his hair, and tore his cheeks,
Exclaiming: "None e'er saw such ills as come Upon me from the
offspring of Kaus ! I once possessed a host of sons and grandsons;
Each wore a crown, and they were worldlords all. They all were slain
avenging Siyawush ; My race hath had its day, for now the rest Have
disappeared. WHower saw such marvels Ashave befallen me?"
Zal
spake at large:- Be Be God's just dealing and thy wisdom mates!
Perchance they may return and find the path Whenas the highway showeth
from the snow; But we may not abide upon the mountain, There is
no food and we must needs depart; We will dispatch some on the way
afoot; One day they will find traces of the band." They left
the mountain, weeping for distress, And every one had some one to
recall - A kinsman, son, or friend, or else the Shah, Himself as
'twere a cypress in the garden. The world is always thus; it will
not stay E'en with the best for ever. This it may Exalt from dust,
that from the throne remove, Not that in anger and not this in love;
'Tis but the fashion of the sky above ! Where are those warriors
and world-ruling kings? Oh! banish if thou canst such questionings.
How Luhrasp had Tidings of the Disappearance of Kai Khusrau :
When
from the troops escorting Kai Khusrau Luhrasp had tidings how the
Shah had fared He sat with crown of gold upon the throne, The heroes
with their golden girdles came, And, when the illustrious men and
chief estates Had Wen their seats, Luhrasp looked round, arose,
Spake with good feeling and straightforwardness, And said: "O
leaders of the host ! ye all Have heard the parting counsels of
the Shah. Whoe'er rejoiceth not at mine accession Hath not the counsels
of Khusrau in mind. All that he said and bade me will I do, Will
strive for good, and carry out his will. Do ye too not reject his
last request, Or keep your secret counsels hid from me. The man
is guilty in the sight of God, That heedeth not the last requests
of Shahs, And therefore whatsoe'er ye have in mind Of good and ill
ye must reveal to me." Zal answered: "Kai Khusrau gave
thee the name Of Shah. Accepting his last words and bidding My foot
shall stray not from the limits set. Thou art the Shah ; we are
thy lieges all, And we will not transgress thy rede and orders.
I, Rustam, and the people of Zabul, Will never wash our hands of
love to thee. Whoe'er he be that taketh not this course Shall find
no good thing left within his reach." Luhrasp, when he had
heard the words of Zal, Applauded him, and then embracing him Spake
thus : "God grant that justice and the right May never prove
your loss and injury, For He created you with this intent That toils
and ills might vanish. Kai Khusrau - The worldlord, the beloved
of time and fortune - Ere he departed gave to you Nimruz. Now in
addition take what else ye need. 'Tis not for me to share with you
my wealth ; I and my kin and kingdom are all yours." Then said
he to Gudarz : "Speak out thy mind, Whate'er it be, thou chief
of paladins ! " Gudarz made answer : "I am left alone,
For I have lost Bahram, Bizhan, and Giv."
Then
overcome by anguish for his kin He cried out in a lamentable voice
:- "Woe for the hero Giv of brazen form, And that aspiring
wielder of the sword Bizhan ! "
He
spake and rent from head to foot His robe of Chin and tunic made
in Rum, And said thus to the nobles : "Blest is he Whose mate
is dust. I give assent to all That Zal hath said, I have no secrets
from him. Thou art the Shah, and we are all thy lieges We will keep
fealty and do thy will."
The
chiefs with one consent called blessings down, And bent their heads
in homage to the ground, While at their words Luhrasp, refreshed
at heart, Drew himself up and was another man. He chose himself
a most auspicious day Whereon to set the crown upon his head, And,
just as Faridun of glorious birth First put the crown on in the
month wherein They celebrate the hocktide of Mihrgan, Luhrasp selected
that same day and month - The time of the Autumnal Equinox. He had
the hall of Kai Khusrau adorned, And in his hands Iran took added
lustre. Such is the world - all ups and downs - and so One man is
glad, another is brought low ; From it are joy and grief; its How
and When And Why are all beyond our human ken. Completed is the
tale of Kai Khusrau, The acts of Shah Luhrasp engross us now ; His
crown and court alike I celebrate, And place him in his seat upon
the state By the triumphant grace of our great king. The author
of our hopes and fears is he, To his well-wishers' hearts all good
doth bring, And to the ill-disposed calamity. Hearts that have been
rust-eaten by the brine Of speech will be refurbished by old wine.
When eld hath stolen on a man good Booth ! Wine that hath waxen
old will give him youth. Faint hearts when quaffing turn to men
of might, And foxes in their cups like lions fight ; In wine too
thou wilt show thy quality, And to thine own locked door thyself
be key.
Source
:
http://www.heritageinstitute.com/
zoroastrianism/shahnameh/
page28.htm