AVESTA
AND VEDS
Avesta
:
The
Avesta is a collection of sacred texts authored in a language which
is very close to the Vedic-Sanskrit. This language, for want of
terminology, is called Avestan. While the Veds focused on Indra
and Agni whom the later texts like the Epics and Purans describe
as the Devs, the Avesta focuses on the teachings of the Asurs (or
Ahuras as per Avestan terminology). A certain Ahura named Ahura
Mazda is considered to be the supreme being. The equivalence of
Asur to Ahura is often vehemently denied by certain sections of
European scholarship for reasons known only to them, but anybody
with a Vedic background can easily identify the equivalence of the
Epic-Puranic Asur with the Avestan Ahura. However this equivalence
breaks down in the Veds, since the Veds were authored before historical
emergence of the Dev-Asur ideological split.
Avesta
and the Veds :
Asur
and Ahura :
Avesta
is in agreement with the Veds in certain parts of its philosophy
while in most other cases it is in opposition to the teachings of
the Veds. The word Asur/ Ahura is used in a positive sense both
in the Veds and in the Avesta. Older parts of Rig Ved describes
its patron gods like Indra and Varun as Asurs. However in the younger
parts of Rig Ved as well as in other Veds, Asurs were considered
as enemies of the gods. This situation (Asurs as opposed to the
Devs or the gods) is continued into the post-Vedic literature like
the epics (Mahabharat and Ramayan) and the Purans.
Dev
and Daeva :
Similar
is the case of the words Dev / Daeva. The word Dev is used to denote
the gods like Indra, Agni and Varuna in the post Vedic literature
like the epics and Puranas. In the Veds, the gods are addressed
by their name and hence the word Dev is seldom used. In the Avesta
thw word 'Daeva' is used to denote the demonic forces. The epic-puranic
word Dev and the Avestan Daeva denotes the same people. But the
epics and Puranas use the word 'Dev' in a positive sense, considering
the Devs as benevolent gods, where as the Avesta use the word 'Daeva'
in a negative sense, considering Daevas as malicious gods or as
demons. The is is also the crux of the Dev-Asur ideological split
and the historical core behind the mythological concept of the Dev-Asur
war.
Mutual
separation and influences :
It
won't be wrong if we conclude that the patrons of the epics and
the Puranas, were in favor of the Devs while the patrons of the
Avesta were against the Devs. Consequently, the followers of the
epic-puranic traditions were opposed to the Asurs while the followers
of the Avestan traditions were in favor of the Asurs. This inversion
of patronage and this opposition in concepts was never very clear
since these people lived separately in India and Iran, developing
their culture and traditions separately. However this isolation
was never perfect. Often there were exchange of ideas between India
and Iran. Consequently there were Asurs described in the Epics and
Puranas in good light such as Mahabali and Vrishaparvan and there
were narrations in the epics and Puranas were the Devs, especially
their leader Indra, described in a bad light.
The
survival of Avesta :
Alexander's
Invasion :
The
oldest parts of Avesta (3000 -2500 BCE) corresponds to the latest
parts of the Veds (4000 - 2500 BCE), in antiquity. It was transmitted
through oral traditions for centuries, but were written down subsequently.
Some of the written documents met with destruction during Alaxander's
invasion (330 BCE) of Persia. All texts of Avesta known today derive
from a single master copy, now lost but known as the "Sassanian
archetype". This copy was the result of the effort of the Sassanian
emperor Ardashir I ( 226-241 CE) and his priest Tonsar who collected
and compiled the remnant texts.
Islamic
Invasions :
In
its current form, Avesta contains 21 BOOKS called nasks subdivided
into 348 chapters, with approximately 3.5 million words in total.
However most of these books are only partially available. A major
portion of the text of Avesta is missing. Thus we cannot expect
any continuity or completeness in the study of Avesta, unlike
in the study of the four Veds, the two epics and the 18 Puranas
of Indian tradition, which were preserved with great effort and
determination by its adherents against all odds like Islamic invasions
and European rule. What ever information we have about Avesta
was derived from the accounts preserved by the Parsis who got
refuge in India, after fleeing from Iran fearing Islamic persecution.
In
the words of James Darmesteter, who was among the pioneers to study
and translate Avesta, ".. Avesta is the sacred book of the
Parsis, i.e., of the few remaining followers of that religion which
feigned over Persia at the time when the second successor of Mohammed
overthrew the Sassanian dynasty, and which has been
called Dualism, Mazdeism, Magism, Zoroastrianism or Fire-worship.
In less than a century after their defeat, nearly all the conquered
people were brought over to the faith of Islam, either by force,
or policy, or the attractive power of a simpler form of creed. But
many of those who clung to the faith of their fathers, went and
sought abroad for a new home, where they might freely worship their
old gods, say their old prayers, and perform their old rites. That
home they found at last among the tolerant Hindus, on the western
coast of India and in the peninsula of Gujarat. There they throve
and there they live still, while the ranks of their co-religionists
in Persia are daily thinning and dwindling away."
Structure
and Comparisons :
As
we have seen, Avesta is often compared to the Veds. Comparison of
Avesta with the Veds could be misleading, since its scope is wider
(lesser in size, though), as it contains liturgical texts similar
to the Veds, narrative dialogs like in the epics like Mahabharat
and Ramayan, creation-myths like in the Puranas and moral-laws like
in Manu-Smriti and Dharmasastras. However it would be interesting
to note its similarities and differences with the Veds.
Similarities
with Veds :
The
Veds are not a single text but a collection of multiple texts. So
is Avesta. The Veds, as we know today, are divided into Rig, Sam,
Yajur and Atharv texts. So is Avesta divided into different texts.
It contains hymns dedicated to specific gods (Ahuras), creation
myths, invocations, spells against enemies and in favor of friends
etc similar to what is found in the Veds. Much like the Veds, Avesta
too is a composition that emerged taking several centuries. Hence
it contains older and younger parts within it. The different texts
of Avesta sometimes overlap, i.e. they contain repetitions; portions
of one text may be found in another text. This too is a situation
similar to the Veds. Hymns of Rig Ved is repeated in Sama Ved and
Yajur Ved.
Differences
with Veds :
All
of the four Veds are in metrical form. However only the oldest portions
of Avesta is in metrical form and the rest are in prose. Whatever
Avesta is now available as prose once had their metrical form. It
was lost due to damages to the Zoroastrian traditions, effected
by the Greek and Islamic invasions. Krishna Dwaipayan Vyas is credited
with dividing the Veds into four, indicating that the fourfold division
of the Veds occurred in remote antiquity. However the division of
Avesta into constituent texts is much more recent, as recent as
the days of 18th century European scholarship of Avesta. Most widely
accepted division of Avesta is based on the European scholar Jean
Kellens' s classification. It is a classification based on topics
or subject matter. This topical division has no correlation with
the division of Avesta into 21 BOOKS or nasks.
Jean
Kellen's Classification :
Based
on the classification of Jean Kellen, Avesta is topically divided
into the Yasna, the Visperad, the Vendidad, the Yashts, the Siroza,
the Khordeh Avesta and the Fragments.
Yasna
(Yajna / Yagna) :
72
Chapters :
Yasna
is the Avestan form of Vedic-Sanskrit word Yajna. It means sacrifices
or oblations offered in the form of worship. It is the primary liturgical
collection of Avesta. It consists of 72 Chapters (Ha-iti or Ha).
This number 72 is imprinted on the Zoroastrian culture, so that
they never forget it. The 72 threads of lamb's wool in the Kushti,
the sacred thread worn by Zoroastrians, represent these 72 sections
of Yasna.
Gathas
:
17
Chapters of Yasna :
The
core of the Yasna is the Gathas, the oldest and most sacred portion
of the Avesta. It is believed to be composed by Zaratushtra (the
chief priest of Ahura Mazda) himself. The Gathas are in verse, metrical
in nature. The meter of the hymns is historically related to the
Vedic Tristubh-Jagati family of meters. The 17 hymns of the Gathas
consist of 238 verses, of about 1300 lines or 6000 words in total.
They were later incorporated into the 72-chapter of Yasna.
The
17 hymns corresponds to 17 chapters of Yasna. They are identified
by their chapter numbers in the Yasna, and are divided into five
major sections :
Chapters |
Particulars |
28–34 |
Name
: Ahunavaiti Gatha
Comment,
Meaning : For Ahuna Vairya
Stanzas
: 100 stanzas
Verses
: 3 verses
Meter
: 7+9 syllable meter |
43–46 |
Name
: Ushtavaiti Gatha
Comment,
Meaning : 'Having Happiness'
Stanzas
: 66 stanzas
Verses
: 5 verses
Meter
: 4+7 syllable meter |
47–50 |
Name
: Spenta Mainyu Gatha
Comment,
Meaning : 'Bounteous Spirit'
Stanzas
: 41 stanzas
Verses
: 4 verses
Meter
: 4+7 syllable meter |
51 |
Name
: Vohu Khshathra Gatha
Comment,
Meaning : 'Good Dominion'
Stanzas
: 22 stanzas
Verses
: 3 verses
Meter
: 7+7 syllable meter |
53 |
Name
: Vahishto Ishti Gatha
Comment,
Meaning : 'Best Beloved'
Stanzas
: 9 stanzas
Verses
: 4 verses
Meter
: Two of 7+5 and two of 7+7+5 syllables |
Vohu
Kshathra = Vasu Kshatra; Vahishto Ishti = Vasishta Ishti;
Some
of the verses of the Gathas are directly addressed to the Ahura
named Mazda, considered as the Omniscient Creator. These verses,
devotional in character, expound on the divine essences of truth
(Asha), the good-mind (Vohu Manah), and the spirit of righteousness
(Spenta Mainyu).
Vohu
Manah = Vasu Manas; Mainyu = Manyu.
Yasna
Haptanghaiti :
7
Chapters of Yasna
Another
part as old as the Gathas, found in the Yasna is the Yasna Haptanghaiti
(Yasna-Hapt-ang-ha-iti: Yajna-Sapt-ang-iki: the seven part Yajna).
The seven parts refers to the seven chapters 35 to 41 of Yasna.
It contains hymns in honour of Ahura Mazda, the Immortals, Fire,
Water, and Earth. Yasna Haptanghaiti is in prose form.
The
Yasna Haptanghaiti are placed (and recited) between Ahunavaiti
Gatha and Ushtavaiti Gatha.
No. |
Particulars |
1. |
Yasna
Chapter : 35
Verses
: 10
Comments
:
"Praise
to Ahura and the Immortals (Amesha Spentas); Prayer for the
practice and diffusion of the faith" |
2. |
Yasna
Chapter : 36
Verses
: 6
Comments
:
"To
Ahura and the Fire (Atar)" |
3. |
Yasna
Chapter : 37
Verses
: 5
Comments
:
"To
Ahura, the holy Creation, the Fravashis of the Just (Ashavan),
and the Bountiful Immortals (Amesha Spentas) |
4. |
Yasna
Chapter : 38
Verses
: 4
Comments
:
"To
the earth and the sacred waters (Apo)" |
5. |
Yasna
Chapter : 39
Verses
: 5
Comments
:
"To
the soul of the Kine" |
6. |
Yasna
Chapter : 40
Verses
: 4
Comments
:
"Prayers
for Helpers" |
7. |
Yasna
Chapter : 41
Verses
: 6
Comments
:
"Prayer
to Ahura as the King, the Life, and the Rewarder" |
The
last verse (41.6) of the last chapter suggests that the seven chapters
represent the ancient Yasna liturgy, around which the other chapters
of the present-day Yasna were later organized. In that verse, the
Yasna Haptanghaiti is personified as "the brave Yasna"
and as "the holy ritual chief".
Other
Parts :
Chapter
42 of Yasna that comes after Yasna Haptanghaiti is considered as
a minor hymn much younger in age. Similarly Chapter 52 that comes
in between, the Gathas viz. Vohu Khshathra Gatha and Vahishto Ishti
Gatha is considered as a minor hymn of much later origin. All the
chapters other than the 17 chapters of Gathas and the 7 chapters
of the Haptanghaiti are composed either in a younger form of Avestan
language or in a language that imitates the old Avestan language.
Gathic
Avestan Language :
The
language in which Gathas and Yasna Haptanghaiti are composed, for
want of terminology, is called old Avestan or Gathic-Avestan or
simply Gathic. This language is much close to Vedic-Sanskrit. Thus
the Gatha and Yasna Haptanghaiti are as old as the later part of
the development of Veds (especially Atharva Ved).
Visperad
(Upa-Yajna) :
23
to 24 Chapters :
The
Visperad is a collection of supplements to the Yasna. The name 'Visperad'
is a contraction of Avestan vispe ratavo with an ambiguous meaning.
It could mean prayers to all patrons. The patrons here refers to
Ahura Mazda and the Amesha Spentas (Amesha:immortals; Spentas: bounteous:-
bounteous immortals), the divinites that are identified with specific
aspects of creation, and through whom Ahura Mazda realized the creation,
with his thought. The hymns of Visperad are always recited along
with that of Yasna and never independently. It is especially recited
as part of the six seasonal celebrations called Gahambars. An assistant
priest, (the Raspi or Upa-Yaja) is required in a recitation of Yasna
with Visperad. the chapters of Visperad are called Kardos or Kandas
like in Krishna Yajur Ved.
Vendidad
(Vi-Dev-Datta) :
22
Chapters :
The
Vendidad or Videvdaat, a corruption of Avestan Vi-Daevo-Daata.
It means Given Against the Daevas which in Sanskrit can be termed
as Vi-Dev-Datta or as Prati-Dev-Datta. It is an enumeration of
various manifestations of Daevas, and ways to confound them. The
Vendidad includes all of the 19th nask, which is the only nask
that has survived in its entirety. The text consists of 22 chapters
called Fargards. These are fragments arranged as dialogs between
Ahura Mazda and Zoroaster. The first Fargard is a dualistic creation
myth, followed by the description of a destructive winter. The
second fargard recounts the legend of Yima (the Vedic Yama). Fargard
19 relates the temptation of Zoroaster, who, when urged by Angra
Mainyu to turn from the good religion, turns instead towards Ahura
Mazda.
Other Fargards deals with various subjects like :
-
Hygiene
(in particular care of the dead) [3, 5, 6, 7, 8, 16, 17, 19]
and cleansing [9,10];
-
Disease,
its origin, and spells against it [7, 10, 11, 13, 20, 21, 22];
-
Mourning
for the dead [12], the Towers of Silence [6], and the remuneration
of deeds after death [19];
-
The
sanctity of, and invocations to, Atar (fire) [8], Zam (earth)
[3,6], Apas (water) [6, 8, 21] and the light of the stars [21];
-
The
dignity of wealth and charity [4], of marriage [4, 15] and of
physical effort [4]
-
Statutes
on unacceptable social behaviour [15] such as breach of contract
[4] and assault [4];
-
On
the worthiness of priests [18];
-
Praise
and care of the bull [21], the dog [13, 15], the otter [14],
the Sraosha bird [18], and the Haoma tree [6].
In
some instances, the description of prescribed behaviour is accompanied
by a description of the penances that have to be made to atone
for violations thereof. Such penances include :
-
Payment
in cash or kind to the aggrieved;
-
Corporal
punishment such as whipping;
-
Repeated
recitations of certain parts of the liturgy such as the Ahuna
Vairya invocation.
The
Vendidad's different parts vary widely in character and in age.
Some parts may be comparatively recent in origin although the
greater part is very old. Vendidad's language attempts to mimic
Old Avestan. This language is otherwise called artifical-Gathic
language.
The Vendidad, unlike the Yasna and the Visparad, is a book of
moral laws rather than a book of liturgical ceremony. Thus it
can be compared to Manu Smriti or to the Dharmasastras of the
Indic school.
Yashts
(Yeshti) :
21
Chapters :
The
Yashts (from yeshti, "worship by praise") are a collection
of 21 hymns, each dedicated to a particular divinity or divine
concept. Three hymns in the Yasna too are used for "worship
by praise". Traditionally, they too are called Yasts, but
are not counted among the Yasht collection.
The
Yashts vary greatly in style, quality and extent. In their present
form, they are all in prose The verse form is lost due to disruptions
in tradition. The language of Yashts is Younger Avestan.
Below
is the table describing the 21 Yashts. The possible connection
with the Veds and terms in Mahabharata is shown in the column
- Sanskritization.
No. |
Particulars |
1. |
Title
:
Ohrmazd-Yasht
Praise
to
: Ahura
Mazda
Sanskritization
: Asur
Mazda
Verses
: 33
verses |
2. |
Title
: Hapt-Amahraspand
Yasht
Praise
to
: The
seven Amesha Spentas
Sanskritization
: The
sevan Bountiful Amaras (Immortals)
Verses
: 15
verses |
3. |
Title
: Ardawahisht-Yasht
Praise
to
: Asha
Vahishta of "Best Truth"
Sanskritization
: Arta
/ Rta Vasistha
Verses
: 19
verses |
4. |
Title
: Hordad-Yasht
Praise
to
: Haurvatat
of "Wholeness" and "Perfection"
Sanskritization
: ---
Verses
: 11
verses |
5. |
Title
: Apan-Yasht
Praise
to
: Aredvi
Sura Anahita of the waters
Sanskritization
: Apa
= water
Verses
: 132
verses |
6. |
Title
: Hwarshed-Yasht
Praise
to
: Hvare-khshaeta
of the "Radiant Sun"
Sanskritization
: Surya
Kshetra
Verses
: 7
verses |
7. |
Title
: Mah-Yasht
Praise
to
: Maonghah
of the "Moon"
Sanskritization
: ---
Verses
: 7
verses |
8. |
Title
: Tishtar-Yasht
Praise
to
: Tishtrya,
the star Sirius
Sanskritization
: Tisya
constallation
Verses
: 62
verses |
9. |
Title
: Drvasp-Yasht
Praise
to
: Drvaspa,
guardian of horses
Sanskritization
: Dhruva
Aswa
Verses
: 33
verses |
10. |
Title
: Mihr-Yasht
Praise
to
: Mithra
of "Covenant"
Sanskritization
: Mitra
Verses
: 145
verses |
11. |
Title
: Srosh-Yasht
Praise
to
: Sraosha
of "Obedience"
Sanskritization
: ---
Verses
: 23
verses |
12. |
Title
: Rashn-Yasht
Praise
to
: Rashnu
of "Justice"
Sanskritization
: ---
Verses
: 47
verses |
13. |
Title
: Fravardin-Yasht
Praise
to
: The
Fravashis
Sanskritization
: ---
Verses
: 158
verses |
14. |
Title
: Warharan-Yasht
Praise
to
: Verethragna,
"Smiter of resistance"
Sanskritization
: Virtraghna
(slayer of Vritra:- Indra)
Verses
: 64
verses |
15. |
Title
: Ram-Yasht
Praise
to
: The
"good" Vayu
Sanskritization
: Ram
= Rama ; Vayu = wind
Verses
: 58
verses |
16. |
Title
: Den-Yasht
Praise
to
: Chista,
"Wisdom"
Sanskritization
: ---
Verses
: 20
verses |
17. |
Title
: Ard-Yasht
Praise
to
: Ashi
of "Recompense"
Sanskritization
: Rta
Verses
: 62
verses |
18. |
Title
: Ashtad-Yasht
Praise
to
: Khvarenah,
the "(divine) glory"
Sanskritization
: ---
Verses
: 9
verses |
19. |
Title
: Zam-Yasht
Praise
to
: For
Zam (Earth), but little to do with Earth
Sanskritization
: ---
Verses
: 97
verses |
20. |
Title
: Hom-Yasht
Praise
to
: Haoma
Sanskritization
: Soma
Verses
: 3
verses |
21. |
Title
: Vanant-Yasht
Praise
to
: Vanant,
the star Vega
Sanskritization
: Vana,
Vanya, Vanayu
Verses
: 2
verses |
Yasht
15 is nominally to Raman (Ram Kshathra) but praises the "good"
Vayu
Yashts
11 and 12 are respectively hymns to Sraosha and Rashnu, but are
to some extent also an extension of Yasht 10, the hymn to Mithra.
Sraosha and Rashnu are both attendants of Mithra.
Hidden
Yashts :
The
hymns of Yasna that serve as Yashts (worship by praise) are called
hidden Yashts. They are :
1.
The Barsom Yasht (Yasna 2), another Hom Yasht in Yasna 9-11
2.
The Bhagan Yasht of Yasna 19-21
3. A hymn to Ashi in Yasna 52
4. Another Sarosh Yasht in Yasna 57
5. The praise of the (hypostasis of) "prayer" in Yasna 58
6. A hymn to the Ahurani in Yasna 68
Siroza
(Thirty Days) :
The
Siroza meaning thirty days is an enumeration and invocation of the
30 divinities presiding over the days of the month as per the Zoroastrian
calenda). The Siroza exists in two forms, the shorter ("little
Siroza") is a brief enumeration of the divinities with their
epithets in the genitive. The longer ("great Siroza")
has complete sentences and sections.
Khordeh Avesta (Little Avesta) :
The
Khordeh Avesta ("little Avesta") is both a selection of
verses from the other collections, as well as three sub-collections
that do not appear elsewhere. Taken together, the Khordeh Avesta
is considered the prayer book for general laymen use.
Fragments
:
All
material in the Avesta that is not already present in one of the
other categories falls into a "fragments" category. This
includes incomplete texts. There are altogether more than 20 fragment
collections, many of which have no name. These are then named after
their owner/collator or have only a Middle Persian name. Examples
are the Nirangistan fragments, the Pursishniha "questions",
the Aogemadaeca "we accept" a treatise on death; and the
Hadokht Nask "volume of the scriptures".
The
Associated Languages :
The
Avesta, as we have seen, is authored in different languages, the
oldest of them being Gathic Avestan. Then comes the Artificial Avestan
and finally the Younger Avestan. These three are counted generally
as Avestan language. Only texts preserved in the Avestan language
count as scripture and are part of the Avesta. Several other secondary
works are but crucial to Zoroastrian theology and scholarship. These
languages involve Middle Persian languages and Pahlavi and finally
the New Persian language.
The
most notable among the Middle Persian texts are the Denkard (Acts
of Religion), dating from the 9th century; the Bundahishn (Primordial
Creation), finished in the 11th or 12th century, but containing
older material and the Mainog-i-Khirad (Spirit of Wisdom), a religious
conference on questions of faith. The Arda Viraf Namak (Book of
Arda Viraf), is especially important for its views on death, salvation
and life in the hereafter. Of the post-14th century works in New
Persian, only the Sad-dar (Hundred Doors, or Chapters), and Rivayats
(traditional treatises) are of doctrinal importance. Texts such
as Zartushtnamah (Book of Zoroaster) had preserved many legend and
folklore.